Глава третья. Возвращение




 

Между молчанием гор

И грохотом моря

Лежит земля. Когда‑то я жил там.

И она ожидает меня...

Но в утренней серости

Я разрываюсь на части

Между смертью и сном

И дорогой, которую я должен выбрать.

Джастин Хэйуорд. Вопрос

 

 

Расчленитель Вальц сидел на дереве и рассматривал погруженный во мрак монастырь. Вымерший монастырь – благодаря его стараниям.

Вальц не шевелился, крепко обнимая ствол. Он мог бы и не прятаться – весть о чуме разнеслась быстро, и во всей округе не осталось ни одного живого человека. Но он скрывался и действовал тайно даже тогда, когда это не имело особого смысла.

Ветер, разгулявшийся к утру, разносил остывший пепел костров, на которых сжигали трупы. Пляска смерти продолжалась почти неделю. Все происходило на глазах лазаря, избравшего местом своего обитания ближайший лес. Он был свидетелем событий, которые когда‑то уже происходили на западе. Он смутно помнил нечто подобное. Чуму. Вымершие селения. Людей с раздутыми шеями и чреслами. И голоса, испуганно твердившие: «Ты кто?! Ты кто?! Ты кто?!..»

Он видел начавшийся исход, панику, монахинь‑беженок, которых расстрелял отряд имперских арбалетчиков, костры, разложенные прямо на монастырском дворе, и агонию последних из оставшихся в обители. Зато теперь он мог убедиться в том, что расчистил себе дорогу к цели. Он не считал, что принял чрезмерные меры предосторожности, уничтожив целый монастырь из‑за одной молоденькой послушницы. Его цель вполне оправдывала средства.

 

 

* * *

Лазарь появился в окрестностях женского монастыря около десяти дней назад. Этому предшествовало почти мгновенное и неописуемое перемещение. Вальца оно не удивило, не испугало и тем более не привело в восторг. В Маске Сета он преодолел расстояние в две тысячи лиг, не заметив особых изменений. Это было как погружение в темную реку, и спустя мгновение течения некросферы выбросили его на другой берег. Он был разобран на составляющие; в некоем отдаленном месте магическая ловушка слепила из праха абсолютно похожего монстра. Но не только тело, а также вибрации, Маску, одежду и мех, наполненный землей... Лазарь даже не задумывался над тем, почему оказался там, где должен был оказаться. Он просто увидел продолжение сна, которые снился ему на протяжении всей его посмертной жизни.

...Дождавшись вечера, Вальц спрятал Маску в дупле старого дуба и побрел к монастырским воротам. Он выглядел настоящим уродом и без труда сошел за бездомного калеку. Монахини, которым религия и устав обители предписывали проявлять милосердие, пустили беднягу на двор, накормили, напоили и устроили на ночлег в темном углу конюшни. Его разорванную щеку и изуродованные пальцы женщины предпочли не заметить...

Вальц пролежал до полуночи на огромной груде сена, не шевелясь и не смыкая глаз. Когда в монастыре воцарился полный покой, он развязал мех и высыпал перед собой его содержимое. В конюшне было темно, и он действовал наощупь.

Его рука нашла крысу, а пальцы ощупали слегка раздувшегося зверька. Жесткая щетина царапала кожу, но Вальц нащупал то, что хотел. Уцелевшим ногтем он выковырял землю из крысиной пасти, потом поднес ее к своему рту. Его губы плотно обхватили острую мордочку, застывшую в оскале. Вальц резко вдохнул, проглотив попавшие в глотку кусочки земли.

Крыса дернулась в его руках; ее бока вздулись еще больше и тут же опали. Он ощутил, как стремительно нагревается почти ледяное тельце. Лапки крысы были еще холодными, а потеплевший живот уже судорожно вибрировал. Внутри зверька снова забилось сердце – Вальц знал это, даже не поднося его к своему уху... Челюсти крысы сомкнулись, зубы впились в его язык.

Он с силой выдохнул, и в темноте не видел, как полностью открылись полуприкрытые крысиные веки. Впрочем, тварь была слепа – между веками оказался желтоватый налет гноя. Крыса снова распахнула пасть, но вместо писка издала какой‑то шипящий звук; ее лапки скребли по воздуху...

Отдав ей оживляющий поцелуй, Вальц почувствовал, что расстался с частью подпитывавшей его силы. Непостижимым образом лазарь и крыса стали одним существом, находившимся одновременно в двух телах – большом, двуногом и маленьком, четвероногом, пораженном смертельной болезнью. Большому телу предстояло довести маленькое до конца. С этой минуты лазарь не только бродил по лесу, но и пробирался по тесным закоулкам монастырских построек, окруженный сотнями манящих запахов и особо устойчивым человеческим смрадом.

Крысе оставалось немного; Вальц надеялся, что за это время она, вернее, ОНИ успеют отыскать своих собратьев... Как показали дальнейшие события, он не ошибся.

 

 

* * *

Первые признаки заражения появились спустя четыре дня. Крысы, обитавшие в монастыре, стали дохнуть, а блохи, паразитировавшие на них, быстро отыскали новых хозяев...

К тому часу, когда Победительница Скорби поняла, что болезнь не остановить, было уже поздно. К ее безмерным неприятностям добавилась еще одна – на этот раз непоправимая. Она ничего не могла сделать для монахинь, отправившихся на поиски сбежавшей послушницы. Тем предстояло либо погибнуть, либо вернуться в опустевшую обитель. Оказалось, что на свою беду те все же вернулись спустя несколько дней, едва не заблудившись в подземелье и найдя только обглоданные кошачьи косточки...

Пока продолжался мор, Вальц скитался по окрестным лесам. Занимался мародерством и стал обладателем хорошей теплой одежды, дорогого оружия и даже бессмысленных безделушек, которые так ценились людьми. Теперь людям было все равно, и руки Вальца были отягощены перстнями, а карманы набиты золотом.

Он превратился в полулегендарную личность. Поскольку он был очень осторожен, его видели только издали, и потом те, кого миновала болезнь, рассказывали о нем всякую чушь. Должно быть, темный здешний люд воспринял его, как некоего сборщика налогов, присланного самой смертью.

Вальцу это было безразлично. Он ждал, пока монастырь опустеет.

И дождался.

 

 

* * *

Спустившись с дерева, лазарь отправился в обитель мертвых. Он получил возможность вблизи ознакомиться с плодами своих стараний. Его не впечатлил ни тяжелый смрад, ни бесформенные горы разлагающейся плоти, ни обгоревшие скелеты, брошенные вперемежку с обугленными крестами, ни неторопливое пиршество падальщиков, занятых привычным делом. Вальц не сомневался, что отныне здесь возникнет еще один узел некросферы. Гиблое место... Плохие воспоминания породят призраков. Их будет подпитывать энергия искаженного сознания. Иллюзии неизбежно повлияют на человеческие мозги. Начнется цепная реакция уничтожения. Некросущества проникнут сквозь утончившуюся до полной прозрачности завесу, разделяющую так называемую реальность и так называемые кошмары...

Но Вальца не интересовало будущее. Он искал существо, абсолютно похожее на одно из его воплощений. Женщину. Принцессу. Помеху на его пути. Почему‑то он непременно хотел убедиться в том, что она умерла.

Однако принцесса Тайла исчезла, и это приводило лазаря в недоумение. То, что дочь Императора могли сжечь, как простую послушницу, не укладывалось в его голове... Ее не было среди тех людей, чьи трупы усеивали монастырский двор. Ее не было и внутри многочисленных построек. Вальц осмотрел все закоулки с тщательностью, недоступной живому человеку.

Он искал три дня и три ночи, он исследовал даже выгребные ямы. Тщетно. Зато в покоях Матери Вальц обнаружил изрядный запас листьев коки и теперь жевал их почти непрерывно. При этом он ощущал удивительную легкость без малейших признаков дезориентации.

К исходу третьих суток лазарь добрался до подвальных монашеских келий и в самой дальней из них наткнулся на люк, закрывавший вход в подземелье.

 

 

Рудольф подъехал к «Золотой короне»[31] через два часа после того, как в гостинице объявились луниты во главе с мастером Грегором. Зомби следил за ними с того момента, когда подобрал на пограничном холме глазные яблоки волка и понял, что кто‑то воспользовался ими.

Выйти на Рильке, а через него на Грегора не составило большого труда. Оба – кукловод и марионетка – оставляли за собой насыщенный след остаточной связи. Таким образом Руди обнаружил возвращение силы. Но его «психо» хватало пока только на слежку...

В длинном черном сюртуке до колен, кожаных брюках и с примитивными круглыми очками, водруженными на кончик носа, бастард Рудольф напоминал аптекаря, что было неудивительно, так как свой наряд он позаимствовал именно у аптекаря. Правда, лицо выдавало в нем человека менее почтенных занятий, а поверх сюртука был надет меховой полушубок с темными пятнами на груди, сильно смахивающими на кровь.

Стекла очков должны были замаскировать признаки странной болезни глаз, развившейся в течение последних недель. У Руди появилось третье веко, и поле зрения существенно сузилось. Глазные яблоки постепенно затягивала пленка, которую он не мог убрать даже ланцетом, найденным среди аптекарского багажа...

Под его наглухо застегнутым сюртуком был спрятан смазанный жиром «питон» с шестью патронами в барабане, каждый из которых стоил, по мнению Руди, баснословно дорого, поскольку это были последние патроны на планете, а человеческая жизнь не стоила почти ничего.

Еще один патрон лежал в кармане на случай осечки. Вероятность того, что осечка произойдет, составляла один к двум. При самом неблагоприятном стечении обстоятельств могли оказаться негодными все семь патронов. А до Железной Змеи оставалось примерно тысяча двести лиг по прямой...

Он правильно оценил шансы. Существовал единственный реальный способ быстро достичь Монорельса. Он хотел воспользоваться подставами, приготовленными для мастера секты на всем пути следования по территории Россиса. Поэтому Рудольфу позарез нужен был Грегор – живой или мертвый. Но лучше живой и послушный. Руди еще не знал, возможно ли такое сочетание, но что‑то подсказывало ему: возможно, несмотря на пятерых спутников лунита.

 

 

* * *

Когда Грегор почувствовал слежку, он попытался избавиться от наследия собственного колдовства, то есть, от Рильке, – и гроссмейстера поразила сильнейшая горячка, сопровождавшаяся отвлекающими галлюцинациями и бредом. Но зомби уже подобрался слишком близко, а группа одноглазых сектантов была слишком многочисленна, чтобы передвигаться скрытно. Несколько раз они организовывали засады на дорогах, но преследователь избегал их с легкостью ясновидящего.

В конце концов Грегор принял решение разделить свой отряд. Большая часть его людей отправилась в долгое путешествие к Казским горам – в колыбель секты. Сам мастер возвращался в Моско в сопровождении четырех телохранителей и императорского секретаря Гемиза. Он двигался почти непрерывно, часто меняя упряжки и экипажи, лишь иногда позволял себе непродолжительный отдых и не стеснялся «промывать мозги» хозяевам гостиниц и станционным смотрителям.

И все же одинокий всадник, скакавший за ним, двигался чуть быстрее. Руди вел себя, как хорошо натасканная ищейка. Он отдыхал еще реже, чем Грегор, и не брезговал любыми способами, чтобы получить свежую лошадь...

Мастер знал о его приближении. И догадывался о том, что всадник – всего лишь инструмент некроманта. Но кем был этот некромант? Во всяком случае, он мог контролировать несколько тел одновременно, и Грегор уже убедился, что хотя бы одно из этих тел обладало невероятной для живых физической выносливостью.

Грегор никогда не был самоуверенным глупцом. Он ощутил вмешательство превосходящей силы, и понял, что убегать бессмысленно. Он со страхом ждал встречи. Его одолевали дурные предчувствия. До сих пор он всегда правильно улавливал, куда дует кармический ветер. Но сейчас непредсказуемый шквал налетел из темноты и погнал на скалы его утлую лодку...

Человек, вошедший в «Золотую корону», был один; Грегора охраняли пятеро, но еще никогда он не чувствовал себя таким голым, словно с него содрали верхний слой кожи.

 

 

* * *

Руди крался через погруженный во мрак гостиничный холл. И тишина, и темнота были неестественными, а потому настораживающими. За окнами мирно дремал провинциальный городок, а еще дальше чернела громада гор. Перед крыльцом застыл нерасседланный жеребец Рудольфа.

До этого Руди уже побывал в конюшне и убедился в том, что там находятся лошади и экипаж Грегора. Но гостиница выглядела безлюдной. На одном из трех ее этажей таилось зло. Древнее, неистощимое, пробужденное новым, особенным стечением обстоятельств. Зло, которое не удовлетворялось ничем, кроме смерти. И кому же сегодня была уготована смерть?..

Руди снял с носа очки, спрятал их в карман сюртука и бесшумно достал револьвер. Это место было не менее мистическим, чем холм со Стражем Границы на вершине. Место встреч, изменяющих судьбу. Он ощущал его ауру – непостижимую, как отголосок игры высших сил...

Снаружи донеслось ржание жеребца. Это был хороший, сдержанный конь, не позволявший себе подобного без веских причин. Руди прислушался, но никто не скакал прочь от ветхого дома. Он оказался возле деревянной лестницы. Огонь в камине погас совсем недавно, угли еще отдавали жар.

Проще всего было поджечь гостиницу, засесть где‑нибудь поблизости и расстрелять слуг Грегора по одному. Несколько секунд Руди всерьез обдумывал эту возможность. Однако его не очень устраивала перспектива найти в конце концов труп мастера, задохнувшегося в дыму.

На первом этаже не было ни хозяина, ни слуг, ни постояльцев. Зато еще поднимался пар от супа в тарелках, расставленных на большом столе. Здесь ужинали или собирались поужинать человек десять, не меньше. Все свечи как будто задул один мощный порыв ветра. Но ветру неоткуда было взяться за наглухо закрытыми окнами...

В этот момент раздался глухой нарастающий стук. Кто‑то спускался по лестнице. Нет, ЧТО‑ТО спускалось вниз, прыгая со ступеньки на ступеньку. Руди понял, что это, раньше, чем увидел. Предмет остановился у его ног. Под ним растекалась черная лужа.

Рудольф поднял голову за волосы. На узком лице секретаря Гемиза застыл болезненный оскал. В зрачках выпученных глаз сохранились миниатюрные изображения перекошенной фигуры. Но Руди не имел понятия о том, кто такой Гемиз. Более того, ему трудновато было опознать голову человека, сопровождавшего Грегора. В ней не было ничего необычного, если не считать способа, которым она была отделена от тела.

Глядя на то, что осталось от шеи, лохмотья сухожилий и измочаленную трахею, Руди заподозрил, что голову попросту оторвали, но не мог вообразить себе необходимую для этого силу. Кровь еще не свернулась, и теплые капли расплывались на его сапогах.

Если это было предупреждение, то Рудольф не внял ему. И начал подниматься на второй этаж по мокрым ступеням.

 

 

* * *

Грегор с ног до головы покрылся липким потом. Впервые в жизни у него подрагивали руки. Только что принесенная жертва не отвратила то ужасное, что поджидало его на путях волшебства. Демон не удалился, он остался где‑то поблизости. Грегор даже знал его имя. Специфические вибрации вызывали колебания воздуха, а колебания воздуха порождали звуки. Человеческий мозг продолжал бессмысленную и самоубийственную игру в слова. Знать заклятие – означало то же самое, что произнести его. Кто‑то, когда‑то назвал демона Однорукой Эльзой...

Обезглавленное обнаженное тело Гемиза лежало перед лунитом, прибитое к полу двадцатисантиметровыми гвоздями. Его расставленные конечности образовывали четыре луча звезды, а пятым, прерванным лучом еще недавно была голова. Бездомные души выли в пустоте. Тускло горели пять черных свечей, насаженных на скрюченные пальцы «руки славы»[32]. Знаки, выписанные углем на досках, окружали тело вязью мрачного орнамента. Постепенно их поглощала лужа крови, вытекавшей из шеи трупа.

Грегор решился на крайние меры, но что‑то было не так. Он вызвал демона, чтобы тот остановил преследователя, однако Эльза взяла не только предназначавшуюся ей жертву, но и одного из телохранителей мастера. А еще Грегор не мог понять, куда вдруг подевались из гостиницы все остальные люди...

Теперь его охватила отвратительная физическая слабость. Разжижающиеся мозги подсказывали, что ловушка стала безвыходной. По комнате метались трое еще живых, но уже ослепших сектантов. Тело четвертого лежало в дальнем углу. Над ним роились невесть откуда взявшиеся осы.

Кто‑то отчаянно закричал. Грегор опустил глаз и увидел, что пол комнаты покрылся неисчислимыми полчищами муравьев. Слепые люди давили их ногами и ладонями, с каждым шагом уничтожая сотни насекомых, но коричневые потоки, извергавшиеся из щелей в стенах, не иссякали. Живой ползучей плесенью муравьи взбирались по ногам, спинам, шеям, темной шевелящейся массой свисали с лиц и с ужасающей быстротой выедали глаза. Блестящее подрагивающее кольцо, состоявшее из миллионов насекомых, сжималось вокруг мастера...

Он начал левитировать, оторвав себя от пола силой своего невероятного желания уцелеть. Каждая секунда растянулась на часы. Масштаб времени изменился так сильно, что для Грегора стала очевидной его прерывистость. Он достиг предела делимости; в междувременных лакунах отсутствовало пространство, и искажались законы природы... Теперь он «видел», как судорожно пульсируют стены гостиницы – гигантские плоскости из незастывающего атомного студня. Было проявлено с окончательной ясностью, что все состоит из пустоты, возбуждаемой сознанием; истончив свое восприятие, Грегор «спрятался» в исчезающе малых периодах небытия между следовавшими друг за другом вспышками реальности. Это позволило ему оттянуть пытку, но демон проник и в пустоты странного Мира Изнанки...

Тело Грегора, висящее в середине комнаты, окружал живой шевелящийся ковер, покрывавший пол, стены, окна, зеркала, мебель и трупы. Мастера неумолимо влекло вниз. Муравьи начали сыпаться на него с потолка. Их не было лишь в непосредственной близости от пламени свечей. Первые укусы причиняли пока только боль, но не давали Грегору сосредоточиться на чем‑либо другом, вовлекая его в игру, затеянную Эльзой.

Обстановка комнаты снова оказалась перед его единственным глазом, сгустившись из тумана. Лица людей уже были объедены до неузнаваемости. Насекомые хлынули в пустые глазницы и пожирали внутренности...

И вдруг в этой жуткой комнате‑муравейнике стало чуть светлее. В луче мертвенно‑лилового света появилось нечто зыбкое, как блуждающий болотный огонь. Возникший человеческий силуэт казался перекошенным из‑за одной отсутствующей руки и еще не был различимым, когда Грегор начал тонко, по‑детски плакать. Он плакал, закрыв уцелевший глаз. Его ступни коснулись кишащего муравьями пола и с хрустом раздавили несколько сот насекомых. Что‑то, похожее на беззубую крокодилью пасть, схватило мастера за шею и стало подтягивать его к себе...

 

 

Руди открыл дверь, из‑за которой раздавался плач. До сих пор ему казалось, что плачет ребенок, но ребенка в комнате не было и в помине. Он видел только то, что находилось прямо перед ним; боковое зрение практически отсутствовало. А прямо перед ним оказалась стена, разрисованная кровью. Это были странные, ни на что не похожие рисунки со скрытыми образами. Он знал, как «проявить» их: достаточно расфокусировать глаза и медленно приближаться. Возможно, образы и содержали некую важную информацию, но сейчас у него не было времени на эксперименты со своим слабеющим зрением.

Два окна в стене были сплошь закрашены кровью; на это ушло никак не меньше нескольких литров, и обезглавленный мертвец, прибитый гвоздями к полу, явно оказался не единственным донором... Свет от черных свечей падал снизу, однако были видны еще три трупа. Покойники выглядели так, словно совсем недавно с них содрали кожу...

Все это Руди успел рассмотреть за какую‑то долю секунды, а потом повернулся в ту сторону, откуда доносился жалобный плач. Его охватило крайне неприятное, тошнотворное чувство. Почва ускользала из‑под ног. Рассудок оказался никуда не годным инструментом, а заменить его было нечем...

Палец Рудольфа непроизвольно нажал на курок, пока не раздался характерный щелчок. Осечка... Во время вынужденной паузы Руди немного пришел в себя.

Похоже, он застал финал черной мессы; воплощением Дьявола была женщина, и кто‑то отдавал ей гнусный поцелуй.

В огромном кресле, обтянутом красной лоснящейся кожей, развалилась его мачеха, Эльза фон Хаммерштайн. Ее обнаженное, мертвенно‑бледное тело испускало какое‑то гнилостное свечение, как труп, фосфоресцирующий в болотной трясине. Это не помешало мастеру Грегору расположиться на коленях между ее безобразно расставленными ногами. Грегор старательно работал языком, издавая при этом звук, характерный для недоразвитого ребенка.

Из культи, оставшейся от правой руки Эльзы, струился неиисякающий мерцающий поток, заметный только в темноте и похожий на извивающуюся струю эктоплазмы – но также и на огромного червя, щупальце, стебель какого‑то растения, оканчивающийся пятипалым цветком – туманной, расплывчатой кистью. Эта кошмарная рука темной птицей летала по комнате, свиваясь в кольца, пронизывая трупы, вымазывая кровью зеркала, потолок, зеленый плащ Грегора...

И все же рука показалась Руди чем‑то запредельным, одной из иллюзий этого мракобесного места. Его взгляд оставался прикован к Эльзе. Ее лицо почти не состарилось, однако отвисшие груди превратились в уродливые кожаные мешки, вокруг сосков выросли волосы, а на шее имелась незаживающая рана в виде четырех параллельных полос – застарелый след глубокого укуса. Вампирическая печать бессмертия... Руди похолодел, вспомнив Марту, высасывающую ребенка. Кошмар становился вневременным. В нем перемешивались призраки прошлого и теряли значение расстояния, воплощались худшие из тревог и отсутствовала причинно‑следственная связь.

Вместо глаз мачехи Руди увидел две черные чечевицы. Поэтому невозможно было определить, куда направлен ее взгляд, да и «смотрит» ли она вообще. Во всяком случае он ощутил кое‑что похуже взгляда. Он ощутил ВЛАСТЬ.

...Против своей воли он сделал шаг вперед, потом еще один. Оказался в зоне, пронизываемой призрачной рукой. Кисть пронеслась сквозь его голову; на мгновение он совершенно ослеп, зато его мышцы «вспомнили», что удерживают в руке револьвер. Он нажал на спуск, и на этот раз осечки не было.

Зрение прояснилось, но со всех сторон надвигался мрак. Глядя в черную сужающуюся трубу, Руди увидел, как пуля попала в энергетический сгусток. Ослепительный проблеск на траектории – и для Эльзы больше не существовало угрозы. Металл полностью испарился. Мачеха захохотала, а Руди почувствовал себя червем, корчащимся под гигантским сапогом.

Его тело придавливал к полу набегающий сверху поток воздуха, но на самом деле это был не воздух, а какая‑то разреженная субстанция, обладавшая высокой проникающей способностью. Эльза просачивалась в его мозг – и через секунду он уже не мог ни пошевелиться, ни выстрелить.

 

 

* * *

Он тонул в трясине галлюцинаций. Однако в галлюцинациях обнаружилась некая логика. В соответствии с этой логикой ему стали доступны чужие образы, чужие желания, чужие мотивы. Смонтированный из них фильм прокручивался в его сознании. Чужие воспоминания помогали ему понять хоть что‑нибудь, но этого было явно недостаточно...

Спальня Гуго на втором этаже губернаторского дворца в Клагенфурте. Единственное четкое воспоминание Гуго: шорох женского платья. Именно это предшествовало активизации зомби, застрелившего отца и посланника сибирского клана... Меньше всего Руди ожидал, что его союзником окажется Эльза, но, похоже, другого объяснения ему уже не найти.

...Образ, извлеченный из мозга Кирхера, – его предсмертный разговор с тенью. То, что показалось Рудольфу бредом затравленного психота... Если заместителя Габера подставила графиня Хаммерштайн, то уничтожение шефа охраны – тоже дело ее рук...

Руди «поплыл»; его расшатанный слабеющий рассудок не выдерживал напряжения. А ведь была еще «черная вдова», подброшенная в его спальню; и было покушение на бастарда в Менгене; и был барон Вицлебен, собиравшийся каким‑то образом использовать его труп несколько столетий спустя...

Увязать все это в разумное целое казалось немыслимым. Возможно, с некоторых пор он стал помехой в игре гораздо более ценного агента. Человека, не принадлежавшего к системе монастырей. Но тогда ЧЕЙ это был агент?!.. Когда Руди вышел из‑под контроля, игра сделалась непредсказуемой. В ней запутались все: Дресслер, Вицлебен, мифический император, Теодор Хаммерштайн, Марта, Гуго, Габер, Илия Каплин... Произошло что‑то непостижимо жуткое. Взаимодействие и противодействие психотов породило новую реальность, не отвечавшую интересам ни одного из них. Каждый мутил воду, пока не стал мутным весь водоем. Бастарду Рудольфу пришлось еще хуже – он был слепцом, пробирающимся в темноте...

Теперь он увидел свет, но не свет истины, а тусклое свечение единственной доступной тропы, по которой ему разрешили сделать еще несколько шагов...

 

 

* * *

Он поднял веки, налившиеся свинцом.

В комнате уже не было Эльзы. Грегор стоял на коленях, положив свою жабью голову на кресло. Пахло кровью и воском. Воск застывал на коричневых пальцах «руки славы».

 

 

* * *

Кожаный пояс, сделанный в двадцать первом столетии после Рождества Христова, пригодился в качестве ошейника. Пояс туго охватывал короткую шею мастера и почти терялся в жирных складках. Руди мог регулировать его натяжение. Когда он выворачивал кисть, Грегор начинал хрипеть, задыхаясь. Но это и не требовалось – лунит был послушен, как побитая собака.

Они вместе вышли из «Золотой короны». Над неизвестным городом висела бледная чаша рассветного неба. Жители в страхе затаились. Если кто и видел двоих возле дверей гостиницы, то издали и не обнаруживая своего присутствия.

Пока Грегор готовил упряжку, Руди наблюдал за каждым его движением. Метаморфоза казалась невероятной, но трудно было спорить с очевидным – кто‑то «промыл мозги» Грегору, да так основательно, что превратил его почти в идиота, способного лишь на самые простые действия и не помышлявшего о сопротивлении или мести...

Эльза отпустила их, но Руди не был уверен в том, что встреча останется без последствий. Скорее он был уверен в обратном. Ее влияние едва не уничтожило его, напомнило о том, насколько он ничтожен и податлив, насколько им легко манипулировать и каким неглубоким может быть осознание...

Бесполезно было думать об этом – мозг исчерпал свои возможности. Бастард Рудольф понимал, что сам он – всего лишь охотничий пес и останется им до момента окончательного распада. Его единственным предназначением была охота за дичью; он продолжал охотиться, несмотря на то, что до сих пор не обнаружил своего таинственного хозяина. Таким он увидел одно из лиц своей судьбы, и незачем было отворачиваться.

...Карета пронеслась по пустынной улице. Рядом на вороном жеребце скакал человек, одетый в черную кожу и окровавленное сукно. Именно он направлял ровный бег упряжки. Никто не посмел встать у него на пути или хотя бы выстрелить в спину. Черный всадник был отмечен прикосновением Однорукой Эльзы.

Карета исчезла в пыльном облаке, повисшем над восточной дорогой, раньше, чем над «Золотой короной» расцвел огненный цветок. Гостиница горела, и черный жирный дым валил из окон. Трупы Гемиза и сектантов превращались в пепел, а столбы дыма приобретали очертания человеческих фигур.

 

 

...Первая встреча принцессы и лазаря состоялась в лабиринте спустя пятнадцать суток после побега. Она как раз брела по коридору с полным брюхом воды, которую жадно вылакала из подземного ручья. Пить ей приходилось редко, а когда такая возможность появлялась, Дресслеру стоило немалого труда отрегулировать обезвоженный организм и поддерживать его в «рабочем» состоянии... Шум ручья постепенно стих, и принцесса вдруг услышала позади себя новые звуки. То, что она вначале приняла за слабое эхо, на самом деле оказалось чужими шагами...

Посторонний снова покинул ее, бесплотным призраком метнувшись в темноту. Тайла осталась наедине со свечой. В круге света ей почудилось, что к ней со всех сторон подкрадываются тени. И пока она, пронзенная ужасом, потерянно выла, закрывая лицо своей окровавленной огрубевшей ладонью, Дресслер безуспешно пытался справиться с проблемой, возникшей, казалось бы, из ниоткуда.

Человек, догонявший принцессу, отличался от всех тех, с кем Рейнхарду приходилось иметь дело до сих пор. Его сущность оказалась совершенно прозрачной, доступной для посторонней Ка, и в то же время абсолютно неудержимой, невосприимчивой и скользкой. Пытаясь овладеть этим монстром, Дресслер уподобился тому, кто пробует зачерпнуть воду сетью...

Рейнхард был потрясен. Он понял, что впервые за долгое время столкнулся с чужим зомби. В этом мире. Спустя столетия после того, как с лица земли исчез последний боко. Это было еще фантастичнее, чем обнаружить в каком‑нибудь здешнем замке реактивный штурмовик, используемый по назначению... Однако данный экземпляр был к тому же уникален. Дресслер даже не предполагал, кто мог инициировать его, но, безусловно, это была работа сильнейшего хунгана.

Рейнхард понял, что не сумеет остановить или хотя бы замедлить продвижение этого зомби. Монстр двигался, даже не замечая присутствия его Ка, как бегущий пес не заметил бы сопротивление натянутой на дороге паутины. И все же Дресслер не отступал, пока не обнаружил нечто более страшное.

Даже в самом жутком сне он не мог вообразить себе зомби, обладавшего способностью к мгновенной перестройке физического тела. Кроме того, за ним тянулся невидимый слабый шлейф, состоявший сразу из трех человеческих теней...

 

 

* * *

Тайла стояла, не находя в себе сил двигаться, и обреченно глядела на зажатую в кулаке догорающую свечу. Принцесса уже не могла плакать, зато теплая струйка стекала по внутренней стороне ее бедра. Она почуяла собственный отвратительный запах, и это было самое ужасное. От ее рук пахло сырым мясом и содержимым внутренностей... Кроме того, Тайла не могла вспомнить, откуда взялась кровь на пальцах и целое ожерелье из заточенных берцовых костей, висевшее у нее на шее.

Кошмар продолжался уже минуту, две, три, а пробуждение не наступало... Она взяла одну из костей и попыталась проткнуть себе кожу на руке. По мере того, как боль нарастала, принцесса надеялась, что темный коридор и оплывающая свеча вот‑вот исчезнут. Но все осталось по‑прежнему. Только на ее предплечье выступила дрожащая капля густой пурпурной крови. А потом она снова услышала шаги...

Ее взгляд заметался по стене, своду коридора, переместился на пол... Почти опустевшая сумка для свечей съежилась у ее ног. Принцессе показалось, что сумка превратилась в живое существо и шевелится, будто рыба. Тайла взвизгнула, и собственный визг оглушил ее.

Постороннего не было рядом, вернее, не было В НЕЙ, и теперь она чувствовала себя беспомощной, как младенец. Тайла даже не помнила точно, откуда пришла, и тем более не знала, куда следует идти. Насколько же проще и легче ей было с НИМ – грубым насильником, подчинившим себе ее робкую, слабую душу и вторгшимся несравнимо глубже, чем может проникнуть плоть любого мужчины, но зато избавившим ее от страха перед жизнью, а заодно и перед смертью. Сейчас она боялась решить, что хуже. С НИМ не надо было думать, выбирать, рисковать...

Что‑то приближалось из темноты. Сначала заблестели серебристые меха и металлические предметы. Затем стала видна колышущаяся ткань. Это был всего лишь человек, но принцессе он показался воплощенной жутью... Пламя свечи мигнуло несколько раз; почти весь воск оплыл, и обнажился остаток фитиля.

Лицо приближалось с каждой вспышкой слабеющего пламени, пока не заслонило собой все остальное. Но это было не чужое лицо... Оно расплылось перед глазами принцессы, Тайла почувствовала тошноту, которая обычно означает, что от страха человек уже не может ни соображать, ни сопротивляться.

У догнавшей ее женщины было лицо, похожее на ее собственное. Но ужас заключался не в большем или меньшем внешнем подобии. Принцесса ощутила нечто гораздо более глубокое – как будто истинный облик отразился в мистическом зеркале. Тайла осознала свою полную идентичность с незнакомкой. И неизвестно еще, кто из них был тенью другого...

Лазарь улыбнулся и вытащил ножи. Он знал, что с этой тварью особых хлопот не будет.

 

 

* * *

Посторонний вернулся.

Дресслер овладел сознанием Тайлы, выдернул его из обморока, подхватил слабеющее тело. Окутавшее ее мглистое облако рассеивалось, а сквозь него проступали очертания женской фигуры, державшей в руках хорошо заточенные ножи.

Рейнхард обнаружил, что Тайла стоит на коленях, и ножи находятся в опасной близости от ее горла. Дресслеру пришлось вспомнить дни своей бурной молодости, когда приходилось драться, пользуясь не только мозгами, но и кулаками. Рука Тайлы‑принцессы метнулась к сумке и ударила ею Тайлу‑лазаря в лицо.

Сумка оказалась слишком легкой, а реакция лазаря – почти мгновенной. Один из ножей легко проткнул ткань и распорол сумку пополам. Остаток свечей высыпался на пол. Принцесса все же успела вскочить на ноги; другое лезвие рассекло воздух там, где только что находилась ее грудь.

В ту же секунду Тайла‑принцесса доказала, что ногти тоже могут быть оружием. Лазарь отшатнулся, оберегая глаза. На его левом виске появились четыре глубокие царапины. Последовал удар ножом снизу, но недостаточно быстрый... Тайла‑лазарь пропустила толчок ногой в живот, и ей даже пришлось отступить на пару шагов. Фитиль единственной горящей свечи вот‑вот должен был погаснуть...

 

 

* * *

Расчленителя Вальца раздражала затянувшаяся потеха. Его чертовски раздражало то, что эта глупая сука Тайла не умела обращаться с холодным оружием. Инстинкты убийцы и даже неотвратимое намерение ничем не могли помочь этим слабым ручкам, этим дряблым мышцам, этому анемичному телу... Она с опозданием воспринимала его команды, а когда все‑таки воспринимала, движения лазаря оказывались настолько неуклюжими и малоэффективными, что Вальц расхохотался бы, если бы видел их со стороны. Но он смотрел не со стороны, и ему было не до смеха...

Зато перепуганная овца, которую лазарю оставалось только прикончить, внезапно начала драться, как дикая кошка. Это было странно, но не более странно, чем то, что она вообще решилась на побег из монастыря...

Тайла‑принцесса все время видела лицо своего «отражения», перечеркиваемое порхающими лезвиями. Глаза Тайлы‑лазаря изменились. Они стали ледяными и беспредельно, маниакально жестокими. Лезвия замелькали быстрее, и все труднее было находить бреши в этой сверкающей, как зарница, иллюзорной сети.

И вдруг принцесса увидела руки, державшие ножи. Рейнхард тоже увидел их ее глазами. Даже он на некоторое время оказался парализован страхом.

...Руки лазаря вытянулись, покрылись редкими черными волосками, порезами и шрамами. Теперь они доставали почти до колен, и на них вздувались белесые жилы. Из одной руки были вырваны куски мяса и кое‑где обнажалась кость предплечья. На пальцах почти не осталось ногтей, а с некоторых была содрана и кожа... Эти ужасные руки играли с ножами так же умело, как играет с резцом искусный скульптор.

Дресслер сообразил, что конечности принадлежат мужчине. Профессионалу. В своем роде художнику «пера»... И еще Рейнхард понял, что теперь остается только бежать.

Но первый же удар настиг тело‑носитель. Спину Тайлы‑принцессы обожгла боль, как будто кто‑то хлестнул ее плетью. Порез был неглубоким, но протянулся от плеча до поясницы... Она резко развернулась, стремясь нанести противнице рубящий удар ребром ладони п<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: