Добывать; 3) достигать; 4) устраивать, устаеавливать 9 глава




palma, ae f греч. 1) ладонь; 2) пальма

palmatus, palmata, palmatum (m,f,n) украшенный вышитыми ветвями пальмы

palpo, palpāvi, palpātum, palpāre 1 ощупывать, поглаживать

I palus, ī m кол

II palus, ūdis f болото, озеро

paluster, palustris, palustre болотный, болотистый

pampineus, pampinea, pampineum (m,f,n) обвитый виноградом

pānārium, ī n хлебная корзинка

panis, is m хлеб

pando, pandi, passum, pandĕre 3 растягивать, распростирать, раскрывать

pānicum, ī n просо

pango, panxi (pĕpĭgi), panctum (pactum), pangĕre 3 укреплять, устанавливать

pannus, ī m кусок ткани, пелена, лоскут

papāver, ĕris n мак

par (m=f=n), paris (gen.sg.) равный, одинаковый; чётный

parātus, parāta, parātum (m,f,n)1) part. perf. к paro; 2) adj. готовый, привычный

parātues, parātua, parātuum (m,f,n)1) part. perf.pass. к paro; 2) adj. готовый

parco, peperci (реже parsi), -, parcĕre 3 (c. dat.) щадить, беречь, скупиться, экономить

parens, entis m, f родитель (мать, отец); pl. родители

pareo, parui, parĭtum, parēre 2 подчиняться, показываться, повиноваться; являться

paret impers. ясно, очевидно

paries, ĕtis m стена

pario, pepĕri, partum, parĕre 3 рожать, рождать, порождать; производить, добывать

pariter adv. равно, равным образом; одновременно, одинаково

paro, parāvi, parātum, parāre 1 1) готовить, доставлять, устраивать; 2) приобретать, добывать

parricīda, ae m убийца близкого родственника (отца, матери, брата и т.д.)

parricidium, ī n 1) убийство ближайших родственников; 2) измена, предательство

pars, partĭs f часть, доля; сторона

parsimonia, ae f бережливость

I partĭceps (m=f=n), partĭcĭpis (gen.sg.)причастный,участвующий

II partĭceps, cĭpis m, f участник, соучастник, товарищ

partim adv. частью, отчасти

partio, partīvi (partii), partītum, partīre 4 делить

partior, pertītus sum, partīri 4 делить

partus, us m рождение, роды

parum adv. мало, немного, слишком мало

parvŭlus, parvŭla, parvŭlum (m,f,n)(deminut. к parvus) маленький, малюсенький

parvus, parva, parvum (m,f,n)(compar. minor, minus; gen. minōris; superl. minĭmus, minĭma,

minĭmum) малый, маленький, небольшой

pasco, pavi, pastum, pascĕre 3 пасти (скот); насыщать; pass. пастись

pāscor. pāstus sum, pāsci 3a пастись

passer, ĕris m воробей

I passus, passa, passum (m,f,n)см. patior

II passus, us m шаг; двойной шаг (как мера длины = 1,48 м)

mille passus (passuum) тысяча двойных шагов, миля (римская = 1478,7 м)

pastinātio, ōnis f перекапывание

pastor, ōris m пастух

patěfǎcio, patěfēci, patěfǎctum, patěfǎcěre 3 открывать, широко раскрывать

pateo, patui, -, patēre 2 быть открытым, быть доступным; простираться

pater, tris m отец, предок; pl. 1) родители; 2) (= patres conscripti, см. conscribo) сенаторы,

сенат

patĕra, ae f чаша

paternus, paterna, paternum (m,f,n) отцовский, отчий

patiēns (m=f=n), patientis (gen.sg.) терпеливый, выносливый

patienter adv. терпеливо

patientia, ae f терпение, терпеливость, выносливость

patior, passum sum, pati 3 терпеть, страдать, переносить; допускать, позволять

patria, ae f отечество, отчизна, родина

patricius, patricii m патриций; pl. сословие патрициев

patrius, patria, patrium (m,f,n) отцовский, отчий, родной

patrōnus, ī m защитник, покровитель, адвокат

patruus, ī m дядя (брат отца)

paucus, pauca, paucum (m,f,n) 1) малый, немногий, небольшой; 2) преимущ. pl. немногие,

некоторые, несколько

paulātim adv. понемногу, постепенно, мало-помалу

paulisper adv. немного, недолго

paulo adv. немного, немногим, несколько

paulo post немного позже, несколько позже, спустя некоторое время

paulum adv. немного, немножко, несколько, чуть-чуть

paulus, paula, paulum (m,f,n) малый, незначительный

pauper (m=f=n), paupĕris (gen.sg.) бедный.

pauper, ĕris m бедняк; бедный

paupertas, ātis f бедность

paveo, pavi, -, pavēre 2 быть объятым страхом, бояться, трепетать

pavor, ōris m трепет, ужас

pax, pacis f мир, покой, тишина, спокойствие; мирное время

peccator, ōris m грешник

peccātum, ī n грех, прегрешение

pecco, peccāvi, peccātum, peccāre 1 совершать проступок, ошибаться, грешить

pecto, pēxi, pexum, pectĕre 3 чесать, расчёсывать, причёсывать,; разрыхлять, вскапывать

pectus, ōris n грудь; душа, сердце

pecunia, ae f деньги

*pecus, ōris n скот, домашние животные (преимущ. овцы); стадо

*pecus, ŭdis f скот, мелкое домашнее животное

pedes, ĭtis m пешеход, пеший; пехотинец

pedester, pedestris, pedestre (m,f,n) пеший

peditatus, us m пехота

pejĕro, pejĕrāvi, pejĕrātum, pejĕrāre 1 нарушить клятву

pejor, pejus худший

pelagus, ī n греч. море

pellis, is f шкура, кожа

pellitus, pellita, pellitum (m,f,n) одетый в шкуры

pello, pepŭli, pulsum, pellĕre 3 толкать; прогонять, гнать, изгонять; разбивать (о войске)

pēlvis, is f таз

penātēs, ium пенаты, боги-защитники домашней или гражданской общины

pendeo, pependi, -, pendēre 2 висеть; зависеть

pendo, pependi, pensum, pendĕre 3 1) вешать, взвешивать; 2) платить, выплачивать;

3) нести, терпеть; 4) ценить

penĕtro, penĕtrāvi, penĕtrātum, penĕtrāre 1 проникать, пронизывать, вставлять

*penitentia, ae или poenitentia, ae f раскаяние

penitus adv. внутри, в глубине, «всем сердцем»; глубоко, совершенно

penna, ae f перо; pl. оперение

per praep.c. acc. 1) через, сквозь, по; 2) в течение; 3) посредством, с помощью; 4) вследствие,

из-за

per se самостоятельно, по своей воле, сам по себе

perago, perēgi, peractum, peragĕre 3 совершать, справлять, проводить

naufragium peragĕre потерпеть кораблекрушение

peragro, peragrāvi, peragrātum, peragrāre 1 проходить через, бродить по

perambŭlo, perambŭlāvi, perambŭlātum, perambŭlāre 1 прогуливаться

percello, perculi, perculsum, percellĕre 3 поразить, поражать, повергать, пронзать

percĭpio, percēpi, percĕptum, percĭpĕre 3 узнавать, усваивать

percontor, percontātus sum, percontāri 1 спрашивать, выведывать

percussor, ōris m убийца, разбойник

percŭtio, percussi, percussum, percŭtĕre 3 1) пронзать, закалывать, убивать; 2) обвинять;

3) сражать, ударять, бить

perdo, perdidi, perditum, perdĕre 3 губить, терять

perdomo, perdomui, perdomitum, perdomĕre 3 покорять

perdisco, perdidĭci, -, perdiscĕre 3 основательно изучать, учить наизусть

perdix, perdĭcis m, f греч. куропатка

perdo, perdĭdi, perdĭtum, perdĕre 3 1) терять; 2) губить

perdūco, perdūxi, perdūctum, perdūcĕre 3 приводить, проводить, строить

perduellis, is m противник, враг

peregrinatio, ōnis f странствие

peregrĭnor, peregrĭnātus sum, peregrĭnāri 1 странствовать, путешествовать, жить на чужбине

I peregrīnus, peregrīna, peregrīnum (m,f,n) заграничный, иноземный, чужой

II peregrīnus, ī m чужестранец, иностранец

perennis, perenne (m=f,n) долговечный, вечный, прочный

pereo, perii, perĭtum, perīre погибать; умирать; проходить; приходить в упадок

perfectus, perfecta, perfectum (m,f,n)1) part. perf. к perfĭcio; 2) adj. совершенный,

превосходный, законченный

perfĕro, pertŭli, perlātum, perferre переносить, претепевать,приносить; доносить;

распространять

perfĭcio, perfēci, perfěctum, perfǐcěre 3 1) завершать, совершать; заканчивать; 2) добиваться;

3) обрабатывать

perfidia, ae f вероломство, нечестность

perfŏdio, perfōdi, perfossum, ĕre 3 прокапывать, прорывать

perfrĭngo, perfrēgi, perfractum, perfrĭngĕre 3 разбивать, проламывать

perfŭga, ae m перебежчик

perfŭgio, perfūgi, perfugĭtum, perfŭgĕre 3 перебегать

perfugium, ī n убежище, приют

perfundo, perfūdi, perfūsum, perfundĕre 3 обливать; покрывать

perfungor, perfunctus sum, perfungi 3 исполнять, осуществлять (что – abl.)

pergo, perrexi, perrectum, ĕre 3 идти дальше в прежнем направлении; продолжать

pergratus, pergrata, pergratum (m,f,n) очень приятный

pergratum facĕre доставлять удовольствие

periclĭtor, periclĭtātus sum, periclĭtāri 1 подвергаться опасности, находиться в опасности

periculōsus, periculōsa, periculōsum (m,f,n) опасный

pericŭlum, ī n опасность

pericŭlum facĕre сделать попытку

perītus, perīta, perītum (m,f,n) (c. gen.) опытный, сведущий

perlātus, perlāta, perlātum (m,f,n) см. perfero

perlustro, perlustrāvi, perlustrātum, perlustrāre 1 обходить, обозревать

perimo, perēmi, peremptum, perimĕre 3 убивать, уничтожать

perinde adv. так же

perinde ac так же как

perinde ac sī как будто бы, как если бы

perītus, perīta, perītum (m,f,n) опытный, искусный

perjuro, perjurāvi, perjurātum, perjurāre 1 нарушать клятву; ложно клясться

perlūcidus, perlūcida, perlūcidum (m,f,n) прозрачный

permagnus, permagna, permagnum (m,f,n) очень большой, огромный

permăneo, permansi, permansum, ēre 2 оставаться (неизменным), пребывать

permitto, permīsi, permissum, permittĕre 3 поручать; позволять, разрешать

permoveo, permōvi, permōtum, permovēre 2 двигать, трогать, потрясать, побуждать, склонять

pernicies, ēi f гибель, уничтожение

pernocto, pernoctāvi, pernoctātum, pernoctāre 1 ночевать, проводить ночь

pernōsco, pernōvi, pernōtun, pernōscĕre 3 распознавать

perpaulus, perpaula, perpaulum (m,f,n) весьма маленький

perpendicŭlum, ī n отвес

ad perpendicŭlum вертикально

perpetior, perpessus sum, peti претерпевать, стойко переносить, выносить

perpetuus, perpetua, perpetuum (m,f,n) непрерывный, постоянный, вечный

in perpetuum навеки, навсегда

perpōto, perpōtāvi, perpōtātum, perpōtāre 1 много пить, пьянствовать

perscrībo, perscripsi, perscriptum, ĕre 3 точно записывать; подробно писать, обстоятельно

описывать; заносить в протокол

persĕquor, persecūtus sum, persĕqui 3 преследовать, следовать

bello persĕqui нападать (на кого – acc.)

persevēro, persevērāvi, persevērātum, persevērāre 1 упорствовать, упорно продолжать,

настаивать

persōna, ae f маска; лицо, личность; грам. лицо

perspĭcio, perspexi, perspectum, perspĭcĕre 3 пристально рассматривать, разведывать,

узнавать, понимать

persto, perstĭti, (perstātum), perstāre 1 твёрдо стоять, упорствовать

perstrepo, perstrepui, perstrepitum, perstrepĕre 3 (сильно) шуметь

persuadeo, persuasi, persuasum, persuadēre 2 внушать, убеждать, уверять; побуждать,

склонять, уговаривать

persulto, persultāvi, persultātum, persultāre 1 (c. acc.) прыгать по ч.-н.

pertempto, pertemptāvi, pertemptātum, pertemptāre 1 пробовать; исследовать

perterreo, perterrui, (perterrĭtum), perterrēre 2 сильно пугать, приводить в ужас, устрашать

pertinacia, ae f упорство

pertĭneo, pertĭnui, -, pertĭnēre 2 1) простираться; 2) касаться, относиться

perturbatio, perturbatiōnis f замешательство, смятение, волнение

perturbo, perturbāvi, perturbātum, perturbāre 1 расстраивать, приводить в смятение или в

беспорядок

pervādo, pervāsi, pervāsum, pervādĕre 3 проходить; распространяться

pervăgor, pervăgātus sum, pervăgāri 1 (широко) распространяться

pervăleo, pervălui, -, pervălēre 2 быть очень сильным

pervĕnio, pervēni, perventum, pervĕnīre 4 проходить,приходить, прибывать; доходить

pervestīgo, pervestīgāvi, pervestīgātum, pervestīgāre 1 выслеживать, исследовать

pervĕtus (m=f=n), pervĕtĕris (gen.sg.) очень старый

pervinco, pervīci, pervictum, pervincĕre 3 побеждать

pes, pedis m 1) нога, ступня; 2) стихотворная стопа; 3) римский фут (ок. 0,3 м); ножка (стола)

pessimus, pessima, pessimum (m,f,n) худший, наихудший

pessumdo, pessumdedi, pessumdatum, pessumdāre 1 ниспровергать, губить

pestilentia, ae f эпидемия

pestis, is f чума, язва, мор, гибель

peto, petīvi, petītum, petĕre 3 (c. acc.) 1) стремиться, добиваться, домогаться; 2) просить,

требовать; 3) получать; 4) искать; 5) нападать на кого-н.

petulantia, ae f дерзость

phalanx, langis f фаланга, отряд войска в сомкнутом строю

philosophia, ae f греч. философия

philosŏphus, ī m греч. философ

pico, picāvi, picātum, picāre 1 смолить

pictor, ōris m художник, живописец

pictūra, ae f живопись, картина

pictus, picta, pictum (m,f,n) см. pingo

pie благовейно, благочестиво, набожно

piĕtas, ātis f 1) благочестие, набожность; 2) любовь, преданность, уважение

piger, pigra, pigrum (m,f,n) ленивый, медлительный

piget, piguit (pigitum), pigere (me) 2 v. impers. c. acc. мне досадно, мне неприятно,

мне стыдно

pila, ae f мяч; шарик

pilum, ī n метательное копьё, дротик

pingo, pinxi, pictum, pingĕre 3 писать красками; рисовать; описывать, изображать

pinguis, pingue (m=f,n)жирный, тучный; перен, тупой

pinna, ae f перо; pl. перья, крылья

pīnso, pīnsui, pistum, pīnsĕre 3 толочь

pīnus, us (i) f сосна, пиния

pipio (pipo), pipāvi, pipātum, pipāre 1 пищать, издавать писк, хныкать

pirāta, ae m греч. морской разбойник, пират

pirum, ī n груша (плод)

pirus, ī f груша (дерево)

piscīna, ae f рыбный садок, бассейн

piscis, is m рыба

piscor, piscātus sum, piscāri 1 ловить рыбу

pix, picis f смола, дёготь

pius, pia, pium (m,f,n) благочестивый, почтительный, верный

placeo, placui, placĭtum, placēre 2 нравиться, быть угодным

placet, placuit, placere v.impers. нравится, угодно, принимается решение

placidus, placida, placidum (m,f,n) спокойный, тихий

placo, placāvi, placātum, placāre 1 умилостивлять (deos – бога), успокаивать, утихомиривать

I plaga, ae f 1) плоскость, поверхность; 2) сеть; 3) область, страна

II plāga, ae f удар

plāne adv. ровно, ясно, вполне; конечно, разумеется

planēta, ae f планета

planities, ēi f равнина

planta, ae f растение

planum, ī n равнина

planus, plana, planum (m,f,n) ровный, плоский; ясный, понятный

platănus, ī f платан

plaudo, plausi, plausum, plaudĕre 3 хлопать, ударять, выражать одобрение, рукоплескать

plaustrum, ī n повозка, телега

plebejus, ī m плебей

plebs, plēbis f плебс, простой народ, толпа

I plecto, plexi (plexui), plexum, plectere? плести, сплетать, свивать

*II plecto, -, -, plectere 3 ударять, бить; наказывать, карать; порицать, хулить

plenus, plena, plenum (m,f,n)полный

plerīque, pleraequae, plerăque (pl.) многие, большинство, большая часть

plerumque adv. по большей части, большей частью

plico, plicui (plicāvi), plicĭtum (plicātum), plicāre 1 складывать, свёртывать; свивать

ploro, plorāvi, plorātum, plorāre 1 плакать, оплакивать, рыдать

plūma, ae f перо

plurālis, plurāle (m=f,n) множественный

*plures, a (gen. ium) (compar. к multi) более многочисленные, многие

*plurĭmi, ae, a очень многие, большинство

plurĭmum adv. (superl. к multum) очень много, более всего

plus adv. (compar. к multum) больше, более; сильнее

pluit, pluit, pluere v.impers. идёт дождь

pluvia, ae f дождь

pluviōsus, pluviōsa, pluviōsum (m,f,n) дождливый

pocŭlum, ī n бокал, чаша

poēma, ātis n греч. поэма, стихотворение

poena, ae f греч. наказание, кара; казнь; возмездие; пеня, штраф

poenās dare подвергаться наказанию, расплачиваться

poenās sūmere карать

poenitentia, ae f раскаяние

poeniteo, poenituī, -, poenitēre 2 раскаиваться, сожалеть

poēta, ae m греч. поэт

poētĭcus, poētĭca, poētĭcum поэтический

polleo, -, -, pollēre 2 иметь силу, процветать

pollex, ĭcis m большой палец

polio, polīvi, polītum, polīre 4 1) делать гладким, полировать; 2) тщательно обрабатывать

polliceor, pollicǐtus sum, pollicēri 2 обещать, сулить

polluo, pollui, pollūtum, polluere 3 осквернять, бесчестить, оскорблять; марать, пачкать;

нарушать, ломать

polus, ī m полюс; небо

pomarium, ī n фруктовый сад

pomarius, ī m торговец фруктами, зеленщик

pōmum, ī n плод

pondo subst. indecl. фунт

pondus, ĕris n вес, тяжесть

pono, posui, posĭtum, ponĕre 3 1) класть, ставить; 2) располагать, помещать

castra ponĕre разбить лагерь

metum ponĕre или timōrem ponĕre забыть страх

pons, pontis m мост

pontĭfex, ĭcis m верховный жрец в Риме

pontus, ī m греч. море

populāris, populāre (m=f,n) популярный, пользующийся народной любовью

populāris, is m соотечественник, земляк

populātio, ōnis f опустошение

popŭlor, popŭlātus sum, popŭlāri 1 опустошать, разорять

I popŭlus, ī m народ

II popŭlus, ī f тополь

porcus, ī m свинья, поросёнок

porrĭgo, porrexi, porrectum, porrĭgĕre 3 протягивать вперёд; давать

porro adv. вперёд, дальше, затем

porta, ae f ворота, дверь

portĭcus, us f портик, крытая галерея с колоннами

porto, portāvi, portātum, portāre 1 носить, переносить; привозить, доставлять

portus, us m порт, гавань, пристань

posco, poposci, -, poscĕre 3 требовать, просить, выпрашивать; спрашивать, осведомляться

posĭtus, posĭta, posĭtum (m,f,n) см. pono расположенный

possideo, possedi, possessum, possidēre 2 владеть, обладать

possīdo, possēdi, possessum, possīdĕre 3 (c. acc.) завладевать чем-н.

possessio, ōnis f имение, владение

possum, potui, -, posse мочь, быть в состоянии

fieri potest может статься, может быть, возможно

I post praep.c. acc. позади, после

II post adv. позади, затем; спустя

postea после того, затем, впоследствии

postquam conj. после того как, с тех пор как

posterior (m=f=n), posterius (gen.sg.) (compar. к postĕrus) 1) следующий; 2) последний

a posteriori на основании опыта

posteritās, ātis f будущность, потомство

postĕro adv. на следующий день

postĕrus, postĕra, postĕrum (m,f,n)(compar. posterior, posterius, gen. posteiōris; superl.

postrēmus, a, um) следующий, последующий; postĕri, ōrum потомки

postis, is m дверной косяк, столб

postpōno, postposui, postposĭtum, postpōnĕre 3 ставить позади, ставить ниже

postquam conj. после того как, с тех пор как; поскольку; так как

postrēmo adv. наконец, в конечном итоге, вообще

postrēmus, postrēma, postrēmum (m,f,n) (superl. к postĕrus) самый последний, последующий

postridie adv. на следующий день, на другой день

postŭlo, postŭlāvi, postŭlātum, postŭlāre 1 требовать

potens (m=f=n), potentis (gen.sg.) 1) part. praes. к possum; 2) adj. сильный, могущественный

potentia, ae f сила, мощь, власть, могущество; возможность

potentum, ī n чудо, чудесное явление



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: