Задача (имущество немецкого переселенца)




Проживавший в Омской области российский гражданин Т. немецкой национальности выехал на постоянное жительство в ФРГ и получил там статус переселенца. В России у него остался дом и гараж в сельской местности и движимое имущество (автомашина и др.). В отношении права собственности на дом возник спор между Т. и его родственником, также выехавшим из ФРГ. Иск к нему предъявлен в немецком суде.


Вопросы к задаче:

Сохраняется ли за Т. право собственности на это имущество, может ли он его продать, подарить, завещать?

Законодательство какой страны будет применяться в отношении имущества Т.? Право какой страны будет применяться в отношении спора о доме, находящемся в Омской области?

Из чего должен исходить немецкий суд? Имеется ли международный договор между Россией и Германией, регулирующий вопросы подобного рода?

 

Вариант 8.

Задача (браки подданного Иордании)

Подданный Иордании дважды вступал в брак по мусульманскому обряду в этой стране. В третий раз он там же вступил в брак с российской гражданкой.

Вопросы к задаче:

1)Может ли российский суд в случае смерти мужа не признать в равных долях право всех трех жён на наследование недвижимого имущества, находящегося в России и за границей, если постоянным местом жительства мужа была Иордания и если по иорданскому праву все жёны наследуют в равных долях?

2)Может ли суд, сославшись на оговорку о публичном порядке (ст. 1193 ГК РФ), признать наследницей только третью жену – гражданку России? Должна ли применяться оговорка о публичном порядке в случае несоответствия нормы иностранного права, применение которой предписывает отечественная коллизионная норма, если она несовместима с основными принципами российского права или если ее применение ведет к результату, который явно несовместим с принципом такого рода?

3)Должны ли суды применять оговорку о публичном порядке в исключительных случаях либо в случаях, когда иностранное право отличается от отечественного? Как должен поступить суд в данном случае? Если бы иорданец захотел вступить в брак не в Иордании, а в России, мог ли российский загс зарегистрировать его брак с третьей женой? Можно ли было зарегистрировать такой брак в консульском отделе посольства РФ в Иордании?

Вариант 9

1. Задача

Стороны, заключая внешнеэкономический контракт, договорились о том, что к их договору подлежит применению российское право. В то же время они установили срок исковой давности в шесть лет. При рассмот­рении их спора в Международном коммерческом арбитражном суде (Москва) возник вопрос о действи­тельности соглашения о сроке исковой давности.

Вопросы к задаче:

1) Представляют ли положения ГК РФ о сроках исковой давности диспозитивный или императивный характер?

2) Имеют ли императивные нормы национального права наряду с публичным порядком приоритет перед нормами иностранного права, подлежащего применению на основании соглашения сторон или предписаний коллизионных норм? Какие положения о применении императивных норм содержатся в Римской конвенции о праве применимом к договорным обязательствам от 19 июня 1980 г.? Какое положение об императивных нормах включено в часть3-ю ГК РФ-6 раздел?

 

3. В чем проявляется специфика источников МЧП? Составьте перечень наиболее важных законодательных актов РФ в области МЧП и наиболее важных международных договоров, в которых участвует Россия.

 

4.Составьте схему: «Признание и исполнение решений иностранных судов».

 

Вариант 10. Задача(право собственности гражданина Болгарии на жилой дом в Тюмени)

Болгарский гражданин, проживающий в Болгарии, предъявил иск о признании права собственности на часть жилого дома в Калининский районный суд г. Тюмени. Суд иск удовлетворил.

 

Вопросы к задаче:

1)Из каких положений российского законодательства мог исходить суд, вынося такое решение?

2)Из каких положений международного договора с Болгарией мог исходить суд, вынося такое решение?

3)Имеются ли в российском праве положения, ограничивающие право собственности на недвижимость иностранных граждан, не проживающих постоянно в Российской Федерации?

 

Вариант 11

1. Задача

Гамбургская фирма продала лондонской торговой фирме 1000 т. масла. В договоре содержится условие о применении немецкого права и установлена подсудность германскому суду. В ряде условий в дого­воре содержится ссылка на нормы ГГУ, предусматривающие ответст­венность продавца за недостатки проданного товара.

Когда спор рассматривался в суде в Гамбурге, английская фирма заявила, что к договору подлежит применение Венской конвенции 1980г.

Вопросы к задаче:

Как должен суд в Гамбурге решить вопрос о праве, подлежащем применению, если исходить только из ст. 28 Вводного закона к ГГУ, предусматривающей выбор права сторонам, что ими и было сделано? Может ли в этом случае отсылка к германскому праву означать сама по себе отсылку к Венской конвен­ции, поскольку она рассматривается в случаях такого рода как часть внутрен­него права? Какое значение может иметь то обстоятельство, что стороны в данном договоре не только осуществили выбор права, но и сослались при этом на конкретные статьи германского законодательства? Может ли рассматри­ваться такая ссылка как молчаливое согласие на исключение применения Вен­ской конвенции?

 

Вариант 12

1. Задача

Ответчик (японская фирма) утверждал, что им был заключен с истцом (российской организацией) не контракт купли-продажи, а агентский договор. На основании анализа условий, заключенного дого­вора, обстоятельств его заключения с привлечением свидетелей и ма­териалов дела МКАС пришел к выводу, что сделка сторон является договором купли-продажи. Применимое право для разрешения спора было определено МКАС в соответствии с положениями части 3 ГК РФ- 6 раздел.

Вопросы к задаче:

1) Какие правила о квалификации юридических понятий содержатся в части 3 ГК -6 раздел?

2) Из какой страны исходит МКАС при толковании юридических понятий для установления коллизионной нормы, подлежащей применению при разрешении споров, если иное прямо не предусмотрено законом или международным догово­ром?

3) Из чего следует исходить, если международный договор закрепляет иные термины и понятия, чем российское право?

4) в каких случаях при квалификации юридических понятий в России может применяться право иностранных государств?

5) В каких случаях исходным является применение квалификации с учетом коллизионной привязки lexfori, и в каких — коллизионной привязки lexcausae?

 

2.Составьте таблицу: «Отличие третейских судов от судов, входящих в судебную систему РФ. Виды третейских судов»

Вариант 13.

1. Задача

В мае 2003 г. российская организация (продавец) и фирма с место­нахождением на Кипре (покупатель) заключили контракт, в соответст­вии с которым продавец должен был поставить покупателю двумя пар­тиями товар. Однако поставка осуществлена не была, контракт между сторонами был расторгнут. Покупатель в своем исковом заявлении в МКАС требовал взыскать с продавца суммы невозвращенной предоп­латы, проценты за пользование чужими средствами, возмещение упу­щенной выгоды и штраф за просрочку поставки. Продавец возражал против требований покупателя и одновременно предъявил встречный иск.

В решении по делу арбитры, обосновывая выбор применимого права, ссылались, в частности, на то, что, хотя контракт и не содержит условия о применимом праве, стороны спора, как явствует из исковых заявлений по основному и встречному искам, исходят из применения к их отношениям по контракту российского права.

Вопросы к задаче:

1)Что понимается в международном частном праве под принципом автоно­мии воли сторон?

2) Где этот принцип сформулирован в действующем российском законодательстве?

3)Устанавливает ли российское законодательство какие-либо прямые ограничения автономии воли сторон?

4) Каким образом стороны могут зафиксировать сделанный ими выбор права?

5)Должен ли этот выбор обязательно указан в контракте или он должен быть определен каким-либо иным образом?

6)В каком объеме (по каким вопросам) подлежит применению право, избранное сторонами?

7)Какие требования должны, предъявляться к соглашению сторон о примени­мом праве?

8)Чем отличаются требования, предъявляемые к соглашению о применимом праве, от требований, предъявляемых к арбитражному соглашению (арбит­ражной оговорке)?

9)Как следует подходить к вопросу о форме соглашения о применимом праве?

10)Как на это соглашение, содержащееся в договоре, может повлиять признание ничтожным всего договора?

11)В приведенном выше случае ссылки на подлежащее, по мнению сторон, при­менению право содержались в письменных материалах дела (в исковом заявле­нии и во встречном иске). Могут ли стороны выразить согласие относительно применимого права в устной форме во время слушания дела в МКАС. Как этот вопрос решается на практике?

12) Участие в каких многосторонних соглашениях в области международного частного права имеет особо важное значение для России?

13) Дайте перечень наиболее важных многосторонних договоров в области международного частного права, в которых участвует Россия.

14) Составьте перечень наиболее важных законодательных актов РФ в области МЧП.

 

Вариант 5.

1. Какими документами и в соответствии с законодательством какой страны может быть подтверждена личность иностранного лица? В каком законе РФ предусмотрены положения по этому вопросу? Какой международный договор, заключенный с Австрией, определяет, какое юридическое лицо должно рассмат­риваться в качестве австрийского?

2. Укажите факторы, которые оказывают влияние на повышение практической значимости МЧП в современный период.

 

 

Критерии оценки:

Критерий Требования к студенту Максимальное количество баллов
Знание и понимание теоретического и фактологического материала - определяет рассматриваемые понятия четко и полно, приводя соответствующие примеры; - используемые понятия строго соответствуют теме; - самостоятельность выполнения работы. 1 балла
Анализ и оценка информации - грамотно применяет категории анализа; - умело использует приемы сравнения и обобщения для анализа взаимосвязи понятий и явлений; - способен объяснить альтернативные взгляды на рассматриваемую проблему и прийти к сбалансированному заключению; - диапазон используемого информационного пространства (магистрант использует большое количество различных источников информации); - дает личную оценку проблеме; 2 балла
Построение суждений - ясность и четкость изложения; - логика структурирования доказательств - выдвинутые тезисы сопровождаются грамотной аргументацией; - приводятся различные точки зрения и их личная оценка; - общая форма изложения полученных результатов и их интерпретации соответствует знаниям по международному частному праву; 1 балла
Оформление работы - работа отвечает основным требованиям к оформлению и использованию цитат; - соблюдение лексических, фразеологических, грамматических и стилистических норм русского литературного языка; - оформление текста с полным соблюдением правил русской орфографии и пунктуации; - соответствие формальным требованиям. 1 балл

Максимальное количество баллов, которое студент может получить – 5 баллов.

 

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное автономное образовательное

учреждение высшего образования

«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Юридический факультет

Кафедра международного права

Деловая(ролевая) игра

по дисциплине « Теоретические и практические проблемы науки международного частного права»

Тема

«Разрешение в международном коммерческом арбитраже спора о применимом праве по внешнеэкономическому контракту по поставке пальмового масла между Россией и Индонезией».

Концепция игры

20 января 2014 года между компанией ООО «Дельта Трейдинг», созданной и действующей в соответствии с правом Российской Федерации (Покупатель) и Компанией с ограниченной ответственностью «Альфа Трейд», созданной и действующей в соответствии с правом Индонезии (Продавец) был заключен договор международной купли-продажи пальмового масла наливом на условиях СИФ Новороссийск. Общее количество пальмового масла – 150 тысяч метрических тонн. Период отгрузки 01 мая 2014 года – 30 августа 2014 года. Частичные отгрузки разрешены.

В контракте содержались следующие положения:

6.Арбитраж

6.1. Все споры, возникающие между Сторонами в связи с невыполнением либо ненадлежащим выполнением условий настоящего Контракта, подлежат передаче на рассмотрение в Международный арбитражный суд Стокгольма в соответствии с его регламентом. Применимое право – право Англии.

6.2. Языком арбитражного разбирательства является английский.

Продавец отгрузил первую партию товара 12 мая 2014 года в количестве 50 тысяч тонн. По прибытию товара была обнаружена недостача в размере 0,5% от общей партии товара. При этом выяснилось, что Продавец через два дня после отгрузки заключил дополнительное соглашение со страховщиком, установив безусловную франшизу в размере 0,5% от страховой стоимости товара, о чем Покупатель не был уведомлен.

Покупатель написал Продавцу претензионное письмо, на которое Продавец не ответил. Далее никой переписки по данному вопросу стороны не вели.

 

15 июня 2014 года Продавец отгрузил вторую партию товара в количестве 40 тысяч тонн. По прибытию было обнаружено, что качественные характеристики пальмового масла не соответствуют контрактным.

Покупатель написал Продавцу претензионное письмо, на которое Продавец не ответил. Далее никой переписки по данному вопросу стороны не вели.

20 июня 2014 года Стороны подписали дополнительное соглашение к договору, в котором договорились изложить пункт 6 Контракта в следующей редакции:

6.Арбитраж

6.1. Все споры, возникающие между Сторонами в связи с невыполнением либо ненадлежащим выполнением условий настоящего Контракта, Стороны будут стремиться решать путем переговоров.

6.2. Если Стороны не могут прийти к согласию, то спор подлежит передаче на рассмотрение в Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Индонезии (место рассмотрения г.Джакарта, Индонезия) согласно его Регламенту и в составе трех арбитров, в случае, если истцом выступает Продавец; и Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате РФ (место рассмотрения спора – г. Москва, РФ) в составе трех арбитров, согласно его Регламенту, если Истцом выступает Покупатель.

6.3. При рассмотрении спора в данных cудах применяются: нормы материального и процессуального права Индонезии, в случае, если истцом выступает Продавец; нормы материального и процессуального права России, если Истцом выступает Покупатель.

6.4. Языком арбитражного разбирательства является русский.

25 июня 2014 года Продавец отгрузил третью партию товара в количестве 40 тысяч тонн. По прибытию было обнаружено, что качественные характеристики пальмового масла не соответствуют контрактным.

01 августа 2014 года покупатель направил Продавцу уведомление о расторжении договора в неисполненной части и направил исковое заявление в МКАС при ТПП РФ по всем нарушениям контракта, которые, по его мнению, совершил Продавец.

Ответчик оспаривал компетенцию МКАС при ТПП. Ответчик подал встречный иск к Истцу в МКАС при ТПП Индонезии 25 сентября 2014 года, а также встречный иск в МКАС при ТПП РФ 30 сентября 2014 года.

3. Роли:

- Истец - 3 представителя

- Ответчик - 3 представителя

- Арбитры – 3 судьи

- Остальные студенты – консультанты сторон.

4. Ожидаемый результат:

В рамках учебного дела имеет место заседание арбитров МКАС при ТПП РФ в котором стороны предоставляют свои аргументы, а арбитры должны принять решение о применимом праве и компетенции МКАС при ТПП на рассмотрение предъявленного первоначального и встречного исков.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: