Часть III. Второй семестр. Глава 1.




— Уже встали?

 

Гарри вынырнул из узкого ворота свитера и надел очки.

 

— Да, сэр.

 

Вместо привычного учительского одеяния на мастере зелий был чёрный бархатный костюм и подбитый мехом длинный плащ. Но больше всего Гарри поразило то, что волосы Снэйпа были связаны сзади лентой. Гриффиндорец видел такое впервые, и ему чертовски понравилось это новшество, хотя так Снэйп выглядел на свой настоящий возраст — сразу бросались в глаза глубокие складки на щеках и в уголках губ. Но Гарри это совершенно не смутило. Вновь вернувшаяся к профессору нездоровая бледность и тени под глазами говорили о том, что живительное действие крови дампира заканчивалось. Но для Гарри это абсолютно не имело значения. Снэйп оставался Снэйпом, и как бы он ни выглядел, гриффиндорцу от этого легче не становилось. Сердце привычно замерло, а потом забилось болезненными толчками. Так было всегда, стоило профессору оказаться рядом.

 

— Вы нормально себя чувствуете?

 

"Чёрт. Почему он спрашивает?"

 

— Да, сэр, — Гарри надеялся, что не слишком перестарался, пытаясь придать своему лицу бодрое выражение.

 

— Мы должны быть в Хогсмиде к одиннадцати. В десять надо выйти.

 

— Да, сэр.

 

— Ваши вещи отправят следом. Проверьте ещё раз, всё ли вы взяли.

 

— Да, сэр.

 

Снэйп внимательно поглядел на него, и Гарри показалось, что он смотрит чересчур уж пристально.

 

— Впрочем, даже если вы забудете что-нибудь, в чём я не сомневаюсь, уверен, в моём доме найдётся всё необходимое... И оденьтесь потеплее, сегодня очень холодно.

 

— Да, сэр.

 

Снэйп снова смерил его странным взглядом и вышел.

 

Гарри достал из стола блок сигарет и сунул его в чемодан. Это точно нельзя было забывать, потому как сигарет в доме Снэйпа наверняка не водится.

 

"Господи, а ведь я еду в гости к Снэйпу!"

 

Да, поверить в такое было сложно. Если бы знали гриффиндорцы... Хотя, может быть, они знают. О том, где Гарри предстояло провести каникулы, было известно учителям и кое-кому из Правления. Ну, ещё Рему и Драко, только они не в счёт. Но Гарри почти семь лет проучился в Хогвартсе и знал, что никакие тайны, даже самые важные, тут невозможно скрывать долго. Учитывая слухи, которые распускал по школе Деннис, все должны были сильно удивиться, узнав, что Гарри Поттер едёт на каникулы не к Малфою, а к самому Северусу Снэйпу.

 

Гарри подошёл к зеркалу причесаться. Волосы стали ещё длиннее, и теперь справиться с ними было гораздо проще. Может быть, есть смысл завязывать хвост? Во время тренировок они уже начинают мешать. Да, пожалуй, это мысль. Но банты пускай остаются на долю Драко. Как ни странно, на слизеринце такие украшения смотрелись совершенно нормально. Да и на Снэйпе тоже... А вот Гарри скорее умер бы, чем позволил завязать себе волосы лентой. Нет уж. Хватит и обычной резинки.

 

Он посмотрел на своё отражение. Потом торопливо стащил с себя подарок миссис Уизли и, порывшись в недрах шкафа, натянул прошлогодний свитер в серо-голубую полоску. Поглядел на приготовленную к выходу зимнюю мантию и шарф. Зелёный. Почти все вещи, связанные для него Молли, были из шерсти этого цвета. Нет. Хватит. Гарри убрал рукоделие миссис Уизли в комод и достал свой старый гриффиндорский шарф. Ничего зелёного. Довольно глупостей.

 

Стена открылась, и на пороге снова возник Снэйп.

 

— Поттер, вы готовы?

 

— Да, сэр.

 

За спиной Снэйпа стоял Драко, одетый так же, как профессор — чёрный бархат, длинный плащ, волосы связаны лентой. Да, вместе они смотрелись очень хорошо. Гарри рядом с ними походил на бедного родственника. Впрочем, это было недалеко от истины.

 

— Тогда идёмте. Не будем терять времени. И наденьте тёмные очки. Сегодня солнечно.

 

Гарри послушно сменил обычные очки на солнцезащитные и на секунду пожалел о том, что надел другой свитер — зелёный был теплее серого. Однако времени на раздумья уже не оставалось. Гарри застегнул мантию и вышел из комнаты.

 

Драко в некотором недоумении покосился на выцветший Гаррин шарф.

 

— Северус, это, конечно, не моё дело, но если бы мой наследник выглядел вот так, я бы сгорел со стыда, — негромко сказал Малфой, когда они выбрались из подземелий.

 

— Не знал, что Малфои способны испытывать чувство стыда, — отозвался Снэйп.

 

— Вы не сказали, как я должен был одеться, — мрачно проговорил Гарри.

 

— Поттер, мне нет никакого дела до того, как вы одеты.

 

—...особенно шарф, — вставил Драко.

 

— Мистер Малфой, я всегда знал, что вы трепетно относитесь к своему гардеробу, но не думал, что вы будете столь обеспокоены состоянием гардероба мистера Поттера. Уверен, мистер Поттер тронут вашим вниманием.

 

— Честное слово, Сев, я тебя не понимаю! Ведь Гарри...

 

— Довольно об этом.

 

— Чтобы ОН ходил в таком виде...

 

— Довольно, я сказал.

 

— Хотя в этом что-то есть, — шепнул Драко на ухо Гарри. — Тебе идёт не меньше, чем зелёное.

 

— Отстань, — прошипел гриффиндорец.

 

Драко насмешливо улыбнулся и ничего не сказал.

 

Они прошли через пустой школьный двор и по пологому склону направились вниз, к чугунным воротам. Светило яркое морозное солнце. Гарри даже не верилось, что ещё вчера он бродил по колено в мокром снегу. Сейчас дорога была скована льдом, и если бы на неё не было наложено Противоскользящее заклятие, им пришлось бы нелегко.

 

— В первый раз уезжаю отсюда на зимние каникулы, — пробормотал Гарри, кутаясь в шарф.

 

— Да, ремонт — это совсем неплохо. Хотя бы мир посмотришь, — насмешливо сказал Драко. — Правда, в доме у Северуса мало развлечений.

 

Снэйп, шагающий немного впереди, бросил на крестника пронизывающий взгляд:

 

— Будьте любезны взяться за руки и следовать за мной шаг в шаг. Делайте, как я сказал, и не задавайте вопросов.

 

— Да никаких проблем, — ладонь Малфоя, затянутая в дорогую чёрную кожу, сжала Гаррину руку в шерстяной печатке. — А что, я разве не прав? Глухое, уединённое местечко. Гостей ты не любишь. Значит, никаких балов, так? Но это тоже неплохо. Тихо, никого... Все условия, чтобы заниматься...

 

Гарри в ужасе уставился на Малфоя.

 

—...домашним заданием, — как ни в чём не бывало, закончил Драко.

 

Они вышли за ворота и направились в сторону Хогсмида.

 

— Мы так и пойдём пешком? До самой деревни? — блондин посмотрел на Снэйпа, но тот шёл, не оборачиваясь. — Северус.

 

— Да.

 

— Послушай, сегодня холодно. Мы разве не могли поехать вместе со всеми?

 

— Не могли.

 

— Почему?

 

— Потому что все думают, что мы отправимся в Хогсмид с остальными учениками.

 

И Гарри заметил, что Снэйп сжимает в пальцах волшебную палочку.

 

— По-твоему, так безопасней?

 

— Да.

 

— Ты уверен?

 

— Уверен.

 

— Уверен?

 

— Эту дорогу охраняют мои собственные защитные заклинания. Так что можешь не сомневаться, ты в полной безопасности, — Снэйп бросил через плечо насмешливый взгляд.

 

— Очень мило с твоей стороны. Я рад. А заклинание от воспаления легких ты на эту дорогу, случайно, не накладывал?

 

— Нет. Но вот заклинания против трусливых слизеринцев тут недостаёт совершенно точно.

 

Драко посмотрел в спину крёстного и больше ничего не сказал.

 

Гарри попытался представить, как они выглядят. Снэйп впереди, и они с Драко у него за спиной. Идут, держась за руки. Ну и зрелище, должно быть. Вот бы сюда Колина с его фотоаппаратом... Некоторое время они шагали молча, слышно было. лишь скрип снега под ногами. Гарри заметил невдалеке несколько многоэтажных строений. Хогсмид. Гриффиндорец прищурился, вглядываясь. Раньше здесь всё было иначе.

 

"А ведь я в первый раз в этом году попал в Хогсмид. Надо же".

 

Мало того, что он четыре месяца не выходил из замка — Гарри даже ни разу не захотелось этого сделать. И честно сказать, не хотелось до сих пор. Если бы можно было вернуться... И остаться в школе. Подумаешь, ремонт. Подземелья в ремонте не нуждаются.

 

— Кромвель обещал быть к одиннадцати. Мы пришли раньше. Надеюсь, ты не собираешься держать нас на улице до его приезда?

 

— Не собираюсь, Драко, хотя, пожалуй, об этом стоит подумать, — отозвался профессор, пристальным взглядом изучая улицы.

 

Послевоенный Хогсмид изменился. Гарри с трудом его узнавал. Разрушенная в последнем сражении деревенька была полностью восстановлена. К тому же теперь она разрослась и превратилась в настоящий городок. Гарри точно помнил, что Хогсмид был не больше Диагон-Аллеи. А сейчас они шли по какой-то совершенно незнакомой улице. Тут стояли четырёхэтажные дома из красного кирпича. На первых этажах расположились разнообразные магазины, украшенные остролистом и сверкающими гирляндами. Мелькнула надпись "Гринготтс — Хогсмидский филиал". На соседнем здании всеми цветами радуги играла вывеска "Дом мод мадам Малкин". Да, похоже, дела у мадам Малкин шли отлично.

 

Навстречу попадались редкие прохожие, но на Снэйпа, Гарри и Драко никто не обращал никакого внимания. Похоже, охранные заклинания профессора позволяли им оставаться незамеченными.

 

— Северус, я сейчас умру.

 

— Неужели?

 

— Северус!

 

— Свежий воздух никому ещё не наносил большого ущерба.

 

— Чёрт возьми, хватит надо мной издеваться! — Драко покрепче вцепился в Гаррины окоченевшие пальцы. — Мы замёрзли! Хотя бы чаю нам можно попить?

 

Снэйп обернулся и смерил крестника взглядом.

 

— Посмотрим.

 

— Замеча-а-ательно.

 

Гарри к этому моменту замёрз так, что не мог даже шевелить губами. Ладони и ступни совсем онемели. Как это Снэйпу удаётся идти с таким видом, словно на улице лето — голова высоко поднята, шарф развязан... И он без перчаток. Кошмар.

 

— Следуйте за мной.

 

Гарри на негнущихся ногах послушно потащился вслед за Малфоем. Они свернули в какой-то проулок — здесь лежало много снега и разного строительного мусора. Судя по всему, это была задняя дверь какого-то большого заведения.

 

— Подождите меня тут, — Снэйп начертил палочкой непонятный знак в воздухе, и выход из проулка внезапно подёрнулся странной колеблющейся вуалью. — Стойте здесь и не двигайтесь. Я проверю кое-что и сразу вернусь за вами.

 

— Прости за навязчивость, но как долго нам тут стоять? — Драко едва сдерживался, чтобы не сорваться на крик.

 

— Пока я не вернусь за вами.

 

— А если ты не вернёшься?

 

— Значит, будете стоять тут до Страшного Суда.

 

Снэйп перешагнул через сломанный ящик и скрылся в дверном проёме.

 

Малфой раздражённо захлопнул за крёстным дверь. Гарри попытался обхватить руками плечи, но получилось это только отчасти — пальцы гнулись очень плохо.

 

— Ну вот и всё, — внезапно проговорил Драко, глядя на вуаль, которая поблёскивала на морозе, как паутина после дождя.

 

Гарри посмотрел на него.

 

— Вы поссорились?

 

— Можно и так сказать. Он назвал меня слабаком, — губы Драко изогнулись в насмешливой улыбке.

 

— Почему?

 

— Потому что я не желаю ехать домой.

 

— Но ты же... — Гарри не договорил. — Что случилось?

 

— Пока ничего. Но сейчас явится Эверетт, и назад пути уже не будет. Это сложно объяснить. И ещё сложней понять. Мне отдадут перстень. Тот самый, который оставил это, — Драко показал на свою щёку. — И тогда...

 

Гарри подошёл к нему.

 

— Драко.

 

— Я не хочу.

 

— Я понимаю.

 

Малфой покачал головой.

 

— Нет, Гарри, ты не понимаешь.

 

Гарри осторожно положил ему руку на плечо.

 

— Я каждый день повторяю: "Он умер, его больше нет"... Но я не могу в это поверить... Пытаюсь заставить себя, но не могу!

 

Гарри привлёк блондина к себе.

 

— Не надо меня утешать, — сердито отмахнулся Драко.

 

— А я тебя и не утешаю. Мне просто холодно, — Гарри прижался к нему и уткнулся замёрзшим носом в шарф блондина.

 

Малфой на мгновение замер, но потом обхватил гриффиндорца обеими руками и зарылся лицом в Гаррины волосы.

 

— Драко, ты хотя бы знаешь, что тебя там ждёт.

 

— Мне от этого, без сомнения, легче.

 

— Ты думаешь, я так хочу туда ехать?

 

Драко отстранился и посмотрел Гарри в лицо.

 

— А разве ты не хочешь?

 

— Я не знаю... Я ни разу в жизни... Ну, мне даже в голову не приходило такое! — гриффиндорец потёр замёрзшие руки. — Что мне там делать? Как себя вести? Это чужой дом, там чужие люди...

 

— Я думал, у тебя большой опыт по части проживания в чужих домах, — Драко взял его за руки. — Что сейчас не так? Это просто ещё один чужой дом. Только и всего.

 

Гарри не стал отвечать. Было слишком холодно для споров. Драко легко рассуждать. Он уже был в этом доме. Он знаком с миссис Гардинер. К тому же Малфою ничего не стоит хамить профессору, потому что Снэйп его крёстный. И самое главное: Драко не влюблён в Снэйпа. Гарри в очередной раз поклялся себе, что ни взглядом, ни вздохом не выдаст своих идиотских чувств. Но держать себя в руках было просто лишь тогда, когда Снэйпа не было рядом. Теперь Гарри предстоит несколько недель прожить с объектом своей причудливой страсти под одной крышей. Испытание не из лёгких. И Драко этого не понять. Но у Драко своих проблем достаточно.

 

Они обнимали друг друга, и мысли обоих одолевали невесёлые. Но Гарри хотя бы немножко согрелся и начал чувствовать руки и нос.

 

— Чёрт, я не хочу уезжать. Не знаю, что буду делать без тебя почти три недели, — неожиданно сказал слизеринец.

 

— Я тоже, — тихо проговорил Гарри.

 

Они посмотрели друг на друга. И Драко потянулся к нему губами. Поцелуй этот возник не из желания друг друга приласкать, а из желания утешить. Подбодрить.

 

— По-моему, бояться нечего.

 

Гарри попытался улыбнуться:

 

— Легко тебе говорить. Он твой крёстный.

 

— И твой опекун. Так что мы с тобой в какой-то мере родственники.

 

— Правда? И не боишься говорить такое про полукровку?

 

Драко изумлённо уставился на него.

 

— А кто тут полукровка?

 

— Как это кто? Я, конечно же, — Гарри в некотором недоумении смотрел на слизеринца.

 

— Ты чистокровный маг, Поттер, — Малфой наставительно помахал указательным пальцем у него перед носом. — Запомни это и ничего больше не спрашивай.

 

— Но как... Ты же знаешь, что моя мама была...

 

— Просто поверь.

 

Но Гарри не собирался просто верить. Опять какая-то тайна. За эти семь лет он так и не смог смириться с тем, что совершенно чужие люди знают о нём больше, чем он сам.

 

— Снэйп тебе что-то рассказал?

 

— Ничего он мне не рассказывал. Отстань.

 

Гарри схватил слизеринца за рукав.

 

— Драко!

 

— Отстань!

 

— Нет уж!

 

Через секунду они уже вовсю барахтались в сугробе. Гаррины очки отлетели в сторону, но несмотря на то, что гриффиндорцу пришлось действовать с закрытыми глазами, он всё равно оказался сверху.

 

— Слезь с меня немедленно! Ты ненормальный, Поттер! Прекрати!

 

— Нет! Только после того, как ты мне всё расскажешь.

 

— Я понятия не имею, о чём ты! Ну хватит, я же простужусь!

 

Гарри склонился над ним. Солнце светило в спину, и гриффиндорец рискнул приоткрыть один глаз. Драко безрезультатно пытался выбраться из-под него.

 

— Поттер, дай мне встать!

 

— Откуда ты знаешь?

 

— Я ничего не знаю! Отстань.

 

— Знаешь. И ты мне скажешь.

 

Драко оставил всякие попытки столкнуть с себя гриффиндорца и не придумал ничего лучше, как захватить пригоршню снега и сунуть её Гарри под шарф. Уже через минуту оба устроили такую возню и так извалялись в сугробе, что даже не заметили возвращения Снэйпа.

 

— Насколько я понимаю, вам уже не холодно, — раздалось у них над головами.

 

— Уже нет, — откликнулся Драко.

 

Гарри по голосу слизеринца понял, что тот готов к перемирию, но сказать то же самое про Снэйпа было нельзя.

 

— Будьте любезны подняться и привести себя в надлежащий вид.

 

Кто-то (как выяснилось, Драко) сунул ему в руку очки. Гарри надел их, встал и начал отряхиваться. Малфой тем временем сбросил с себя белый от снега плащ и подошёл к Снэйпу с явным желанием немедленно помириться.

 

— Ты ведь уже не сердишься?

 

Снэйп не ответил. Снял с себя шарф и накинул крестнику на плечи.

 

— На самом деле я вовсе так не считаю. И ты прекрасно это знаешь. Я просто погорячился вчера. Ну Се-е-еверус!

 

В голосе Драко прозвучали просительные нотки.

 

— Неужели? Да будет вам известно, настоящему Малфою горячиться не подобает, — сухо ответил Снэйп.

 

— Но ведь мы с тобой уже выяснили, что я не настоящий Малфой, — Драко заставил себя улыбнуться. — Северус. Забудь о том, что я тебе говорил.

 

— Прошу сюда, — Снэйп открыл дверь, подождал, пока они войдут, и запечатал дверной проём ещё одним странным заклинанием.

 

Глаза привыкли к полумраку, и Гарри обнаружил небольшую лестницу, ведущую наверх.

 

— Это "Три метлы"? — Драко вопросительно посмотрел на профессора.

 

— Да. Поднимайтесь.

 

— Откуда ты знаешь, что это "Три метлы"? — удивился Гарри.

 

— А ты разве не чувствуешь?

 

Гарри пожал плечами:

 

— Нет. Что?

 

— Запах сливочного пива.

 

— Курение отрицательно отражается на обонянии, — холодно прокомментировал Снэйп.

 

— Северус, не будь занудой, — Драко достал сигаретную пачку. — Ты ведь тоже курил.

 

— Да. Но не табак, — ответил Снэйп, открывая дверь. — Подождите тут.

 

— Чёрт. Ненавижу спички.

 

— Давай я прикурю, — Гарри чиркнул спичкой. — Что ты всё-таки ему сказал?

 

— Интересно? — Малфой ухмыльнулся. — Назвал его старым импотентом. Но повторять не советую.

 

— Ещё чего не хватало! — Гарри с некоторым испугом посмотрел на слизеринца. — И... И что он сделал?

 

Драко затянулся и одарил Гарри одной из самых своих чарующих улыбок.

 

— Попросил сказать, почему я пришёл к такому выводу.

 

— А ты?

 

Малфой опустил длинные ресницы.

 

— Ну... В общем...

 

Гарри ощутил лёгкое беспокойство.

 

— Драко?

 

— Я уже не очень хорошо помню... Кажется, что-то о твоих глазах, и что к твоим прелестям равнодушным может остаться только евнух... Общий смысл был такой.

 

У Гарри ёкнуло сердце.

 

— ДРАКО!!!

 

— Ну извини, я просто не удержался, — слизеринец стряхнул пепел и протянул сигарету Гарри. — Хочешь?

 

— Да, спасибо, — Гарри торопливо затянулся. — Вы ведь не обо мне разговаривали! Какого чёрта?...

 

— Не знаю. Как-то само собой получилось. Сорвалось с языка.

 

— Очень кстати, — буркнул Гарри.

 

Снэйп открыл дверь и жестом пригласил их войти.

 

В зале было тепло, и Гаррины очки немедленно запотели. Пока он пытался их протереть, Драко изумлённо присвистнул.

 

— Вот это да.

 

— Что?.. — Гарри надел очки, но те сразу же запотели снова, и всё, что удалось разглядеть гриффиндорцу — это большое светлое помещение с рядами столов и столиков. И, разумеется, целая роща сверкающих ёлочек.

 

Драко не ответил. Гарри наконец-то додумался протереть очки свитером, а не мокрой от растаявшего снега мантией. Через минуту гриффиндорец всё-таки совладал с вредными стёклами и поражённо осмотрелся. Не может быть, что это тот самый трактирчик, который назывался "Три метлы". Чтобы пивнушка превратилась в такое! Пол из светло-коричневых плиток, золотисто-медового цвета деревянные панели на стенах, три огромных камина с ослепительно начищенными решётками. Жёлтые занавеси на высоких окнах, мебель из морёного дуба, такая же стойка — большая, намного больше старой. Сколько сюда могло уместиться народу!

 

— Надо же, — прошептал Гарри.

 

— Не туда смотришь, Поттер, — Драко показал на единственный занятый столик.

 

За ним сидели двое. И когда Гарри разглядел этих двоих, первое, что ему захотелось — это поскорее удрать отсюда. Пока его не заметили.

 

Но Снэйп молча кивнул на ближайший к двери чёрного хода стол, и им пришлось сесть.

 

Из-за стойки выплыла вечно юная мадам Розмерта с подносом, на котором стояли две дымящихся кружки со сливочным пивом.

 

— Счастливого Рождества, Северус, — сказала она. — Гарри. Драко.

 

Малфой кивнул ей. Гарри чуть слышно поздоровался, машинально отметив, что с каждым годом туалеты прекрасной хозяйки "Трёх мётел" становятся всё более откровенными. Но выглядела она великолепно, ничего не скажешь. Каблучки её туфель оставались такими же высокими, и двигалась она изящно и непринуждённо. Ходили слухи, что с годами не изменилось и главное пристрастие мадам — она по-прежнему была неравнодушна к мужскому полу. Особенно к симпатичным молодым людям. Не было ничего странного в том, что все старшеклассники Хогвартса боготворили эту разбитную красавицу.

 

— Давно вас не было видно, — Розмерта расставила перед ними кружки.

 

Гарри кожей чувствовал, что подвергается дотошному осмотру со стороны хозяйки. Впрочем, Драко она разглядывала не менее внимательно.

 

— Ранние гости.

 

— Судя по всему, не первые, — прохладно-вежливо отозвался Снэйп.

 

— Первые, — хозяйка "Трёх мётел" кивнула на занятый столик. — Фредди, Джорджи, может, вам всё-таки лучше прилечь?

 

Реакции не последовало, и мадам Розмерта пояснила:

 

— Они тут уже третью неделю. Я им позволила здесь выступать, пока они не решили проблемы с лицензией.

 

— Выступать? — Снэйп скривился. — Могу себе представить.

 

— Нет, ну почему... Каждый вечер заведение набито под завязку. Я довольна. Хотя неприятности, конечно, случаются... Вчера, например, пришлось вызвать ребят из Охраны. Слишком уж стало шумно. Да и девочки нервничали. Посуды разбили порядком, пару окон... Но без этого, как говорится, никуда. Концерт есть концерт. В прошлом году у молодёжи вообще не было никаких развлечений. Так что сейчас я им ничего не запрещаю. Я сама не слишком жалую такую музыку, но главное, всем нравится. И зал всегда полон, приходится наколдовывать лишние стулья.

 

Гарри искренне надеялся, что близнецы на самом деле слишком пьяны чтобы обратить них внимание, но боги, по обыкновению, не прислушались к мольбам многострадального гриффиндорца.

 

Один из близнецов внезапно обернулся и упёрся взглядом прямо в обомлевшего Гарри. Потом он (Гарри ни за что не сказал бы, кто это был — Фред или Джордж) удивлённо присвистнул и толкнул брата, который в тот момент как раз собирался вылить себе в стакан то, что оставалось в объёмной бутыли синего стекла.

 

— Ты чё, Фредди? Осатанел?

 

— Да погоди, Джей! Ты это тоже видишь?

 

Фред обернулся и выронил бутылку.

 

— Мерлин! Ну ты скажи! А Джин так рьяно доказывала, что это неправда. Я даже грешным делом раскаиваться начал, что так подставил парня... А тут — гляди-ка, а?

 

Услышав это, Гарри сначала инстинктивно отодвинулся от Снэйпа, но увидев, что близнецы выбираются из-за стола и направляются к ним, невольно придвинулся к профессору поближе.

 

"Может быть, они не станут ко мне приставать? Ведь тут же Снэйп..."

 

— Роззи, милая, принеси-ка нам ещё, — сказал один из близнецов, подтаскивая к их столу стул с резной спинкой и садясь на него верхом. — Приве-е-ет. Гарри. Профессор, — близнец отвесил церемонный Снэйпу поклон, — и ты, богатый мальчик, — он небрежно кивнул Драко, — всем счастливого Рождества.

 

— И вам того же, — пробормотал Гарри. Драко едва заметно ухмыльнулся, глядя, как гриффиндорец в панике жмётся к мастеру зелий. Последний, впрочем, был непоколебимо спокоен.

 

— Может быть, вам всё-таки отдохнуть? — неуверенно спросила мадам Розмерта. — Вчера был трудный вечер...

 

— У нас теперь все вечера трудные, Роззи. Стараниями нашего дорогого братца нам сейчас трудно постоянно. Изо дня в день. Садись, Джей, ты еле на ногах стоишь.

 

— Отвали, Фредди, это ты уже не стоишь, а у меня всё стоит, как надо, — Джордж подтащил к себе стул и плюхнулся на него. — Привет честной компании. Как жизнь, профессор? Выглядите отлично.

 

Снэйп невозмутимо посмотрел на него.

 

— Премного благодарен, мистер Уизли.

 

— Как дела, Гарри?

 

Гарри, памятуя, чем закончился их последний разговор, только слабо кивнул в ответ и поклялся, что не произнесёт при них ни единого слова. Хотя сейчас близнецы вели себя довольно смирно. И одеты были попроще, хотя снова одинаково — в тонкие шерстяные свитеры и брюки с прорехами. В буйных рыжих вихрах обоих братьев темнели угольно-чёрные пряди, и на сей раз цвет они не меняли. Видимо, это означало, что Фред и Джордж в плохом настроении.

 

— Рад тебя видеть. Честное слово. Как прошёл семестр?

 

Гарри промычал в кружку что-то неопределённое и спросил:

 

— Как у вас дела?

 

— Дела! — один из близнецов принял из рук мадам Розмерты бутылку. — Все наши дела, Гарри, закончились ещё в сентябре. Спасибо дорогому Перси.

 

Гарри непонимающе поднял брови.

 

— Ты разве ничего не слышал? Расскажи ты, Джей, я уже не в силах это повторять.

 

"Ага, значит, тот, что справа — Джордж", — отметил про себя Гарри.

 

— Сразу после этого недоразумения... Ну... С тем интервью, — Джордж отхлебнул из своего стакана с таким видом, словно сентябрьское интервью и в самом деле было недоразумением, к которому братья не имели никакого отношения. — Перси приехал с каким-то долбанным распоряжением из Министерства и аннулировал нашу лицензию.

 

— Прикрыл лавочку, проще говоря, — мрачно вставил Фред. — Родной брат, называется!

 

— И это, блин, как раз тогда, когда мы хотели выпустить свой первый альбом.

 

— Да, собрались-таки с силами. И что? Является наш драгоценный братец и одним взмахом палочки перечеркивает всё наше будущее!

 

— Очень печальная история, — отозвался Снэйп. — Но не могу сказать, что разделяю ваше возмущение.

 

Фред тяжело вздохнул:

 

— Да, сэр, целиком и полностью вас понимаю. Мы на самом деле позволили себе немного лишнего и искренне в этом раскаиваемся!

 

На этом месте Малфой фыркнул и уткнулся носом в кружку. В том, что близнецы не раскаивались, не было ни малейшего сомнения. Если бы Гарри нервничал чуть меньше, то посмеялся бы вместе с Драко. Но сейчас для гриффиндорца всё складывалось неудачно. Сначала Малфой в сердцах наговорил Снэйпу Бог знает что, теперь близнецы напомнили о той безумной истории, которая случилась прошлой осенью. Да-а-а... Лучше просто не придумать — всё, что можно, уже случилось. Снэйп, похоже, сегодня в самом чудесном расположении духа.

 

— Перси тут недавно объявлялся. Предлагал работу в Министерстве, — Джордж долил себе вина. — Я его маленько поприжал, конечно. Сказал ему, что он нам больше не брат. И чтобы больше к нам не лез со своими душеспасительными речами...

 

— Поприжал... — Фред хмыкнул. — Хорошо, я вовремя подошёл. Собрался его поприжать, а меня даже не позвал!

 

Снэйп промолчал. Гарри напряжённо смотрел на подвыпивших близнецов и размышлял, сколько увечий в тот день нанесли злосчастному Перси. Драко молча пил и поглядывал на стеклянную дверь. Видимо поджидал своего поверенного.

 

— Он нам ещё говорит, мерзавец: да вы ни в жизнь эту лицензию не восстановите, вам никто денег не даст! — Фред стукнул стаканом по столу. — А я говорю, даст! А потом, мы же в долг берём. Я уверен, через полгода всё отобьём и вернём с процентами.

 

— Ведь у вашей программы была финансовая поддержка, — неожиданно подал голос Драко.

 

Джордж покосился на него, но ничего не сказал, зато Фред посмотрел на слизеринца очень внимательно.

 

— Была, — сказал он. — И они бы нам дали, сколько нужно. Но боятся нашего драгоценного братца. Он ведь нынче занимает неплохую должность, не сегодня-завтра повышение получит... Нет, ну это ж надо, родной брат!

 

— Роззи, повтори-ка, будь любезна, — Джордж положил на стол несколько монет. — Нас ведь даже мама простила! А этот... Эх, зря мы его не законопатили в той проклятой гробнице!

 

— Профессор, а вы не могли бы нам одолжить полторы тысячи галлеонов?

 

— Нет, — не раздумывая, ответил Снэйп.

 

Гарри подумал, что со стороны близнецов просить у Снэйпа взаймы после того интервью — просто верх безумия. И нет ничего странного в том, что профессор не желает давать им денег в долг.

 

— Но ведь мы вам вернём с процентами, — Фред поймал взгляд своего бывшего преподавателя. — Ну же, сэр, хотя бы в память о той битве под Хогсмидом.

 

— О да, — с издевательской ухмылкой отозвался Снэйп. — Легендарная битва под Хогсмидом...

 

Фред обиженно надулся.

 

— Как-то нехорошо вы это сказали... Мы с Джорджем бились до последней капли крови и даже были ранены! Или вы забыли?

 

— Я не забыл, мистер Уизли. Мне только странно, что вы это помните, потому как вы и ваш любезный братец не были трезвы ни одной минуты в течение всех трёх недель, что Хогсмид стоял в осаде.

 

— Профессор, вы всегда были к нам несправедливы! — дрогнувшим голосом проговорил Джордж. — Мы жизни не жалели... Лезли в самое пекло... А всякие паразиты, которые нахапали за наш счёт высокие должности и ещё смеют называть себя родственниками, просто на корню загубили все наши высокие начинания!

 

— Прискорбно это слышать, но денег я вам всё равно не дам.

 

— Почему? — хором возопили близнецы.

 

— Предпочитаю вкладывать свои средства в мероприятия, которые не зависят от решений, принятых Персивалем Уизли, — откликнулся Снэйп.

 

Фред удивлённо хмыкнул.

 

— Странно, сэр.

 

— Что странного?

 

— Я думал, вы будете на его стороне.

 

— С чего бы?

 

— Да, профессор, — вмешался Джордж. — Наш Перси всегда был таким дисциплинированным, всегда так старательно лизал задни... То есть так уважительно относился к учителям! Я был уверен, что он вам нравится.

 

— Карьерист, — презрительно обронил Снэйп.

 

Услышав это, Гарри ещё раз убедился в том, что угодить Снэйпу, равно как и понравится ему, попросту выходит за пределы человеческих возможностей.

 

У входной двери звякнул колокольчик, и к огромному Гарриному удивлению Фред с Джорджем проворно вскочили и выхватили волшебные палочки. При этом лица у близнецов стали абсолютно трезвыми.

 

В дверях появился немолодой высокий мужчина с длинными седыми волосами. На нём была тёмно-синяя бархатная мантия с серебряными застёжками в форме пауков. В руках он держал трость.

 

— О, я думаю, вы можете убрать это, — прохладно-вежливым тоном проговорил гость, небрежно указав на палочки, которые направили на него близнецы.

 

— Это Кромвель, — негромко сказал Снэйп. — Всё в порядке. Ему можно.

 

Мужчина пошёл к их столу, тяжело опираясь на трость. Несмотря на хромоту, он умудрялся сохранять осанку, отчего выглядел ещё более внушительно. Эверетт Кромвель был уже очень немолод, но сколько ему лет на самом деле, Гарри определить не взялся бы. Вроде бы старик, но в то же время держится так, что даст фору молодому. Может быть, всё дело было в его глазах — ледяных, сине-серых. Этот взгляд буквально пронзал насквозь, хотя и не производил такого пугающего впечатления, как взгляд Снэйпа.

 

Близнецы молча убрали палочки, но всё ещё настороженно смотрели на гостя. Тот тем временем знаком отклонил предложение мадам Розмерты выпить что-нибудь и поздоровался с Малфоем за руку. Кивнул Снэйпу. Смерил Гарри взглядом и, помедлив с секунду, поклонился ему. Гриффиндорец растерянно кивнул в ответ.

 

— Спасибо, что проводил Драко, — обратился Кромвель к мастеру зелий. — Боюсь, мне было бы не под силу пройти пешком до замка.

 

— Я уважаю старость, Эверетт, — с прохладной улыбкой отозвался Снэйп.

 

Гарри заметил, что бледные губы мистера Кромвеля дрогнули, но он заставил себя улыбнуться. Похоже, Снэйп и Кромвель не очень-то ладили друг с другом.

 

— Нам пора, Драко, — Кромвель положил Малфою руку на плечо.

 

— Да, конечно, — блондин встал из-за стола. — Гарри.

 

— О, конечно. Дадим мальчикам попрощаться, — Эверетт отступил на пару шагов. — Ну же, Северус. Мне казалось, твой отец успел научить тебя некоторым хорошим манерам.

 

— Мой отец, если ты помнишь, был не из тех, у кого стоило учиться хорошим манерам, — холодно проговорил Снэйп, но тем не менее отошёл от стола.

 

Драко шагнул к Гарри и крепко прижал его к себе.

 

— Я буду скучать, — шепнул Малфой.

 

— Я тоже, — прошептал Гарри и хотел было поцеловать слизеринца в шёку, но не стал — слишком уж много здесь стояло свидетелей.

 

— Мы не смотрим, — с кислым видом сказал один из близнецов.

 

— Написать тебе письмо? — Драко сам поцеловал его и сжал Гаррину ладонь в своей.

 

— Конечно.

 

— Я напишу. Да, совсем забыл, — на лице Малфоя застыло очень серьёзное выражение. — Снэйп не любит, когда курят в постели, — чуть слышно прошептал блондин, и в ту же секунду они сшиблись лбами, потому что Снэйп отвесил крестнику хороший подзатыльник.

 

У Гарри из глаз посыпались искры, дужка очков больно впилась в висок. Драко возмущённо обернулся к крёстному, потирая затылок.

 

— Северус! Ты с ума сошёл?!

 

— Довольно терять время, — невозмутимо проговорил мастер зелий. — Нам пора.

 

— Ладно, ладно... Я понимаю, куда ты так торопишься... — Драко обменялся с Эвереттом многозначительными улыбками, но Снэйп сохранял полное хладнокровие, и в ответ на объятия крестника едва коснулся ладонью его плеча.

 

Близнецы немного расслабились, но так и не сели. И один из них до сих пор держал руку на запястье — чтобы было сподручнее выхватить палочку.

 

Эверетт молча кивнул собравшимся и двинулся к выходу.

 

Драко постоял с секунду, но потом взял себя в руки и пошёл следом за Кромвелем. В дверях он обернулся и посмотрел на близнецов.

 

— Я подумаю, что можно сделать, — сказал он. — Надеюсь, мы всё уладим. Вы знаете, как меня найти. Если вас устроят мои условия, то мы сможем договориться.

 

Звякнул колокольчик. Дверь за ним захлопнулась.

 

— Он всегда мне нравился больше, чем его отец, — произнёс один из близнецов.

 

— Ты же их обоих ненавидел, — заметил другой.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: