– Ничего, – ответил он, но Крам продолжал хмуро глядеть на него. Гарри вдруг заметил, насколько Крам его выше, и решил всё-таки объяснить.
– Мы просто друзья, – сказал он. – И ничего больше. Это всё Рита Скитер выдумала про нас.
– Гермивонна слишком часто о тебе говорит, – Крам недоверчиво глядел на Гарри.
– Ну да, – ответил Гарри, – мы же с ней друзья.
Гарри сам себе не верил, как это он вот так говорит с Виктором Крамом, знаменитым на весь мир ловцом. Кроме того, Крам был гораздо старше, а выходило, что он принимал Гарри за равного… за настоящего соперника…
– И вы никогда… между вами не было…
– Нет, – твёрдо ответил Гарри.
Лицо Крама прояснилось. Он ещё с минуту глядел на Гарри и потом сказал:
– Ты очень хорошо летаешь. Я видел на первом испытании.
– Спасибо. – Гарри расплылся в улыбке и сразу почувствовал себя выше ростом. – А я видел, как ты играл на Чемпионате мира. Этот финт Вронского…
Вдруг позади Крама, в деревьях, что-то зашевелилось. Гарри не понаслышке знал, кто обитает в Запретном лесу, и тут же, не раздумывая, схватил Крама за руку и оттащил в сторону.
– Что такое?
Гарри только покачал головой, продолжая напряжённо глядеть туда, где, как ему показалось, что-то двигалось. Он достал из кармана волшебную палочку.
И тут из-за высокого толстого дуба вышел, покачиваясь, человек. В первую минуту Гарри его не узнал, но потом понял, что это… мистер Крауч.
Мистер Крауч выглядел так, будто провёл в дороге несколько дней и всё время шёл пешком. Брюки на коленях были прорваны и испачканы кровью; он был небрит, лицо исцарапано и от истощения посерело. Волосы на голове и усы были немыты и давно не стрижены. В общем, вид у него был чудной, а вёл он себя и того чуднее. Мистер Крауч размахивал руками, бормотал что-то себе под нос, и разговаривал с кем-то, кого видел только он один. Он живо напомнил Гарри старого бродягу с улицы, Гарри его видел, когда однажды Дурсли взяли его с собой в магазин за покупками. Тот бродяга тоже разговаривал с воздухом; тётя Петуния схватила тогда Дадли за руку и перетащила на противоположную сторону улицы, подальше от старика, а дядя Вернон разразился длинной тирадой насчёт того, что бы он сделал со всеми этими нищими и бродягами.
– Это судья? – спросил Крам, тоже узнав Крауча. – Он ведь работает в вашем Министерстве.
Гарри кивнул, помялся в нерешительности и медленно пошёл к мистеру Краучу. Крауч, впрочем, не обратил на него ни малейшего внимания и продолжал беседовать с деревом:
–…а после этого, Уизли, уведомьте Дамблдора письмом о количестве студентов из школы Дурмстранг, которые прибудут на Турнир. Каркаров сообщил, что их будет двенадцать…
– Мистер Крауч? – осторожно позвал Гарри.
–…и отправьте сову к мадам Максим, возможно, она захочет привезти больше студентов, чем хотела, так как Каркаров решил взять двенадцать… Вот, Уизли. Вы выполните то, о чём я вас прошу? Выполните?.. Выпол… – мистер Крауч выпучил глаза, уставился на дерево и неслышно что-то забормотал, потом вдруг покачнулся и рухнул на колени.
– Мистер Крауч, что с вами? – громко спросил Гарри.
Крауч завращал глазами. Гарри обернулся и поглядел на Крама, Крам стоял неподалёку и с тревогой глядел на Крауча.
– Что с ним? – спросил он.
– Не знаю, – ответил Гарри. – Приведи, пожалуйста, кого-нибудь…
– Дамблдора! – простонал Крауч, схватил Гарри за мантию и подтащил ближе к себе, хотя Гарри он как будто и не видел. – Мне надо… увидеть… Дамблдора…
– Хорошо, мистер Крауч, – ответил Гарри. – Я вам помогу подняться и мы пойдём…
– Я… совершил… ошибку… – прошептал мистер Крауч. Вёл он себя как самый настоящий сумасшедший. Глаза у него вылезали из орбит и бегали туда-сюда, а из уголка рта по подбородку струилась слюна. Было заметно, что каждое слово стоит ему огромных усилий. – Должен… сказать… Дамблдору…
– Встаньте, мистер Крауч, – громко и ясно сказал Гарри. – Встаньте, я отведу вас к Дамблдору.
Мистер Крауч вдруг поглядел прямо на Гарри.
– Кто… ты? – прошептал он.
– Я учусь здесь, в школе, – ответил Гарри, оглянулся на Крама, в надежде на помощь, но Крам пугливо держался поодаль.
– Ты не… его? – еле слышно проговорил Крауч, почти не шевеля губами.
– Нет, не его, – ответил Гарри, хотя не имел ни малейшего понятия, о чём Крауч говорит.
– Ты… Дамблдора?
– Да, да.
Крауч подтащил его ещё ближе к себе; Гарри попытался высвободить край мантии из руки Крауча, но ничего не вышло.
– Предупреди… Дамблдора…
– Я приведу его, только отпустите меня, – попросил Гарри. – Отпустите, мистер Крауч, и я его вам приведу…
– Благодарю вас, Уизли, а когда закончите с этим, принесите мне чашку чая. Скоро приедут жена с сыном, вечером мы идём на концерт с мистером и миссис Фадж, – быстро забормотал Крауч дереву, словно напрочь забыл о существовании Гарри, а Гарри просто опешил и даже не сразу заметил, что Крауч выпустил его мантию. – Да, благодарю вас, мой сын получил двенадцать СОВ, да-да, это очень высокая оценка, я очень рад, да. Принесите мне, пожалуйста, записку Министра магии Андорры, думаю, я успею набросать ответ…
– Побудь здесь с ним, – велел Гарри Краму. – Я приведу Дамблдора, я его быстрее найду, я знаю, где его кабинет…
– Он сумасшедший, – ответил Крам, со страхом глядя на Крауча.
Крауч всё ещё беседовал с деревом, как будто это был Перси.
– Просто постой здесь с ним – и всё! – Гарри встал и хотел было бежать к замку, но Крауч снова встрепенулся, обхватил Гарри вокруг колен и притянул обратно к земле.
– Не… оставляй… меня… одного, – попросил он, снова тараща глаза. – Я… убежал… должен предупредить… рассказать… увидеть Дамблдора… моя вина… это всё моя… Берту убили… всё моя вина… сын… я виноват… сказать Дамблдору… Гарри Поттер… Тёмный Лорд… сильнее… Гарри Поттер…
– Отпустите меня, мистер Крауч, я приведу Дамблдора, – взмолился Гарри и метнул яростный взгляд на Крама. – Да помоги же ты!
Крам с опаской приблизился и присел рядом на корточки.
– Смотри, чтобы он никуда не ушёл, – велел Гарри и вытащил мантию из руки Крауча. – Я приведу Дамблдора.
– Только скорее, ладно? – крикнул вдогонку Крам. Гарри выбежал из леса и помчался по тёмной поляне к замку. Вокруг было пусто, Бэгмен, Флёр и Седрик уже ушли. Гарри взлетел по лестнице, распахнул дубовые двери, ворвался в вестибюль и побежал по мраморной лестнице на третий этаж.
Пять минут спустя Гарри уже мчался по коридору к каменной гаргулье, что торчала в стене в середине коридора.
– Лимонный шербет! – отдуваясь, крикнул Гарри. Это был пароль входа на потайную лестницу, что вела к кабинету Дамблдора, по крайней мере, такой пароль был два года назад. Пароль, судя по всему, изменили, потому что гаргулья не ожила и не отпрыгнула в сторону, а вместо этого продолжала как ни в чём не бывало зло глядеть на Гарри.
– Да двигайся ты, ну! – заорал он.
В Хогвартсе такие штуки не проходили, ори не ори – всё без толку, и Гарри это прекрасно знал. Он глянул направо, налево по коридору. Может, Дамблдор в учительской? Гарри что есть духу побежал к лестнице, как вдруг…
– Поттер! – раздался голос.
Гарри остановился как вкопанный и обернулся.
С потайной лестницы за гаргульей сошёл Снегг, он поманил Гарри рукой, а гаргулья позади него вернулась на своё место.
– Что вы здесь забыли, Поттер?
Гарри помчался обратно.
– Мне надо видеть профессора Дамблдора! – крикнул он, подбежал к Снеггу и остановился. – Там… в лесу… мистер Крауч. Он просит…
– Что за чушь вы несёте, Поттер? – сверкнул глазами Снегг.
– Мистер Крауч, из Министерства! – закричал Гарри. – Он болен, а может… Он в лесу, он хочет увидеть Дамблдора! Скажите пароль…
– Директор занят, Поттер, – сказал Снегг и улыбнулся неприятной улыбкой.
– Мне надо сказать Дамблдору! – ещё громче закричал Гарри.
– Вы что, не слышали, что я сказал?
Снегг явно наслаждался тем, что не позволял Гарри получить то, что ему сейчас было нужнее всего.
– Да послушайте же вы! – рассердился Гарри. – Крауч не в своём уме… говорит, что хочет о чём-то предупредить…
Потайной ход за спиной Снегга открылся, и из него показался Дамблдор в длинной зелёной мантии.
– Что тут такое? – удивлённо спросил он, глядя поочерёдно то на Гарри, то на Снегга.
– Профессор! – выпалил Гарри и шагнул вперёд, чтобы опередить Снегга. – Мистер Крауч здесь… в Запретном Лесу. Он хочет с вами поговорить.
Гарри думал, что Дамблдор станет задавать вопросы, но, к счастью, тот и не думал ни о чём спрашивать.
– Показывай дорогу, – коротко сказал Дамблдор и поспешил следом за Гарри, а Снегг остался стоять у гаргульи, причём выглядел страшнее раза в два.
– Гарри, что говорил мистер Крауч? – спросил Дамблдор, спускаясь по мраморной лестнице.
– Что хочет вас предупредить… что сделал что-то ужасное… о своём сыне говорил… и о Берте Джоркинс… и… и о Волан-де-Морте… кажется, что Волан-де-Морт стал сильнее…
– Правда? – они вышли из замка, на улице уже стемнело, и Дамблдор прибавил шагу.
– Он ведёт себя не как нормальный человек, – сказал Гарри, едва поспевая за широким шагом директора. – Он, по-моему, не понимает, где он. Говорит-говорит как будто с Перси Уизли, а потом вдруг говорит, что хочет видеть вас… Он там остался с Виктором Крамом.
– Вот как? – И Дамблдор зашагал ещё быстрее, так что Гарри пришлось бежать. – Кто ещё видел Крауча?
– Никто. Мы с Крамом разговаривали, мистер Бэгмен рассказал нам о третьем испытании, потом все ушли, а мы остались, а потом мистер Крауч пришёл из леса…
– Где они? – спросил Дамблдор, завидев в темноте карету Шармбатона.
– Вон там. – Гарри обогнал Дамблдора, указал направление и повёл прямо в лес. Крауча он не слышал, но куда идти помнил; здесь, недалеко от кареты Шармбатона… где-то здесь…
– Виктор! – крикнул он. Никто не ответил.
– Они были здесь, – сказал он Дамблдору. – Я точно помню, где-то здесь…
– Люмос! – произнёс Дамблдор и поднял над головой вспыхнувшую волшебную палочку.
Из темноты показывались одно за другим деревья, круг света падал на землю. И вдруг свет выхватил из темноты чьи-то ноги.
Дамблдор и Гарри поспешили туда, на траве лежал без сознания Виктор Крам. Крауча и след простыл. Дамблдор опустился на колени рядом с Крамом и осторожно приоткрыл ему одно веко.
– Оглушили, – тихо произнёс он и стал при свете волшебной палочки оглядывать ближайшие деревья, свет отражался от его очков-половинок.
– Привести кого-нибудь? – спросил Гарри. – Может, мадам Помфри?
– Нет, – торопливо ответил Дамблдор. – Стой здесь. Он поднял волшебную палочку высоко над головой и направил её кончик в сторону хижины Хагрида. Что-то серебристое, словно призрак птицы, вылетело из неё и помчалось между деревьев. Потом Дамблдор наклонился над Виктором Крамом, навёл палочку на его и прошептал:
– Оживи!
Крам открыл глаза, и в первую минуту выглядел совершенно ошеломлённым. Потом он увидел Дамблдора и попытался сесть, но Дамблдор положил руку ему на плечо и не позволил.
– Он на меня напал, – слабым голосом проговорил Крам, прижав руку к голове. – Старик на меня напал. Я обернулся поглядеть, куда убежал Поттер, а он напал на меня сзади.
– Полежи пока спокойно, – сказал Дамблдор.
Послышался тяжёлый топот, и, тяжело дыша, прибежал Хагрид, а вместе с ним и Клык. Хагрид принёс с собой арбалет.
– Профессор Дамблдор! – воскликнул он, расширив глаза. – Гарри! Что здесь…
– Хагрид, приведи скорее профессора Каркарова, – велел Дамблдор. – Скажи ему, что напали на его студента. А после этого найди профессора Грюма…
– Ну, это уже ни к чему, я и так здесь, – своим хриплым голосом сказал Грюм, быстро хромая к ним, опираясь на палку и держа в руке волшебную палочку с пламенем на кончике.
– Проклятая нога, – выругался он. – Давно бы уже пришёл… Что тут стряслось? Снегг говорил, будто Крауч…
– Крауч? – ничего не понимая, переспросил Хагрид.
– Приведи Каркарова, Хагрид, пожалуйста, – напомнил Дамблдор.
– Ах, да… правда, профессор… – забормотал Хагрид, повернулся и поспешил прочь, Клык побежал следом.
– Не знаю, где Барти Крауч, – сказал Грюму Дамблдор, – но только нужно найти его поскорее.
– Ясно, – ответил Грюм, достал волшебную палочку и побрёл в лес.
Гарри и Дамблдор молчали до тех пор, пока снова не послышался топот Хагрида и громкое дыхание Клыка.
Каркаров едва поспевал за ними. На нём была шуба из блестящего серебристого меха, он был взволнован и бледен.
– Что это такое? – воскликнул он, увидев Крама лежащим на земле, а рядом с Крамом Дамблдора и Гарри. – Что случилось?
– На меня напали, – сказал Крам, сел и стал тереть голову руками. – Этот мистер Крауч или как там его…
– На тебя напал Крауч? Крауч?! Судья Турнира Трёх Волшебников?
– Игорь, – начал было Дамблдор, но Каркаров выпятил грудь, подошёл ближе и яростно вцепился в свою шубу.
– Это подлость! – вскричал он, указывая пальцем на Дамблдора. – Вы все сговорились. Вы с вашим Министерством магии подложным предлогом заманили меня сюда. Это нечестное соревнование, Дамблдор! Сначала вы устраиваете так, чтобы в Турнире участвовал Поттер, хотя он не годится по возрасту. Теперь ваш приятель из Министерства пытается вывести из строя моего ученика. Это уже пахнет двурушничеством и подкупом! А вы ещё смеете говорить об укреплении международных связей волшебников, возрождении традиций, о том, что надо забыть старые разногласия! Вы лицемер – вот вы кто!
И Каркаров плюнул на землю, едва не попав на сапоги Дамблдора. Хагрид, недолго думая, схватил его за грудки, приподнял над землёй и прижал к дереву.
– А ну, извинись! – зарычал он и затряс огромным кулаком перед носом Каркарова, а тот только хватал ртом воздух и болтал ногами.
– Хагрид, перестань! – сверкнув глазами, прикрикнул Дамблдор.
Хагрид повиновался, отпустил Каркарова, и тот съехал по дереву вниз и осел у корней, а с дерева ему на голову упало несколько мелких сучков и листьев.
– Будь добр, Хагрид, проводи Гарри в замок, – строго велел Дамблдор.
Хагрид, тяжело дыша, грозно поглядел на Каркарова.
– Может, мне лучше остаться, господин директор?..
– Отведи Гарри в школу, – повторил Дамблдор. – Прямо в башню его факультета. А ты, Гарри, оттуда ни ногой. Если тебе захочется что-то сделать, отправить кому-нибудь сову или ещё что-то, из башни не выходи, это может подождать до утра. Ты меня понял?
– Да, – глядя в глаза директору ответил Гарри. Откуда Дамблдор узнал? Гарри только что подумал, что надо сейчас же написать письмо Сириусу и послать Сычика.
– Я оставлю вам Клыка, господин директор, – сказал Хагрид, всё ещё угрожающе глядя на Каркарова, который, запутавшись в своей шубе и корнях дерева, лежал на земле. – Останься, Клык. Пойдём, Гарри.
И они вдвоём вышли из леса, прошли мимо кареты Шармбатона и направились к замку.
– Как он смеет! – ворчал Хагрид, проходя мимо озера. – Как он смеет наговаривать на Дамблдора! Дамблдор не тот человек, не станет он такого делать. Как будто Дамблдор только и думал, как бы тебя в Турнир пропихнуть! Да я ещё не видал, чтобы Дамблдор так беспокоился, как за весь этот Турнир. И ты тоже хорош! – вдруг сердито обернулся Хагрид к Гарри. Гарри в недоумении поглядел на Хагрида. – Тебя-то чего в лес понесло с этим Крамом, чтоб ему пусто было? Забыл что ли, что он из Дурмстранга? Да он тебя в одну минуту околдовать мог! Чему только тебя Грюм учит? Ты подумай, что он с тобой мог сделать!..
– Да ничего Крам не хотел со мной сделать, – сказал Гарри, поднимаясь по лестнице и входя в вестибюль. – Не хотел он меня околдовывать! Он хотел поговорить о Гермионе…
– Ладно, я сам с нашей Гермионой поговорю, – пригрозил Хагрид, топая по лестнице. – Чем меньше вы с этими иностранцами якшаетесь, тем лучше. Нельзя им верить, вот что.
– Тебе с мадам Максим, значит, можно, а нам нельзя? – рассердился Гарри.
– Чтобы я больше про неё не слышал! – В эту минуту на Хагрида было страшно взглянуть. – Уж я-то её раскусил. Подмазаться хочет, хочет, чтоб я ей сказал, что будет в третьем испытании. Вот как! Верь им после этого!
Хагрид словно взбесился, и Гарри был рад-радёшенек распроститься с ним у портрета Полной Дамы. Он вошёл сквозь проём за портретом в гостиную и поспешил прямо в тот угол, где сидели Рон и Гермиона, чтобы рассказать им, что случилось.
Глава 29
Вещий сон
– Выходит, то ли мистер Крауч напал на Виктора, то ли кто-то напал на них обоих, а Виктор не видел кто. – Гермиона потёрла лоб.
– Конечно Крауч! Кто же ещё? – сказал Рон. – Напал и улизнул, а когда Гарри вернулся с Дамблдором, его уж и след простыл.
– Ну, нет. – Гарри покачал головой. – Он на ногах еле стоял, куда ему было трансгрессировать!
– Какие вы оба бестолковые! Я вам сто раз говорила: нельзя в Хогвартсе трансгрессировать.
– Ну, ладно. А если так: Крам напал на Крауча – постойте, дайте скажу, – а себя оглушил заклинанием? – предложил Рон, радуясь собственной догадке.
– Ага, а мистер Крауч после испарился, – ухмыльнулась Гермиона.
– Ах, да… – сник Рон и почесал в затылке. Занимался рассвет. Гарри, Рон и Гермиона поднялись рано и пришли в совятник отослать весточку Сириусу. Сова с запиской улетела, друзья встали у окна и глядели на подёрнутые туманом окрестности школы. Они за полночь просидели в гостиной, все спорили о мистере Крауче, не выспались, и у всех троих были мешки под глазами и бледные лица.
– Повтори ещё раз, Гарри, – попросила Гермиона, – что именно сказал мистер Крауч?
– Ну сколько можно? Ну, он был какой-то сам не свой, хотел о чём-то предупредить Дамблдора. Вроде сказал, что Берта Джоркинс умерла… И всё повторял, что это его вина… и что-то там ещё про сына…
– Хорошо, хоть сам сознался, – фыркнула Гермиона.
– Он был точно не в своём уме. То с женой и сыном разговаривал, будто они живые, то отдавал распоряжения Перси.
– А что он там говорил о Сам-Знаешь-Ком? – боязливо спросил Рон.
– Ну, что он набирается сил, – неохотно ответил Гарри.
Друзья немного помолчали, и Рон деланно уверенным голосом сказал:
– Ты думаешь, он не в своём уме? Ну так, значит, он просто бредил…
– Нет, уж о Волан-де-Морте то он говорил, как здоровый человек. – Рон, услыхав имя Тёмного Лорда, нахмурился, но Гарри сделал вид, будто не заметил. – Говорить ему было трудно, но он понимал, где он и чего хочет. И всё твердил, что хочет видеть Дамблдора.
Гарри отвернулся от окна и поглядел на насесты под потолком. Совы возвращались с ночной охоты; то и дело новая сова влетала в окно с мышью в клюве, и насесты понемногу заполнялись.
– Если бы не Снегг, – вздохнул Гарри, – может, мы бы поспели вовремя. «Директор занят, Поттер… Что за вздор вы несёте, Поттер?» – передразнил он учителя. – Всегда он так. Нет чтобы просто дать пройти.
– Может, он хотел тебя задержать? – сказал Рон. – А может… постой, как, по-твоему, скоро он мог бы добраться до Леса? Мог он вас с Дамблдором опередить?
– Разве что летучей мышью обернулся.
– Может, и мышью, кто его знает? – пожал плечами Рон.
– Надо спросить профессора Грюма, нашёл ли он мистера Крауча, – сказала Гермиона.
– С моей Картой нашёл бы, – ответил Гарри.
– Если только Крауч не ушёл слишком далеко, – заметил Рон. – На карте-то только замок с окрестностями…
– Тихо! – Гермиона приложила палец к губам.
На лестнице послышались шаги. Судя по голосам, шли двое и о чём-то спорили.
–…это называется шантаж! И нас за это по головке не погладят…
– А мне надоело быть вежливым и честным! И ты плюнь на честность – плюнул же он. Подумай только, что было бы, если бы в Министерстве магии прознали о его делишках. Уж этого-то он не захотел бы.
– Всё равно. Разговоры разговорами, а письмо – это шантаж.
– Вот погоди, раскошелится он, и поглядим тогда, станешь ты жаловаться или нет.
Дверь совятника распахнулась, и на пороге, увидев Гарри, Рона и Гермиону, замерли Фред и Джордж.
– Вы что тут делаете? – разом воскликнули Рон и Фред.
– Пришли отправить письмо, – дружно ответили Гарри и Джордж.
– Так рано? – вместе подняли брови Гермиона и Фред.
Фред улыбнулся.
– Ладно, – сказал он. – Мы не спрашиваем, что вы тут делаете, а вы не спрашивайте нас. Идёт?
В руке он держал запечатанный конверт. Гарри поглядел на адрес, но Фред – не то случайно, не то нарочно – прикрыл его рукой.
– Не смеем вас задерживать. – Фред с ироничным видом поклонился и указал на дверь.
Рон не тронулся с места.
– Кого это вы вздумали шантажировать? – спросил он.
Ухмылка сошла с губ Фреда, а Джордж, напротив, глянул на Рона и улыбнулся.
– Какой шантаж? Мы просто шутили, – как бы невзначай сказал он.
– Да неужели?
Фред с Джорджем переглянулись.
– Я тебя предупреждал, Рон: не суй нос не в своё дело, а то как бы тебе его не оторвали. Какое твоё…
– А такое. Шантаж не игра. Джордж прав, у вас могут быть большие неприятности.
– Я же тебе сказал, что мы шутили, – сказал Джордж, подошёл к Фреду, взял у него из рук письмо и стал привязывать его к ноге ближайшей совы. – Ты, Рон, прямо как наш братец Перси. Продолжай в том же духе и тоже станешь старостой.
– Ещё чего! – вскипел Рон.
Джордж поднёс сову с письмом к окну и выпустил, сова улетела, а он повернулся к Рону и улыбнулся.
– Ну, а раз так, то перестань всех учить. Счастливо оставаться.
И они с Фредом ушли. Гарри, Рон и Гермиона переглянулись.
– Что, если они всё знают? – прошептала Гермиона. – О Крауче и обо всём остальном?
– Нет, – возразил Гарри. – Будь это что-нибудь важное, они бы кому-нибудь рассказали. Они бы рассказали Дамблдору.
Рона эти слова не успокоили, он всё равно тревожно покусывал губу.
– Ты что, Рон, не согласен? – спросила его Гермиона.
– Может, рассказали бы, а может, и нет, – ответил Рон. – Они теперь только о деньгах и думают. Я это заметил, когда шатался с ними, пока мы… ну…
– Не разговаривали, – подсказал Гарри. – Но всё-таки, деньги деньгами, а шантаж…
– Они бредят собственной лавкой шуточных товаров. Я раньше думал, что они это только так – позлить маму, а оказалось, нет. Учиться им ещё только год, вот они и думают, что делать дальше. Папа помочь им не может, а на магазин нужно золото.
Настала очередь Гермионе проявить беспокойство.
– Нужно-то нужно, но не станут же они из-за этого нарушать закон. Ведь не станут?
– Не станут? Ну, уж не знаю, – усмехнулся Рон. – До сих пор пай-мальчиками они не были.
– Так-то оно так, только закон не глупые школьные правила. – Гермиона не на шутку испугалась. – За шантаж чисткой пробирок не отделаешься. По-моему, тебе лучше рассказать обо всём Перси…
– Рехнулась ты, что ли? Сказать Перси? Он ещё, чего доброго, возьмёт, да и сдаст их Министерству, как Крауч своего сына. – Рон поглядел на окно, через которое вылетела сова с письмом Фреда и Джорджа. – Нет уж. Пойдёмте-ка лучше завтракать.
Друзья вышли из совятника и стали спускаться по винтовой лестнице.
– Ну что, пойдём к профессору Грюму? Или, может, ещё рано? – спросила Гермиона.
– Рановато, – ответил Гарри. – В такую рань он, пожалуй, решит спросонья, что мы его прикончить хотим, и, недолго думая, через дверь нас и поджарит. Лучше, подождём до перемены.
Редко история магии тянулась так долго, как на этот раз. Гарри то и дело поглядывал на часы Рона – свои он выкинул. Но роновы шли что-то уж очень медленно, и Гарри решил, что они тоже сломались. Все трое от усталости готовы были уснуть хотя бы тут же, на парте; даже Гермиона, и та отбросила перо, подпёрла голову рукой и мутными глазами глядела на учителя Биннса.
В конце концов прозвенел звонок, и друзья поспешили в класс защиты от тёмных искусств. Учитель Грюм как раз выходил из класса, похоже было, что он и сам очень устал. Его человеческий глаз готов был сомкнуться, и от этого лицо Грюма казалось кривее обычного.
– Здравствуйте, мистер Грюм, – крикнул Гарри, пробираясь сквозь толпу учеников.
– Здравствуй, Поттер, – ответил своим скрипучим голосом Грюм. Волшебный глаз учителя защиты от тёмных искусств устремился на спешивших куда-то робких первокурсников, повернулся зрачком внутрь головы, проводил их за угол. Потом вернулся на место, и Грюм сказал: – Заходите. – Он пропустил Гарри, Рона и Гермиону вперёд, вошёл сам и закрыл дверь.
– Вы нашли мистера Крауча? – начал Гарри без обиняков.
– Нет, – ответил Грюм, дохромал до учительского стола, сел, вытянул, крякнув, свою деревянную ногу и достал фляжку.
– А по Карте вы искали? – спросил Гарри.
– А как же? – Грюм отхлебнул из фляжки. – Вызвал её прямо в лес из моего кабинета, как ты вызвал метлу. Да только Крауча на Карте не было.
– Значит, он всё-таки трансгрессировал? – сказал Рон.
– Да нельзя же, Рон, трансгрессировать в окрестностях замка! – Гермиона сверкнула глазами. – Мистер Грюм, а есть другие способы исчезнуть отсюда?
Волшебный глаз уставился на Гермиону и задёргался.
– Подумай на досуге о карьере мракоборца, Грэйнджер. Мозги у тебя на месте.
Гермиона зарделась от смущения и удовольствия.
– Невидим он тоже не был, – сказал Гарри. – Карта всё равно бы показала. Выходит, он всё ещё где-то здесь.
– Вопрос только, самому ему это удалось или ему кто-то помог? – заметила Гермиона.
– Может, кто и помог. Взял да затащил его на метлу и улетел себе преспокойно, – сказал Рон и с надеждой взглянул на Грюма, ему хотелось услышать, что и у него есть задатки мракоборца.
– Могли его и украсть, пожалуй, – согласился Грюм.
– Может, он в Хогсмиде, как, по-вашему? – спросил Рон.
– Кто его знает? – Грюм покачал головой. – В Хогвартсе его нет.
Учитель широко зевнул, шрамы на его лице вытянулись, а зубов в кривом рте оказалось очень мало.
– Дамблдор сказал, вы себя сыщиками воображаете. Бросьте. Краучу всё равно не поможете. Дамблдор сообщил в Министерство, и его будут искать. А ты, Поттер, готовься-ка, лучше, к третьему испытанию.
– К испытанию? Ах, да…
Гарри и думать забыл про лабиринт с тех пор, как был там прошлым вечером с Крамом.
– О нём-то тебе и надо теперь думать, – сказал Грюм и почесал свой покрытый шрамами небритый подбородок. – Дамблдор говорит, тебе такие штуки не впервой. Вроде как ты на первом курсе добрался-таки до философского камня, хоть было там, где споткнуться.
– Мы ему помогали, – вставил Рон. – Я и Гермиона.
Грюм улыбнулся.
– Ну, так помогите ему и на этот раз, и я свою шляпу съем, если он проиграет. А пока, Поттер, – гляди в оба. В оба гляди! – Учитель погрозил пальцем, глотнул побольше из фляжки, и его волшебный глаз повернулся в сторону окна. В окно был виден верхний парус дурмстрангского корабля. – А вы двое, – его обыкновенный глаз глядел на Рона и Гермиону, – от Поттера не отходите. Поняли? Я хоть и приглядываю за всем, но всё равно, – чем больше глаз, тем лучше.
На следующее утро прилетела сова от Сириуса. Она села рядом с Гарри, а ещё одна сова, коричневая с рыжим, опустилась перед Гермионой с «Пророком» в клюве. Гермиона взяла газету, пробежала глазами по первым страницам и ухмыльнулась:
– Она ещё не прослышала про Крауча. – И Гермиона присоединилась к Гарри и Рону, ей хотелось узнать, что Сириус пишет о загадочных событиях предпоследней ночи.
Гарри, о чём ты только думаешь? Как ты мог пойти с Крамом в лес? Пообещай мне, что ни с кем никуда больше ночью не пойдёшь. В школе находится кто-то очень опасный. Ясно, что это он помешал Краучу увидеться с Дамблдором, и, может быть, он прятался где-то рядом. Тебя могли убить.
Твоё имя не случайно оказалось в Кубке огня. И если кто-то собирается тебе навредить, то времени у него осталось совсем мало. Держись вместе с Роном и Гермионой, не выходи поздно из гриффиндорской башни и готовься к третьему испытанию. Потренируйся заклятьем оглушать и разоружать противника. Вообще выучи побольше всяких заклинаний. Краучу ты ничем не поможешь. Без нужды не высовывайся и будь осторожен. Следующим письмом непременно пообещай мне вести себя хорошо.
– И он ещё будет меня учить! – возмущённо воскликнул Гарри. – Можно подумать, сам в школе вёл себя хорошо.
– Он о тебе беспокоится, так же как Грюм и Хагрид, – резко возразила Гермиона. – Ты должен его слушаться.
– Да чего беспокоиться? Я целый год проучился – и ничего! Никто меня не заколдовал и вообще всё в порядке.
– Ну, конечно, вот только твоё имя в Кубок положили. По-моему, это всё нарочно устроили, и Нюхалз прав. Может, они просто выжидают. Может, они задумали напасть на тебя на третьем испытании?
– Ну, пусть Нюхалз прав, кто-то оглушил Крама и украл Крауча. Тогда он должен был прятаться рядом, где-то там, за деревьями, так? Так зачем же он ждал, пока я уйду, а? Что-то не похоже, чтобы он гонялся за мной.
– Может, они хотят, чтобы было похоже на несчастный случай, а убийство в лесу несчастным случаем не назовёшь, – возразила Гермиона. – А вот, если бы ты вдруг погиб в лабиринте…
– А как же Крам? На него же не побоялись напасть! Тогда меня почему не укокошили там же? Взяли бы, да и устроили всё так, будто у нас с Крамом была дуэль.