Информационная подготовка




Александр Николаевич Драгункин

Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)

 

Александр Николаевич Драгункин

Малый прыжок в английский за 115 минут

(Самоучитель)

 

О МОЕЙ «РУСИФИЦИРОВАННОЙ ТРАНСКРИПЦИИ»

 

В этой книге (как и в остальных моих работах) я пользуюсь так называемой «русифицированной транскрипцией», то есть звучание английских слов я передаю русскими буквами.

Я был первым, кто сделал это в России в наше время… Это произошло ещё в 1998 году, когда в прекрасном калиниградском издательстве «Янтарный сказ» я выпустил свою самую первую книгу «СуперРуководство для умных лентяев ».

 

Тогда эта моя транскрипция вызвала просто шквал нареканий и недовольства – и что же?!

 

Теперь – с моей лёгкой руки – русифицированной транскрипцией пользуется всё больше и больше различных достойных авторов и составителей словарей – и всё в порядке!

 

Однако с тех пор контингент моих читателей значительно расширился, и – соответственно – в связи с более высоким общим уровнем их англознаний, в этой и в последующих своих (= моих) работах для более точной передачи англозвуков я пользуюсь уже следующим вариантом своей транскрипции – комбинированным – то есть особыми (общепринятыми) зна(ч)ками международной транскрипции я передаю те англозвуки, которым нет аналогов в русском произношении, и которые могут играть смыслоразличительную роль.

Этих «особых знаков » 4, плюс «обычное » английское «w » – и вот примерные «правила » их произношения:

 

æгласный звук.

Для его произношения приготовьте ротик

к произношению «i » но скажите [ а ];

 

œгласный звук. Иногда похож на наше [ ё ],

но таковым не является.

Для его произношения приготовьте ротик

к произношению «i » но скажите [ о ];

 

θ – «глухая » согласная.

Для её правильного произношения высуньте язык подальше между зубами и выпускайте воздух (но только здесь!!!) БЕЗ ГОЛОСА!!!

Звук иногда похож на наше [ с ], а иногда на наше [ ф ];

 

ð – «звонкий » звук.

И здесь нужно высунуть язык между зубами и тоже выпускать воздух (и тоже только здесь!), но уже С ГОЛОСОМ!!!

Звук может быть похож (но не более!!!) на наше [ з ], но таковым НЕ является!!!;

 

w – это как [ м ], но произносимое

НЕ СОМКНУТЫМИ,

НЕ СЖАТЫМИ,

НЕ ВЫПЯЧЕННЫМИ губами!!!

Иногда этот звук похож на наше [ у ], а иногда – на наше [ в ].

____________________

 

Ударение в транскрипции я показываю, «делая » ударную гласную жирной, НЕ выделяя её курсивом, и подчёркивая её, например:

city [ с и ти ] = город.

____________________

 

ОЧЕНЬ ВАЖНО!!!

В обязааательнейшем порядке Вы должны соблюд ааа ть д ооо лгот ууу гл ааа сных, так как от долготыыы гласной может зависеть даже смыыысл слова!

 

Причём, учтите, что англоязычные слышат эту разницу между д ооо лгой и краткой гласными!!!

И – повторяю – непривычная для нас долгота гласной может кардинально изменять смысл английского слова:

 

Слово с краткой гласной:

Слово с такой же, но дооолгой гласной:

 

full [ ф у л ] = наполненный

fool [ ф уу л ] = дурак,

 

shit [ шь и т ] = дерьмо,

sheet [ шь ии т ] = лист (бумаги),

 

bitch [ б и тч ] = сука,

beach [ б ии тч ] = пляж.

 

Но д оо лгие гласные – это НЕ « а + а » и НЕ « о + о » ‑ то есть это НЕ два «а » и НЕ два «о », произнесённые одно за другим и отдельно – нет!!!

Это – ОДИН ЗВУК, просто этот звук пр оо т яя н уу т…

И именно на него почти всегда падает ударение!!!

То же самое – то есть д оо лгот уу зв уу к аа – показывает «‑у » в «ю у ».

____________________

 

NB!

ОСОБОЕ внимание обратите и на то, что в своей транскрипции я зачастую даю слитное произношение артиклей с существительными (или с их определениями), а частицы « to » – с глаголами, то есть так, как это и есть в реальной жизни!

____________________

 

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

 

Сначала прочтите весь текст «Прыжка» на одном дыхании, разметьте его маркером, выделив самые важные для Вас места. Убедитесь, что в тексте имеются ответы почти на все вопросы, которые могут у Вас возникать по мере чтения этого пособия.

Учите английские слова сразу же прямо в составе примеров/образцов и по мере чтения этого пособия, и сразу же после первого прочтения, поскольку эти слова Вам всё равно очень нужны…

 

Старайтесь запоминать и их произношение, и их написание!!!

 

Также заучивайте наизусть и сами примеры/ образцы, так как они являются для Вас прототипами, в которых Вы позднее с/можете просто заменять одни английские слова на другие, получая таким образом массу разнообразных предложений.

 

Учтите, что я не могу влиять на то, с какой скоростью Вы будете заучивать новые английские слова, но зато это пособие даст Вам моментальную возможность строить из любых английских слов любые по сложности правильные английские предложения.

 

Поэтому отнеситесь к этой книге не как к сокращённому экскурсу в английский язык, а как к полноценному учебному пособию, после которого Вам на 80 % нужно будет только учить английские слова!!!

____________________

СТРОГАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ.

 

Учите ВСЁ и СРАЗУ ещё и потому, что в этом компактном пособии нет места для повторов, тем более, что информация, даваемая в этом пособии, является конечной и самодостаточной для достижения супер англо результата. Поэтому, не майтесь дурью, нацельтесь на результат.

 

и «От добра добра не ищите »..!

____________________

 

Начало. «Высокий старт»

 

(Первые 3 этапа – 65 минут).

 

ЗАДАНИЕ: знакомство со 127 словесными единицами + с 3‑я (одинаковыми!!!) окончаниями.

 

ЦЕЛЬ: достигнутая в результате «3‑х этапов » (или за 65 минут) техническая возможность сказать по‑английски 70–80 % того, что Вы обычно говорите по‑русски.

 

БАЗА. Выявленные мною:

а) факт наличия в английском языке достаточного количества вообще НЕ изменяемых слов,

б) феномен частой НЕ изменяемости даже изменяемых английских слов,

в) новые зависимости внутри языка и

г) новые взаимоотношения между словами, а также выделенные мною

д) новые «группы »/категории слов, объединённые единым/‑и признаком/‑ами.

 

ВРЕМЯ на ознакомление:

 

Первый этап: «Разбег»20 минут.

Второй этап: «Толчок»15 минут.

Третий этап: «Полёт»30 минут.

____________________

 

Разбег»

 

Информационная подготовка

 

(Первый этап – 20 минут чтения).

 

А) Первое изменение английского слова = «Правило + S »:

при необходимости (или: по Вашему желанию) к концу практически любого (кроме всего‑то 27 штук смотри «Справочную часть ») существительного, взятого Вами прямо из любого словаря, Вы будете прибавлять окончание «+ S », чтобы поставить это слово/ существительное

во → множественное число!!!

 

table → table S = стол → стол Ы.

[ тэйбл тэйбл З ]

+ См. стр. 32!

 

НЮАНС!!!

Однако в английском есть и выделенная мною группа «не ‑правильных » слов – в том числе и существительных – то есть слов, не подчиняющихся общим для остальных слов этого класса правилам.

 

Таких слов – всего 4 вида:

 

1) «НЕ ‑правильные» существительные = 27 штук (стр. 144):

2) «НЕ ‑правильные» глаголы = 178 штук (стр. 93);

3) «НЕ ‑правильные» числительные = 7 штук (стр.139);

4) «НЕ ‑правильные» определения = 10 штук (стр. 142).

 

Все эти «не‑ правильные слова » не изменяются по сегодняшним правилам – и все их готовые формы (то есть просто слова) Вам нужно постепенно заучить наизусть;

____________________

 

Б) Знакомимся с 43 НЕ изменяемыми английскими словами + с любым количеством слов изменяемых, и ни … с ними не делаем!!! – то есть вообще их никак НЕ изменяем – так как в английском НЕТ ни род о в, ни падежей..!!!

Мы только складываем слова со словами!!!!!!;

____________________

 

В) Даю информацию, что любой (обязательный) определитель (↓) из 21 штуки, данной далее на стр. 16(например: «my » [ май ] = «мой »),

можно сочетать с любым неизменённым СЛОВОМ/ существительным, взятым нами прямо из любого словаря,

или

(сообразно здравому смыслу кроме «определителей » «this», «that», «such a», «an/a»)

СО СЛОВОМ, поставленным нами во множественное число (= «+ S »!), так как сами определители НЕ изменяются ни по род а м, ни по числам, ни по падежам – то есть НИКАК!!!

 

Значит (выучив эти обязательные определители = 21 штуку), мы уже с/можем сказать:

(= сложить любой определитель (стр. 16) с любым существительным, стоящим в любом числе!!!):

 

 

Русский определитель – изменяется Английский определитель – неизменяется  
Мо я рука MY hand [ май хæнд ]
Мо й стол MY table [ май тэйбл ]
Мо ё солнце MY sun [ май сан ]
Мо и рук И MY hand S [ май хæндЗ ]

 

И даже:

 

Мо их ру к MY hand S [ май хæндЗ ]

(Ведь падежей‑то в английском НЕТ!!!)

 

Мо им рук MY hand S [ май хæндЗ ]
Мо ими руками MY hand S [ май хæндЗ ]

А также

 

Мо ей рук и MY hand [ май хæнд ]
Мо ей рукой MY hand [ май хæнд ]
Мо ей руке MY hand [ май хæнд ]

и т. д.

____________________

 

ЛОГИКА:

 

Функция не изменяемых « определителей » (стр. 16) = «определять » обслуживаемое слово – значит, «определители » являются и «определениями», – значит, и все другие определения тоже НЕ изменяются ни по род а м, ни по числам, ни по падежам, и тоже абсолютно не изменёнными могут сочemаться / использоваться с ЛЮБЫМ существительным из любого словаря (и стоящим в любом числе)!!!

Значит:

выучиваем этот 21 « определитель », ставим после

любого из них

любое другое не изменённое определени‑е/‑я +

любое существительное прямо из словаря (или во множественном числе = «слово + S ») – и мы уже можем сказать:

 

Мо я чистая, белая и нежная рука =

MY clean, white and tender hand.

[ май клиин w a йт æнд т э ндэ хæнд ]

 

Или даже:

Мо и чист ые, бел ые и нежн ые рук И =

MY clean, white and tender hand S.

[ май клиин w a йт æнд т э ндэ хæнд З ]

 

ВИДИТЕ,

«изменилось» только существительное (=→ hand+ S), но и определитель (MY), и все определения остались НЕ изменёнными!!!

____________________

 

СТИМУЛ

(чтобы у Вас сразу же аж ручки задёргались!).

 

Возьмём, например, русское предложение

 

Я + уважаю + мою / свою + красивую и умную + сестру.

Чтобы сказать то же самое (↑) по‑английски, нам нужно только взять словарь, открыть его, найти все нужные нам (английские!) слова и,

ВООБЩЕ НИ ОДНО ИЗ НИХ НЕ ИЗМЕНЯЯ (то есть НИЧЕГО с ними НЕ делая!!!),

«составить » их в правильное и нормальное английское предложение:

 

I + respect + my + beautiful and clever + sister.

[ ай рисп э кт май бь ю утифул æнд кл е вэ с и стэ ]

 

Если же Вы «уважаете Ваш их сестЁР »

(а их много!), то всё равно с остальными словами

(кроме «сестЁР » = «sister+ S »)

также ничего делать не надо:

 

I + respect + my + beautiful and clever + sister S.

[ ай рисп э кт май бь ю утифул æнд кл е вэ с и стэ З ]

Я + уважа ю + моих + красив ых и умн ых + сест ёр.

 

Причём « sister S » [ с и стэ З ] значит и «сёстр Ы ». и «сест ЕР », и «сёстр АМ », и все остальные варианты, которые Вы с этими «сёстр АМ И » (= тоже «sister S »!) можете себе только вообразить!

 

А можно и так:

We + solve + many + difficult + problem S.

[ w и солв м э ни д и фиклт пр о блем З ]

Мы + решаем + много + трудных + проблем

(и в этом предложении ↑ изменено только слово «problem S »)!

____________________

 

NB.

Окончание «+ S » может произноситься и как «‑ С », и как «‑З ».

Но поскольку эта разница в произношении не влияет на смысл,

то мы не будем сейчас заострять на ней внимания.

____________________

 

ЧТО «СКЛАДЫВАТЬ» и КАК «СКЛАДЫВАТЬ», чтобы получать полные и правильные английские предложения (причём сразу же обратите особое внимание на то, что английские глаголы в этой → схеме мы вообще не изменяем!).

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: