Л. 9. Грамматика Пор-Рояля (03 мар 22)




в 1660г. в Париже появилась книга «Всеобщая рациональная грамматика...». Эту книгу написали два автора: Антуан Арно, логик и теолог, и Клод Лансло, учитель иностранных языков. Они входили в кружок передовых учёных при монастыре Пор-Рояль в окрестности Парижа. Их работа вошла в историю под названием «Грамматика Пор-Рояля».

В то время французы называли грамматикой искусство речи.

Интерес к книге вернулся в 1960-е гг., что связано с деятельностью Ноама Хомского.

 

Женский монастырь Пор-Рояля к XVIIв. стал крупнейшим центром просвещения (в Париже?? во Франции??). С ним связаны имена Рене Декарта (отсюда картезианцы и их философия), Блеза Паскаля.

1712г. – Людовик XIV повелел разрушить монастырь, к тому времени в Европе уже имелись научные школы языкознания. Описаны латинский, древнегреческий и французский.

 

Антуан Арно и Клод Лансло поставили более общую проблему: решили выяснить, что в языках сходно, а что различно. К тому времени уже не было необходимости доказывать, что языков много и что некоторые из них достаточно развиты, способны передать нюансы человеческой мысли (ранее – убеждённость древних греков в том, что чужие языки «варварские», только их язык настоящий).

Однако авторитет латыни был ещё велик и авторы «Грамматики Пор-Рояля» использовали латынь, греческий и древнееврейский (классические языки) + французский, испанский, ___ (три новых романских языка) + (северные и восточные языки).

«Грамматика...» была написана на французском языке, её очень быстро перевели на английский язык, много раз переиздавали. С этой книги началась разработка ряда проблем общей теории языка (зарождение общего языкознания).

 

С одной стороны, язык __________, с другой стороны, эта «Грамматика...» отличается от ранних грамматик XIV-XV вв. (философских), которые тоже ставили во главу идею о существовании общей логической основы всех языков, соответствующей структуре мысли. Но философы XIV-XV вв. исходили из того, что структура мысли жёстко соответствует структуре единственно правильного латинского языка (по сути любые свойства латыни представлялись как общие свойства языка). Как сказано в предисловии книги, её авторы встали «на путь поиска разумных объяснений многих явлений либо общих для всех языков, либо присущих лишь некоторым из них». Для Арно и Лонсло было важно не столько описать рассмотренные языки (их в основном описали раньше), сколько объяснить их сходства и различия.

Они рассуждали следующим образом: общая для всех языков логическая структура не могла полностью соответствовать структуре ни латинского, ни французского, ни какого-либо иного языка. Каждый язык отражает эту структуру, но имеет и свои особенности. Выражаясь языком современной лингвистики, языки имеют общую глубинную структуру, но их поверхностные структуры различаются. (Ср. с теорией Ноама Хомского).

Авторы «Грамматики...» могли лишь сопоставить известные им языки (чаще всего латинский и французский) и думать над тем, какой из этих языков более «логичен». Частично предпочтение отдавалось латыни (мысль о том, что структуре мысли, к примеру, соответствует падежная система греческого или латинского, а не правила употребления предлогов во французском), в других случаях за эталон брали французский язык, родной язык авторов (мысль о том, что идеальный язык должен содержать артикли). В «Грамматике» многие вещи утверждались, потому что авторы их «понимали».

Г.А.Золотова. Синт. словарь СРЯ

Известна французская фраза, которую использовали авторы «Грамматики...»: «Невидимый Бог создал видимый мир».

Комментарий к фразе: «В моём сознании осуществляются три сужденпя, заключённые в приведённом предложении, ибо, во-первых, я выстраиваю суждение, что Бог невидим, во-вторых, что он создал мир, и в-третьих, что мир видим. Из этих трёх предложений главное второе, именно оно содержит самое существенное, а первое и третье всего лишь привходящие, т.е. являются частями главного». В сознании любого человека имеются суждения, которым на поверхностном уровне соответствуют суждения ауф. В любом языке три указанных суждения можно выразить тремя предложениями, однако во французском языке и во многих других языках можно передать мысль боле компактно и объединить три суждения в одно предложение. Т.о., логическая структура мысли, общая для всех языков, не равна структуре ни одного из реальных языков. Структура мысли, общая для всех языков, и многообразная структура языковых выражений теперь разграничиваются. В «Грамматике...» была сделана попытка сформулировать принципы, лежащие в основе языка вообще. Также представлена попытка опираться не на заключения логики и латинский язык, но на обобщение и сопоставление нескольких языков. Также впервые в истории сделана опора на эмпирический материал, поставлены вопросы в соотношении универсального и специфического в языках.

 

Две части «Грамматики...»:

1) Фонетика и графика;

Грамматика.

 

В XIX в. и особенно в XX в. количество известных науке языков резко увеличивается. Это связано с разработкой сравнительно-исторического метода и с активной работой лингвистов 2 пол XIX в. по созданию алфавитов для бесписьменных языков. Описание этих языков по структуре европейских сильно искажало природу языков. Поэтому в XIX в. – 1 пол. XX в. идея об универсальной структуре, лежавшей в основе всех языков, была отвергнута. Считали, что каждый язык устроен по-своему. Труды в духе «Грамматики...» были названы «ребячеством» (Бодуэн де Куртенэ).

Только во 2 пол. XX в., когда был накоплен материал о языках самого разного строя (структуралисты), вновь стало возможным выдвинуть вопрос об общей основе всех языков мира, и сделал это американский учёный Ноам Хомский.




Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: