Добывать; 3) достигать; 4) устраивать, устаеавливать 6 глава




intellĕgo, intellexi, intellectum, intellĕgĕre 3 понимать, знать; замечать

intempestus, intempesta, intempestum (m,f,n) неблагоприятный

nox intempesta глубокая ночь

**) intempto, intemptāvi, intemptātum, intemptāre 1 протягивать; грозить,угрожать

intentus, intenta, intentum (m,f,n) c. dat. усердно занимающийся чем-нибудь

intendo, intendi, intentum, intendĕre 3 1) протягивать, направлять, натягивать; 2) делать

более суровым; 3) стремиться, стараться

inter praep. c. acc. между, среди

intercēdo, intercessi, intercessum, intercēdĕre 3 проходить (о времени)

intercĭpio, intercēpi, intercĕptum, intercĭpĕre 3 перехватывать, отнимать (у кого – dat.),

захватывать

solem intercĭpĕre заслонять солнце

interdiu adv. днём, в течение дня

interdum adv. иногда

interea adv. между тем, тем временем

intereo, interii, interĭtum, interīre погибать

interest, interfuit, -, interesse v. impers. иметь значение, иметь важность, важно

Cicerōnis interest важно для Цицерона

mea interest важно для меня

interfĭcio, interfēci, interfectum, interfĭcĕre 3 убивать, истреблять, пожирать, уничтожать;

лишать; перебивать, прерывать; расстраивать

intĕrim adv. между тем, тем временем

interimo, interēmi, inerēmptum, interimĕre 3 истреблять, уничтожать

*interior, us внутренний

intĕrĭtus, us m гибель, уничтожение

interjĭcio, interjēci, interjectum, interjĭcĕre 3 ставить между, вставлять

intermitto, intermīsi, intermissum, intermittĕre 3 прерывать; делать пропуск

internecio, ōnis f уничтожение, полное истребление, избиение

internus, interna, internum (m,f,n) внутренний

interpello, interpellāvi, interpellātum, interpellāre 1 вмешиваться (в), прерывать, мешать

interpres, prĕtis m посредник, толкователь

interpungo, interpūnxi, interpūnctum, interpungere 3 расставлять между словами точки,

соблюдать надлежащие интервалы; вставлять, вводить

interrĭtus, interrĭta, interrĭtum (m,f,n) неустрашимый

interrogātum, ī n вопрос

interrŏgo, interrŏgāvi, interrŏgātum, interrŏgāre 1 спрашивать

intersum, interfui, -, interesse (c. dat.) 1) находиться между, участвовать; 2) быть важным,

иметь значение; impers. interest важно

intervallum, ī n промежуток, расстояние

intervĕnio, intervēni, interventum, intervĕnīre 4 (c. dat.) прерывать, прекращать

interventus, us m вмешательство

intestīnus, intestīna, intestīnum (m,f,n) внутренний

intĭmus, intĭma, intĭmum (m,f,n) самый внутренний, искренний, задушевный, сердечный

intolerabĭlis, intolerabĭle (m=f,n) невыносимый, нестерпимый

intōnsus, intōnsa, intōnsum (m,f,n)нестриженый

I intra adv. внутри; внутрь, вглубь

II intra praep. cum. acc. внутри, про себя; внутрь, в, в течение, в продолжение

I intro adv. внутрь

II intro, intrāvi, intrātum, intrāre 1 входить, вступать, проникать

introdūco, introdūxi, introdūctum, introdūcĕre 3 вводить, приводить

introĭtus, us (IV склон.) m вход

intueor, intuĭtus sum, intuēri 2 внимательно (с удивлением или восхищением) смотреть;

рассматривать

inultus, inulta, inultum (m,f,n)неотомщённый

inūro, inussi, inustum, inūrĕre 3 опалять, обжигать

inūsitātus, inūsitāta, inūsitātum (m,f,n) непривычный

inustus, inusta, inustum (m,f,n) см. inūro

inutĭlis, inutĭle (m=f,n) бесполезный

invādo, invāsi, invasum, invādĕre 3 устремляться, нападать; охватывать, вторгаться (в)

invalidus, invalida, invalidum (m,f,n) бессильный, слабый

invĕho, invexi, invectum, ĕre 3 ввозить

invĕnio, invēni, inventum, invĕnīre 4 1) находить; 2) изобретать, создавать, придумывать

investīgo, investīgāvi, investīgātum, investīgāre 1 расследовать

invĕtĕrasco, invĕtĕravi, invĕtĕratum, invĕtĕrascĕre 3 стареть, стариться; укореняться,

внедряться, глубоко засесть; забываться, выпадать из памяти

invicem adv. поочередно; взаимно; наоборот

invictus, invicta, invictum (m,f,n) непобеждённый

invĭdeo, invīdi, invīsum, invĭdēre 2 1) смотреть с недоброжелательством; 2) отказывать

invidia, ae f зависть, ненависть

invĭdus, invĭda, invĭdum (m,f,n) завистливый, недоброжелательный

invisibĭlis, invisibĭle (m=f,n)невидимый

I invīsus, invīsa, invīsum (m,f,n) невидимый, незримый

II invīsus, invīsa, invīsum (m,f,n) ненавистый, отвратительный

invīto, invītāvi, invīttum, invītāre 1 приглашать

mē (se, te) invīto против моего (его, твоего) желания

mē (se, te) invīto против моей (его, твоей) воли

invītus, invīta, invītum (m,f,n) не желающий, сопротивляющийся, действующий против своей

воли

invius, invia, invium (m,f,n)непроходимый, бездорожный

invoco, invocāvi, invocātum, invocāre 1 призывать

involvo, involvi, involutum, involvĕre 3 обвёртывать, закутывать

ipse, ipsa, ipsum (gen. ipsīus. dat. ipsi) сам, самый

ira, ae f гнев; pl. ссоры

irascor, -, irasci 3 отложительный глагол (+ dat.) гневаться, злобствовать, раздражаться

irātus, irāta, irātum (m,f,n) (c. dat.) разгневанный, гневный

irrideo, irrīsi, irrīsum, irridēre 2 насмехаться

irrĭgo, irrĭgāvi, irrĭgātum, irrĭgāre 1 орошать, поливать

irriguus, irrigua, irriguum (m,f,n) орошаемый, поливной

irrisor, ōris m насмешник

irrĭto, irrĭtāvi, irrĭtātum, irrĭtāre 1 раздражать, озлоблять, возбуждать

irrĭtum, irrĭti n тщетность, безуспешность

in i. cadĕre рушиться, не иметь успеха

irritus, irrita, irritum (m,f,n) (p. p. p. от reor) тщетный

irrŭmpo, irrūpi, irruptum, irrŭmpĕre 3 вторгаться

irruo, irrui, -, irruĕre 3 кидаться, бросаться, нападать; взрываться; захватывать

is, ea, id (m,f,n) (gen. ejus, dat. ei ) тот, этот; он

istāc adv. там, на этой дороге

iste, ista, istud (m,f,n) (gen. istius, dat. isti) этот, тот, он

I istīc adv. там, здесь

II istic, istaec, istoc (istyc) (m,f,n) pron. demonstr. вот этот; такой вот

istīnc adv. оттуда

istūc adv. туда

ita adv. так, таким образом; вот как; да, так точно; столь

ita … ut так …, что (бы); пусть так …, как; постольку…, поскольку

ita ut так что

Italus, Itala, Italum и Italicus, Italica, Italicum (m,f,n) италийский

ităque conj. итак, поэтому, таким образом

item adv. так же, равным образом, таким же образом

itĕr, itiněris n 1) путь, переход; поход; 2) дорога, тропа, улица

magnis itinerĭbus – большими переходами (т.е. редко делая остановки)

iter facĕre совершать путь, идти

itĕrum adv. ещё раз, вторично, снова, опять, вновь

itidem adv. так же

itūrus, itūra, itūrum (m,f,n) part. fut. act. к eo

 

J, j

jăceo, jăcui, (jăcĭtum), jăcēre лежать, покоиться; быть больным, хворать

jǎcio, jēci, jǎctum, jǎcěre, 3 бросать, кидать

jacto, jactāvi, jactātum, jactāre 1 1) бросать, метать, швырять; 2) упоминать

jam adv. уже, ещё, даже

jamque = et jam

janua, ae f дверь

jecur, jecinŏris (jecŏris) n печень

jocor, jocātus sum, jocāri 1 шутить

jocosus, jocosa, jocosum (m,f,n) шутливый, шуточный, игровой, любящий пошутить

jocularis, joculare (m=f,n) шуточный, шутливый, комичный, забавный, весёлый, смешной

jŏcus, ī m (pl. joci и joca) шутка, острота, шалость

per jocum в шутку

jubeo, jussi, jussum, jubēre 2 приказывать, велеть; pass. получать приказание

jucundĭtas, jucundĭtātis f приятность, привлекательность

jucundus, jucunda, jucundum (m,f,n) приятный, милый

Judaei, orum m иудеи

judex, ĭcis m судья

judicium, ī n 1) судопроизводство, суд; 2) судебная власть; 3) судебное решение, приговор;

4) процесс, тяжба; 5) суждение, мнение

judĭco, judĭcāvi, judĭcātum, judĭcāre 1 1) судить, решать, определять; 2) объявлять;

3) полагать, считать, думать

jugum, ī n 1) горная цепь; 2) иго (воротца из двух вертикальных копий, воткнутых в

землю, и одного горизонтального, под которыми должны были проползти побеждённые

воины в знак покорности)

summum jugum вершина

jungo, junxi, junctum, jungĕre 3 соединять, связывать

matrimonio jungĕre сочетать браком

Junius, Junia, Junium (m,f,n) июньский

jurgium, ī n спор, ссора, брань

juro, jurāvi, jurātum, jurāre 1 клясться, присягать

jus, juris n 1) закон, право; 2) суд

suo jure с полным правом

jure по праву

jussus, us m приказ

jussu по приказу

justitia, ae f справедливость, правосудие, правда

justus, justa, justum (m,f,n) справедливый

juvat, juvit, juvāre (me) 1 v.impers. мне приятно, мне нравится

juvenālis, juvenāle (m=f,n) юношеский

I juvĕnis, juvĕne (m=f,n) (compar. junior, junius, gen. juniōris) молодой, юный

II juvĕnis, is subst. m,f юноша, девушка

juventus, ūtis f 1) юность; 2) юношество, молодёжь

jŭvo, jūvi, jūtum, jŭvāre 1 (c. acc.) помогать, поддерживать; радовать, веселить, доставлять

удовольствие, нравиться

juxta adv. рядом, возле, подле

K, k

Kalendae (Calendae), ārum f (сокращ. K., Kal., C., Cal.) календы, в древнеримском календаре

название первого дня каждого месяца

L, l

L. = Lucius

labefacio, labefēci, labefactum, labefacĕre 3 сотрясать, приводить в неустойчивое состояние

labellum, ī n губа

Labiēnus, Labiēn m Лабиен, римск. cognōmen; Titus L. Тит Л., легат Цезаря

labo, labāvi, labātum, labāre 1 шататься, быть неустойчивым

I lăbor, ōris m 1) работа, труд; 2) трудность, бедствие, страдание; 3) трудный переход

II lăbor, lapsus sum, lābi 3 1) скользить, медленно падать; 2) (о времени) протекать,

проходить; 3) заблуждаться; 4) погибать

laboriōus, laboriōa, laboriōum (m,f,n) трудолюбивый, работящий

labōro, labōrāvi, labōrātum, labōrāre 1 1) работать, трудиться; 2) быть в затруднительном

положении, быть в беде; 3) мучиться, страдать

labrum, ī n таз, ванна; купальня

labyrinthus, ī m греч. лабиринт

lac, lactis n молоко

Lacaena, ae f греч. спартанка, лакедемонянка

Lacedaemonius, Lacedaemonia, Lacedaemonium (m,f,n) спартанский

Lacedaemonius, ī m = Laco, Lacōnis m спартанец, житель Спарты

lacĕro, lacĕrāvi, lacĕrātum, lacĕrāre 1 разрывать; терзать

lăcesso, lăcessīvi, lăcessītum, lăcessĕre 3 (c. acc.) 1) раздражать, возбуждать, дразнить,

задирать; беспокоить, приставать с чем-либо; 2) бить, ударять, нападать

lacrĭma, ae f слеза

lacrĭmo, lacrĭmāvi, lacrĭmātum, lacrĭmāre 1 плакать, проливать слёзы

lacūna, ae f дыра, пробел

lacūnar, āris n штучный потолок, плафон

lacus, us m озеро, водоём

lacus Lemannus Леманское (Женевское) озеро

laedo, laesi, laesum, laedĕre 3 портить, оскорблять, толкать, ударять

laetitia, ae f радость, веселье, удовольствие

laetor, laetātus sum, laetāri 1 радоваться, веселиться

laetus, laeta, laetum (m,f,n) радостный, весёлый, обильный, цветущий

laevus, laeva, laevum (m,f,n) левый

laguncula, ae f греч. бутылка, фляжка

lamenta, ōrum n pl. t. рыдание, плач

lamento, lamentāvi, lamentātum, lamentāre 1 жаловаться; оплакивать

lamentor, lamentatus sum, lamentāri 1 рыдать, вопить

lāna, ae f шерсть

lancea, ae f копьё

laneus, lanea, laneum (m,f,n)шерстяной

I lanĭger, lanĭgĕra, lanĭgĕrum (m,f,n) покрытый шерстью или пухом

II lanĭger, eri m баран, ягнёнок

languidus, languida, languidum (m,f,n) утомлённый, вялый

laniātus, ātus m растерзание

laniātu interīre быть растерзанным

lanterna = laterna, ae f фонарь, светильник, лампа

lapis, ĭdis m камень

I lapsus, lapsa, lapsum (m,f,n) см. lābor

II lapsus, us m скольжение, падение; ошибка

largior, itus sum, iri 4 предоставлять, уделять; дарить, щедро давать; уступать, дозволять

largitio, ōnis f щедрая раздача, щедрость

lascivia, ae f распутство, разврат

lassitudo, ĭnis f усталость

lassus, lassa, lassum (m,f,n) усталый

latebra, ae f тайник, убежище

lateo, latui, -, latēre 2 быть скрытым или неизвестным, скрываться, прятаться; укрываться

от кого-л.

latifundium, ī n крупное земельное владение, поместье

Latīne adv. по-латыни

latinĭtas, ātis f чистая латынь

Latīnus, Latīna, Latīnum (m,f,n) латинский, римский

latitūdo, ĭnis f ширина

I lātro, lātrāvi, lātrātum, lātrāre 1 лаять

II lātro, ōnis m греч. разбойник, разоритель

latrocinium, ī n разбой

I latus, lata, latum (m,f,n) широкий, обширный

II latus, ĕris n сторона, бок

laudabĭlis, laudabĭle (m=f,n) похвальный, достойный похвалы

laudatio, ōnis f похвала, похвальное слово

laudo, laudāvi, laudātum, laudāre 1 хвалить

laurea, ae f лавр, лавровая ветвь

laurus, us (ī) f лавр

laus, laudis f 1) похвала, хвала; 2) слава, честь; 3) прославление

lăvo, lāvi, lautum (lotum), lăvāre 1 мыть, смывать, купать; pass. купаться

laxo, laxāvi, laxātum, laxāre 1 распускать, расширять

lea, ae f львица

lectica, ae f носилки

lectŭlus, ī m (deminut к lectus) ложе, постель

lectus, ī m ложе, постель

legatio, ōnis f посольство, должность легата

lēgatum, ī n завещание

legātus, ī m 1) посол, уполномоченный; 2) легат, помощник главнокомандующего

legiō, ōnis f легион

lēgitimus, lēgitima, lēgitimum (m,f,n) законный

lěgo, lēgi, lectum, lěgěre 3а 1) читать; 2) собирать, выбирать

lēnio, lēnīvi, lēnītum, lēnīre 4 облегчать, успокаивать; смягчать

lēnis, lēne (m=f,n) мягкий, кроткий, нежный, тихий, лёгкий

lenĭtas, ātis f медленность, тихое течение (реки)

lenĭter adv. медленно; кротко, ласково

lente adv. медленно, вяло

lentus, lenta, lentum (m,f,n) медленно действующий, медленный, медлительный, гибкий,

тягучий

leo, ōnis m лев

lepidus, lepida, lepidum (m,f,n) красивый, изящный

lepor, ōris m привлекательность, красота

lepus, ōnis m заяц

letālis, letāle (m=f,n) смертельный

I lĕvis, lĕve (m=f,n) лёгкий (по весу), нетяжёлый

II lēvis, lēve (m=f,n) гладкий, блестящий

leviter adv. легко, поверхностно

levitas, ātis f лёгкость, легкомыслие

lĕvo, lĕvāvi, lĕvātum, lĕvāre 1 1) облегчать, уменьшать; ослаблять; 2) спасать, избавлять

(от чего – acc.)

lex, legĭs f закон

libellus, ī m (deminut. к lĭber) книжка, книжечка

libens (m=f=n), libentis (gen.sg.)1) охотно делающий, с удовольствием делающий;

2) радостный, довольный, весёлый

animo libenti охотно, от всего сердца

libenter охотно, с удовольствием, добровольно

I liber, bri m книга, тетрадь

II liber, libĕra, libĕrum (m,f,n) 1) свободный, независимый; 2) свободнорождённый,

благородный

liberālis, liberāle (m=f,n) свободный, достойный свободного человека, подобающий

свободному; щедрый, благородный

liberalĭtas, ātis f щедрость

liberāliter adv. пристойно, любезно, дружески

libĕre adv. свободно, откровенно

libĕri, ōrum m дети (свободнорождённые)

libĕro, libĕrāvi, libĕrātum, libĕrāre 1 освобождать (от чего – abl.)

libertas, ātis f свобода, права гражданина

libertīnus, ī m вольноотпущенник, сын вольноотпущенника

libertus, ī m вольноотпущенник, отпущенный на волю

libet, libuit (libitum est), -, libēre (mihi) 2 v. impers. мне угодно, мне хочется, мне желательно

libo, libāvi, libātum, libāre 1 отведать, зачерпывать, совершать возлияние

licentia, ae f вольность, свобода

licentius adv. compar. более нагло, дерзко

I licet, licuit (licĭtum est), -, licēre (mihi) 2 v. impers. мне позволено, мне разрешается, мне

можно

II licet conj. пусть, хотя

lictor, ōris m ликтор, член свиты римских магистратов (ликторы несли впереди fasces,

расчищали путь среди толпы и приводили в исполнение приговоры)

lignātio, ōnis f рубка леса

lignum, ī n бревно, дерево, древесина; pl. дрова

ligo, ōnis m мотыга

limen, ǐnis n порог; дверь, вход

a limine – сразу (букв. «с порога»)

līmes, ĭtis m межа, граница, предел

limōsus, limōsa, limōsum (m,f,n) илистый

linea, ae f линия, черта

Lingŏnes, um m лингоны, племя, жившее в Галлии, в верховьях реки Арар

lingua, ae f язык

lĭno, lēvi (līvi), lĭtum, lĭnĕre 3a мазать, намазывать, обмазывать; покрывать; марать, порочить

linquo, līqui, -, linquĕre 3 оставлять, покидать

linter, tris f лодка, чёлн

linteum, ī n полотно, покрывало; парус

liquidus, liquida, liquidum (m,f,n) жидкий, прозрачный, светлый

liquor, ōris m жидкость; жидкое состояние, текучесть

līs, lītis f (gen. pl. – ium) спор, ссора, тяжба

litĭgo, litĭgāvi, litĭgātum, litĭgāre 1 спорить, ссориться

littĕra, ae f буква; pl. 1) письмо, послание; 2) письменные памятники, литература, науки,

письменность

*littĕrae, ārum f pl. t. алфавит; письменность, наука

litus, ōris n берег (моря)

loco, locāvi, locātum, locāre 1 1) помещать, размещать, располагать; 2) выдавать замуж;

3) сдавать (в наём, на откуп, на подряд)

lŏcŭplēto, lŏcŭplētāvi, lŏcŭplētātum, lŏcŭplētāre 1 обогащать; богато одаривать; снабжать

locus, ī m место, положение; 2) pl. loca, ōrum m местность, область

longe 1) далеко, вдали, долго; 2) при superlat. для усиления очень, весьма

longinquitās, longinquitātis f дальность; продолжительность

longinquus, longinqua, longinquum (m,f,n) дальний, долгий, продолжительный

longitūdo, ōnis f длина, длительность

longus, longa, longum (m,f,n) длинный, продолжительный; долгий, далёкий

loquāx (m=f=n), loquācis (gen.sg.) говорливый, болтливый, словоохотливый

loquēla, ae f речь, слова

lŏquor, locūtus sum, loqui 3 говорить, беседовать, разговаривать

luceo, luxi, -, lucēre 2 1) быть светлым; 2) светить, светать

lucerna, ae f свеча, светильник

lūci adv. засветло, днём

lucĭdus, lucĭda, lucĭdum (m,f,n) светлый, яркий

lūctus, us m скорбь, горе

lūcus, ī m (священная) роща

ludibrium, ī n насмешка, издевательство

habere ludibrio (c. acc.) насмехаться

lūdo, lūsi, lūsum, lūdĕre 3 играть, шутить

lūdus, ī m 1) игра; 2) pl. публичные игры, состязания, зрелища; 3) школа, училище

(gladiatorius)

lūgeo, lūxi, (luctum), lūgēre 2 горевать, оплакивать, быть в трауре

lumen, ĭnis n свет; светильник, факел; око, зрение, глаз

luna, ae f луна

luo, lui, (luitūrus), luĕre 3 платить, оплачивать

poenam luĕre понести наказание

lupa, ae f волчица

lupŭs, ī m волк

luscus, lusca, luscum (m,f,n) одноглазый, кривой



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: