ТИК-ТОК, МЕХАНИЧЕСКИЙ ЧЕЛОВЕК




Л.Ф.Баум. Озма из Страны Оз

Перевод С. Белова издательство "РИПОЛ КЛАССИК", 1998

ДЕВОЧКА В КУРЯТНИКЕ

Над бескрайними океанскими просторами выл-завывал ветер. Озорникунравилось поднимать волны, становившиеся с каждой минутой все больше ибольше. Сначала они были с фермерский домик, потом с высокое дерево, наконецс огромную гору. Между этими водяными Альпами или Гималаями открывалисьширокие, уходившие к горизонту долины. Эти шалости привели к тому, что ветер нагнал жуткий шторм, а это, какизвестно, может натворить немало бед и причинить неприятности тем, когонепогода застала в открытом море. Как раз в это самое время далеко от берегов оказался корабль.Волны-гиганты кидали его из стороны в сторону, подбрасывали то вверх, товниз, наклоняли то вправо, то влево, и даже бывалым морякам приходилоськрепко держаться за поручни и канаты: внезапный порыв урагана или сильнаяволна могли швырнуть зазевавшегося за борт, в морскую пучину. Небо затянулось серыми тучами, солнце скрылось. Стало темно как ночью.Добавьте к этому волны чуть не до небес, и вы получите впечатляющее зрелище. Но капитану корабля нипочем были волны и ветер. Он не раз попадал втакие переделки, но всегда приводил корабль в порт в целости и сохранности.Капитан лишь попросил пассажиров разойтись по каютам и спокойно, без паникипереждать шторм. Среди пассажиров была маленькая девочка из Канзаса. Ее звали ДоротиГейл, и она плыла со своим дядей Генри в Австралию к родственникам, которыхона до этого не видела. Дядя Генри очень много работал на ферме, и здоровьеего пошатнулось. Вот он и решил немного отдохнуть, совершив далекоепутешествие. Заправлять всеми делами на ферме осталась тетя Эм. Дороти очень хотелось поехать в Австралию, и дядя Генри решил взять еес собой - в конце концов одному путешествовать скучно. Дороти была ужеопытной путешественницей: однажды ураган занес ее за тридевять земель отКанзаса в волшебную Страну Оз. Прежде чем ей удалось вернуться домой, онавыдержала немало трудных испытаний. Поэтому теперь ее нелегко было напугать,и, когда задул-завыл ветер и корабль попал в шторм, Дороти ничуточки неиспугалась. - Придется немного посидеть нам в каютах, пока волны не стихнут, -рассудительно сказала она дяде Генри и другим пассажирам. - Если мы будемразгуливать по палубе, нас живо смоет за борт. Капитан совершенно прав... Никому не захотелось подвергать свою жизнь опасности, и пассажирыразошлись по своим углам. Они слушали, как воет ветер, скрипят мачты, истарались не падать друг на друга, когда корабль слишком резко наклонялся. Дороти ненадолго задремала, а проснувшись, обнаружила, что дядя Генриисчез. Не увидев его рядом, Дороти забеспокоилась, ведь здоровьем он неотличался. А вдруг он, забыв осторожность, пошел на палубу. Его надо сейчасже разыскать и вернуть обратно! На самом деле дядя Генри, накрывшись с головой, крепко спал на своейверхней полке, но Дороти впопыхах этого не заметила. Она помнила одно: тетяЭм просила ее присматривать за дядей Генри, а потому решила, что надо идтина поиски, хотя шторм изо всех сил качал и швырял судно. Дороти вскарабкалась по трапу и оказалась на палубе, но дальше несмогла сделать ни шагу. Ветер набросился на нее так яростно, что ей пришлосьизо всех сил вцепиться в поручни, чтобы не упасть. Дороти стояла ивглядывалась во мрак, испытывая радостное возбуждение от того, что принялавызов разбушевавшейся стихии. Вдруг ей показалось, что совсем недалеко отнее, ухватившись обеими руками за мачту, стоит человек. Подумав, что это еевнезапно исчезнувший дядя, Дороти закричала из всех сил: - Дядя ГенриДядя Генри! Но ветер завывал с такой силой, что Дороти сама не услышала своих слов.Человек, державшийся за мачту, и подавно не услышал ничего и даже непошевелился. Дороти решила подобраться к нему. Выждав, когда стихнет очередной порывветра, она храбро ринулась вперед, туда, где стоял большой квадратныйящик-клетка, в котором везли кур. Он был крепко-накрепко привязан к палубеканатами. Едва успела Дороти добежать до ящика и ухватиться за брусья обеимируками, как ветер, словно рассердившись, что какая-то девчонка осмелиласьбросить ему вызов, с утроенной яростью ринулся на корабль. Завывая, словноразгневанный великан, он разорвал толстые канаты и поднял в воздух курятник,а с ним и Дороти, вцепившуюся в него мертвой хваткой. Покрутив ящик ввоздухе, разбойник-ветер зашвырнул его далеко в бушующие волны, которыетотчас же принялись забавляться новой игрушкой, то вознося курятник коблакам, то сбрасывая его в бездну. Разумеется, Дороти окунулась с головой, но от такой ванны ни на секундуне потеряла присутствия духа Она по-прежнему крепко держалась за брусья и,когда снова обрела возможность видеть, обратила внимание, что ураган сорвалс курятника крышу, и несчастные петухи и куры, разлетаются во все стороны,подгоняемые безжалостным ветром. Дно курятника было сделано из крепких досок, и Дороти вдруг обнаружила,что плывет, ухватившись за самый настоящий плот с высокими бортами. Нужнобыло поскорей на него забраться, что Дороти и сделала, предварительнооткашлявшись и переведя дух, - она вдосталь наглоталась горькой морскойводы. Теперь же она стояла на твердом полу, и плот не тонул под нею. - Вот у меня и появился свой корабль! - сказала она сама себе скорееудивленно, чем испуганно, а когда плот оказался на вершине очередной воднойгоры, Дороти стала оглядываться, пытаясь увидеть пароход, с которого ееунесло. К тому времени он был уже далеко-далеко. Похоже, никто на корабле невидел, что случилось с Дороти, и никто не заметил ее отсутствия. Сновакурятник низвергнулся в морское ущелье, а когда в очередной раз оказался нагребне горы, корабль был у самого горизонта и казался игрушечным. Ещенемного, и он совсем исчез во мраке. Дороти горько вздохнула - ей было оченьжаль расставаться с дядей Генри - и стала думать и гадать, что с ней будетдальше. Дороти плыла одна-одинешенька в бурном море на шатком плоту-курятнике,из кое-как сколоченных досок и брусьев, через которые ее то и дело обдаваловолной. Что же она будет есть, когда проголодается? Ведь это может случитьсяочень-очень скоро! А что она будет пить? Что наденет вместо насквозьпромокшего платья? - Ну и ну! - воскликнула она с усмешкой. - В хорошенький переплетпопала ты, Дороти Гейл! А главное, не очень понятно, как ты из неговыберешься. Вдобавок ко всем ее невзгодам надвигалась ночь. Серые тучи над головойДороти стали черными. Зато ветер, нарезвившись всласть, перестал волноватьокеан. Он угомонился и, похоже, решил отправиться в другие края, чтобы тампоказать себя во всей красе. Дороти, конечно, очень обрадовалась, что шторм стих. Ведь если бы онпродолжал бушевать, девочке, несмотря на всю храбрость, пришлось бынесладко. Очень многие дети на ее месте наверняка горько заплакали бы исовсем растерялись. Но Дороти успела уже повидать на своем коротком векумножество разных разностей, сумела избежать столько всяких бед и опасностей,что и теперь не испытывала страха. Конечно, она промокла до нитки, ей былонеудобно и неуютно, но, испустив один-единственный горький вздох, о которомя уже вам рассказывал, она снова обрела свою обычную жизнерадостность ирешила, что надо довериться судьбе. К тому времени черные тучи и вовсе развеялись, небо очистилось, на немзасияли маленькие звездочки и над самой головой Дороти взошла большаясеребристая луна. Плот-курятник больше не швыряло из стороны в сторону, онплыл, тихо покачиваясь, словно колыбель, и волны уже не окатывали ее сголовы до ног. Утомленная приключениями этого дня, Дороти решила, что сейчасей не мешало бы хорошенько выспаться - утро вечера мудренее. Дно курятникабыло все в воде, и сама Дороти не успела обсохнуть, но, к счастью, все этопроисходило в теплых широтах, где нельзя было замерзнуть. Устроившись в уголке курятника, Дороти прислонилась спиной к егостенке-бортику и, не успев еще раз полюбоваться звездочками на ясномвечернем небе, закрыла глаза и тотчас же крепко заснула.

ЖЕЛТАЯ КУРИЦА

Проснулась Дороти от каких-то загадочных звуков. Открыв глаза, онаобнаружила, что уже давно рассвело и на синем небе вовсю светит солнце. Ейприснился сон, что она снова в Канзасе, на родной ферме и играет в сарае стелятами, поросятами и цыплятами. Пока девочка окончательно не протерлаглаза, ей казалось, что все это происходило наяву. - Куд-куд-куда. Куд-куд-куда... Снова эти странные звуки, от которых она проснулась! Да это же кудахчеткурица! Но, взглянув сквозь брусья курятника, Дороти увидела лишь синиеокеанские просторы. Был штиль, но она сразу же вспомнила о вчерашних бедах иволнениях. Она вспомнила, что во время шторма оказалась за бортом корабля итеперь плывет в открытом море в неизвестном направлении... - Куд-куд-куда... Куд-куд-куда... - Что это? - воскликнула Дороти, вскакивая на ноги. - Ничего особенного. Просто я снесла яйцо, - услышала она тонкий, ноотчетливый голосок у себя за спиной. Обернувшись, Дороти обнаружила, что впротивоположном конце курятника расположилась Желтая Курица. - Господи! - удивленно проговорила Дороти. - Ты что, была здесь все этовремя? - Ну конечно, - ответила Курица, взмахнув крыльями и зевнув. - Когдакурятник сбросило с корабля, я забилась в угол и вцепилась в доски когтями иклювом, потому что поняла: если я окажусь в море, то обязательно утону.Впрочем, я и так чуть не утонула, потому что курятник все время заливало. Вжизни так не промокала! - Да уж, - согласилась Дороти. - Пришлось немного потерпеть. Но как тысебя чувствуешь сейчас? - Очень средне. Правда, мои перышки и твое платье высохли на солнце, ик тому же я снесла яйцо, что привыкла делать каждое утро, но как долго мыбудем плавать по этому огромному пруду? - Мне самой хотелось бы это знать, - отозвалась Дороти. - Но скажи-ка,как это ты научилась говорить? Я думала, что курицы могут только квохтать икудахтать. - До сегодняшнего утра, - задумчиво проговорила Курица, - я и в самомделе квохтала и кудахтала, не сказав, если мне не изменяет память, ниединого слова. Но когда минуту назад ты задала мне вопрос, то я как-тосовершенно естественно на него ответила. Я впервые заговорила, говорю итеперь, и мне кажется, что так и должно быть. Странно, не правда ли? - Очень, - согласилась Дороти. - Конечно, если бы мы были в Стране Оз,тогда это было бы вполне объяснимо: в этой волшебной стране многие животныеумеют разговаривать. Но мы в открытом море, и отсюда, наверное, очень далекодо Страны Оз. - А как у меня с грамматикой? - встревоженно осведомилась ЖелтаяКурица. - Правильно ли я говорю? - Да, - поспешила успокоить ее Дороти. - Для начинающего даже неплохо. - Это приятно слышать, - отозвалась Желтая Курица доверительным тоном.- Раз уж начинаешь разговаривать, надо говорить правильно. Наш рыжий петухутверждал, что кудахтаю я отменно. Очень приятно слышать, что и говорю янеплохо. - Я хочу есть, - призналась Дороти. - Уже давно пора завтракать, азавтрака у нас нет. - Можешь съесть мое яйцо, - предложила Желтая Курица. - Мне-то оно ни кчему. - Разве ты не будешь его высиживать? - удивилась девочка. - Нет, конечно. Для этого мне необходимо уютное гнездышко и чертовадюжина яиц, никак не меньше. Чертова дюжина - это значит тринадцать. Дляменя это счастливое число. Так что ты вполне можешь съесть яйцо. Угощайся! - Но я не ем сырые яйца! - воскликнула Дороти. - Но все равно большоетебе спасибо за предложение. - Не за что, моя дорогая, - спокойно ответила Курица и приняласьчистить перышки. Некоторое время Дороти смотрела в океанскую даль. Ей все еще не давалапокоя проблема курицы и яйца, и наконец она спросила: - Почему ты несешь яйца, если не собираешься высиживать цыплят? - Все дело в привычке, - услышала она в ответ. - Снести яйцо - это ведьтакое удовольствие!.. А кроме того, если я не снесу яйцо, я не могу какследует покудахтать. А без утреннего кудахтанья у меня портится настроениена весь день. - Как странно, - задумчиво произнесла Дороти. - Впрочем, чтобыпо-настоящему понять это, надо быть курицей... - Это точно. Дороти снова замолчала. Конечно, хорошо, что рядом было хоть какое-тоживое существо, и все же Дороти было немного не по себе в курятнике, чтоплыл неизвестно куда в огромном океане. Через некоторое время Желтая Курица взлетела на борт курятника и сталаозираться по сторонам. Дороти сидела на полу. - Послушай, земля близко! - вдруг воскликнула Курица. - Где, где? - заволновалась Дороти, сразу вскочив на ноги. - Вон там, - кивнула головой Курица, указывая нужное направление, -похоже, течение несет нас именно в ту сторону, так что через какое-то времямы снова можем оказаться на суше. - Вот было бы здорово, - вздохнула Дороти, которую то и дело обдаваловолной, что порядком ей надоело. - Согласна, - отозвалась ее спутница. - В мире нет существа болеежалкого, чем мокрая курица. Девочка в плавучем курятнике не могла оторвать глаз от полоски земли,которая действительно приближалась, потому что с каждой минутой становиласьвсе шире и шире. Дороти она показалась прекрасной: у воды была полоса избелого песка и гальки, затем высились скалистые утесы, а за ними зеленел лесНо не было видно ни домов, ни людей - кто же населял эти загадочные края? - Надеюсь, там мы найдем что-нибудь поесть, - сказала Дороти, снадеждой поглядывая на красивый берег, к которому они медленно, но верноподплывали. - Уже давно пора завтракать. - Я и сама немножко проголодалась, - сообщила Желтая Курица. - А почему ты не хочешь съесть яйцо? - спросила девочка. Ты ведь ешьсырую пищу... - Куроедством не занимаюсь! - негодующе отчеканила Курица. - Что ятакого сделала или сказала, что ты оскорбляешь меня?! - Прошу прощения, миссис... Кстати, как вас звать, позвольте спросить?- чинно осведомилась Дороти. - Билл, - все еще обиженно буркнула Курица. - Билл?! Но это же мужское имя. - Ну и что такого? - Но ты же курица, а не петух. - Правильно. Но когда я только вылупилась из яйца, никто не знал, ктоиз меня получится, курица или петух, поэтому мальчишка с нашей фермы назвалменя Биллом и стал со мной играть, потому что я была желтая, а все остальныецыплята в выводке - белые. Когда я подросла, стало ясно, что я не будукукарекать и драться, потому что я курица, а не петух, но он все равно нестал меня переименовывать. Так что все животные и люди на ферме продолжализвать меня Биллом. Стало быть, мое имя - Билл. - Но это же неправильно! - вознегодовала Дороти. - Если ты ничего неимеешь против, я тебя буду звать Биллиной. Это хоть похоже на женское имя. - Биллина так Биллина, - согласилась Желтая Курица. - В общем-тоневажно, как тебя зовут, главное - знать, что так зовут тебя, а не кого-тодругого. - Вот и хорошо, Биллина. А меня зовут Дороти Гейл. Для друзей я простоДороти, а для незнакомых людей - мисс Гейл. Ты, если хочешь, можешь зватьменя Дороти. Как ты думаешь, уже можно дойти до берега по воде? - Потерпи немного. Солнышко так приятно греет, и мы никуда неторопимся. Поспешишь - людей насмешишь. - Но у меня совершенно промокли ноги, - возразила Дороти. - Платье,правда, почти совсем высохло, но пока ноги мокрые, я буду чувствовать себянеуютно. Тем не менее она вняла совету Курицы и запаслась терпением. Вскоре днобольшого деревянного курятника заскрипело о камни. Опасное плаваниезавершилось. Путешественницы быстро выбрались на сушу. Желтая Курица замахалакрыльями и совершила перелет на берег. Дороти проворно перелезла через борт.Оказавшись на берегу, она сразу же сняла промокшие чулки и башмачки иразложила сушиться. Затем Дороти села на камень, поглядывая на Биллину,которая стала копошиться в песке и гальке, перевертывая камешки своимсильным клювом. - Что ты делаешь? - поинтересовалась Дороти. - Добываю себе завтрак, - пробормотала Биллина, не прерывая своегозанятия. - Чем же ты завтракаешь? - удивленно спросила девочка. - Жирными рыжими муравьями, жучками, иногда попадаются небольшие крабы.Очень вкусные, уверяю тебя. - Какой кошмар! - воскликнула Дороти. - Почему кошмар? - удивилась Курица и, подняв голову, любопытствующимвзором уставилась на спутницу. - Разве можно употреблять в пищу живые существа, каких-тоотвратительных жуков и муравьев? Как тебе не стыдно! - Какая ты странная, Дороти! - удивилась Желтая Курица. - Живыесущества гораздо вкуснее и питательней, чем неживые, но вы, люди, питаетесьдохлятиной. - Ничего подобного, - возразила Дороти. - Но ведь вы едите баранов, овец, поросят и даже цыплят. - Но мы же сначала их жарим или варим, - торжествующе сказала Дороти. - Не все ли равно? - Конечно, нет, - серьезным тоном отвечала Дороти. - Я не могуобъяснить тебе, в чем разница, но знаю, что разница тут есть. Кроме того мыне едим таких мерзких созданий, как жуки. - Зато вы едите цыплят, которые едят жуков, - прокудахтала ЖелтаяКурица, - так что вы ничем не лучше нас. Это заставило Дороти задуматься. В словах Биллины была доля правды, ииз-за этого у нее едва не пропал аппетит. Что касается Желтой Курицы, чтоона продолжала ворошить песок и гальку своим клювом и казалась вполнедовольной меню. Вдруг, уже у самой воды, Биллина глубоко вонзила клюв впесок, но тотчас же вытащила его и отпрянула в негодовании. - Тут что-то металлическое! - воскликнула она. - Чуть было клюв несломала! - Может быть, это был камень, - равнодушно отозвалась Дороти. - Чепуха! Уж камень от металла я могу отличить! - отрезала Курица. -Ничего общего! - Но откуда же быть металлическим предметам на этом диком необитаемомберегу? - не сдавалась Дороти. - Где это? Сейчас я разгребу песок, и ты самаувидишь, что ошиблась. Биллина указала место, где, она, по ее словам, "чуть было клюв несломала", и Дороти принялась копать, пока ее пальцы не наткнулись на что-тотвердое Она потянула - ив руке у нее оказался большой желтый ключ, на виддовольно старый, но очень изящный и блестящий. - Ну, что я тебе говорила? - торжествующе прокудахтала Биллина. - Умеюя отличать металл от камня? - Умеешь, умеешь, - успокоила ее Дороти, задумчиво глядя на неожиданнуюнаходку. - Похоже, это ключ из чистого золота и он лежит в песке уже давно.Как, по-твоему, он сюда попал, Биллина? И что открывает этот таинственныйключ? - Понятия не имею, - отозвалась Желтая Курица. - В замках и ключах тыдолжна разбираться лучше меня. Дороти еще раз посмотрела по сторонам, но не обнаружила и признакажилья. Тем не менее она была убеждена, что раз есть ключ, то должен быть изамок, который что-то запирает. Она подумала, что ключ, возможно, потерялкто-то живущий далеко отсюда, но зачем-то оказавшийся на этом берегу. Размышляя об этих странностях, Дороти положила ключ в карман платья, азатем медленно надела чулки и башмаки, которые успели к тому временивысохнуть. - Пожалуй, Биллина, - сказала она, - я пойду погулять. Вдруг я отыщу,чем позавтракать.

СЛОВА НА ПЕСКЕ

Направившись в противоположную сторону от воды, к лесу, Дороти подошлак полосе белого песка, на котором обнаружила какие-то странные знаки, словнокто-то начертал их палочкой. - Что это значит? - спросила она у Желтой Курицы, которая важноследовала за ней. - Понятия не имею, - отозвалась Курица. - Я же не умею читать. - Правда? - удивилась Дороти. - Ну конечно, я же не ходила в школу. - А я ходила, - призналась Дороти, - но буквы такие большие и междуними такие широкие промежутки, что сразу не разберешь. Но, присмотревшись повнимательней, она поняла, что на песке написано:

БЕРЕГИСЬ КОЛЕСУНОВ!

- Ничего не понимаю, - проговорила Желтая Курица, когда Доротипрочитала вслух надпись. - Кто же такие колесуны? - Люди, которые передвигаются на колесах, - сказала Дороти. - У них,наверное, есть тачки, тележки или детские коляски. - А может быть, это автомобили? - предположила Биллина. - Тележки илидетские коляски - это ерунда, их нечего опасаться, но автомобили - этосовсем другое дело. Несколько моих подруг погибли под колесами автомобилей. - Вряд ли это автомобили, - сказала Дороти, - мы ведь в далекой дикойстране, где нет ни трамваев, ни телефонов - нет ничего. Эти земли и ихобитателей, я уверена, еще не открыли, если, конечно, тут вообще естьобитатели. Так что вряд ли, Биллина, здесь могут быть автомобили. - Наверное, ты права, - согласилась Биллина. - А куда ты собираешьсятеперь? - Вон к тем деревьям. Вдруг там растут орехи или фрукты, - сказалаДороти и бойко зашагала по песку. Обойдя один из скалистых холмов, чтоначиналась за полосой песка, она вскоре подошла к деревьям. Сначала ее ожидало разочарование, потому что росли там либо тополя,либо эвкалипты, а значит, о фруктах и орехах не могло быть и речи. Но когдаона уже отчаялась найти что-то съедобное, вдруг увидела два дерева, которыепрямо-таки ломились от еды. На одном гроздьями росли квадратные картонные коробочки, причем насамых крупных и спелых можно было прочитать аккуратно сделанную надпись:"Завтрак". Дерево, похоже, плодоносило круглый год, потому что на однихветках виднелись бутоны, а на других крошечные зеленые коробочки, которые,разумеется, еще нельзя было есть. Вместо листьев на ветках росли бумажные салфетки. ПроголодавшаясяДороти не могла отвести глаз от этого удивительного дерева. Но дерево рядом оказалось еще более удивительным: его ветки сгибалисьпод тяжестью жестяных ведерок с обедами, наполненных до краев всякой снедью.Ведерки поменьше были темнокоричневого цвета, те, что побольше, -темно-серыми, но самые большие и спелые были серебристо-белыми и яркосверкали, когда на них падали лучи солнца. Дороти пришла в восторг, и дажеЖелтая Курица была приятно удивлена. Встав на цыпочки, Дороти сорвала самую большую и аппетитную коробочку сзавтраком, а потом села на землю и не мешкая открыла ее. Внутри обнаружилааккуратно завернутые в тонкую белую бумагу бутерброд с ветчиной, кусокбисквитного торта, маринованный огурец, кусок сыра и яблоко. Каждый из этихпредметов крепился к стенке коробочки отдельными черенками, как плод наветке. Дороти стала уписывать восхитительный завтрак за обе щеки и съелавсе, что было в коробочке, до крошки. - Надеюсь, коробочка созрела как следует, - пробормотала Желтая Курица.- А то от неспелых фруктов и овощей бывают большие неприятности. Будьосторожней! - Коробочка совершенно спелая, - успокоила ее Дороти. - А зеленыйтолько огурец, но ему и положено быть зеленым. А теперь я сорву ведерко собедом, чтобы было чем подкрепиться, когда я опять проголодаюсь, и мы пойдемпосмотреть, куда нас занесло. - А где мы, по-твоему, находимся? - спросила Биллина. - Понятия не имею. Но скорее всего, мы в волшебной стране, иначе надеревьях не росли бы завтраки и обеды. Да и ты, Биллина, не смогла быразговаривать в цивилизованной стране - ты же не говорила в Канзасе, где неживут волшебники. - Может, мы в Стране Оз, - предположила Желтая Курица. - Вряд ли, - ответила Дороти. - Я уже была однажды в Стране Оз и знаю,что она окружена ужасной пустыней, через которую не может перебраться ниодно живое существо. - А как же тогда ты снова вернулась в Канзас? - удивилась Биллина. - У меня была пара волшебных серебряных башмачков, которые перенеслименя по воздуху, но я их потеряла, - сказала Дороти. - Вот оно что! - недоверчиво отозвалась Желтая Курица. - Кроме того, - продолжала Дороти, - Страна Оз не стоит на море.Наверно, мы с тобой оказались в какой-то другой волшебной стране. С этими словами она подошла к дереву, выбрала самое спелое, самоекрасивое ведерко с прочной ручкой и сорвала его с ветки. Затем,сопровождаемая Биллиной, она повернула назад, к морю. Они уже шли по песку,когда Биллина вдруг в ужасе закричала: - Что это такое? Дороти быстро обернулась и увидела, что по тропинке, петлявшей средидеревьев, в их сторону движется в высшей степени необычное существо. Оно походило во всем на человека, но передвигалось на четырехконечностях, причем его ноги и руки были одинакового размера, что придавалоим сходство с конечностями животного. Однако это было никакое не животное:на существе была щегольская, роскошно вышитая, яркая одежда, а на головесоломенная шляпа набекрень. Но от человека это существо отличалось тем, чтоего руки и ноги заканчивались колесами, с помощью которых их обладательловко и быстро мог передвигаться по ровной местности. Позже Дороти узнала,что эти колеса состоят из того же твердого вещества, что ногти у нас наногах и руках, а также что существа эти рождаются с уже готовыми маленькимиколесиками. Но впервые увидев одного из тех, кто доставил ей вскоре столькопереживаний, Дороти подумала, что этот субъект катается на роликовыхконьках, привязав их к рукам и ногам. - Беги! - завизжала Желтая Курица, испуганно бросившись наутек. - Этоже Колесун. - Колесун?! - не поняла Дороти. - Кто это? - Помнишь предупреждение на песке "Берегись Колесунов!". Беги, тебеговорят! Обернувшись на бегу, Дороти увидела целую вереницу Колесунов,выкативших из леса, - десятки шикарно разодетых существ, оглашаяпространство жуткими воплями, на большой скорости устремились за ней иБиллиной. - Сейчас они нас поймают, - задыхаясь, выпалила Дороти, в руке укоторой по-прежнему было тяжелое ведерко с обедом. - Больше я не могубежать, Биллина. - Быстро забирайся на холм! - скомандовала Курица, и Дороти обнаружила,что они находятся в двух шагах от невысокого, усыпанного большими камнямихолма, который они обогнули, когда шли к лесу. Курица уже порхала с камня накамень. Дороти старалась не отстать от нее, с трудом одолевая крутой подъем,то и дело спотыкаясь, кое-как перелезая через огромные валуны. Они торопились не напрасно. Первый Колесун уже был у самого подножияхолма, но девочка отчаянно карабкалась вверх, а ее преследователь вдругостановился как вкопанный, издавая вопли, полные гнева и разочарования. Дороти услышала кудахтающий смех Курицы. - Можешь не торопиться, - предупредила ее Биллина. - Они не полезут занами по камням. Здесь мы в безопасности. Дороти сразу же остановилась и присела на очередной большой каменьперевести дух. К этому времени все прочие Колесуны собрались у подножия холма, но былоясно, что им не забраться по камням, а стало быть, погоня окончилась. Но ониокружили холм, давая понять, что Дороти и Биллина у них в плену и, кактолько спустятся вниз, тотчас же будут схвачены. Существа потрясали передними колесами самым угрожающим образом.Оказалось, что они умеют не только издавать жуткие вопли, но и говорить,потому что вскоре Дороти услышала: - Ничего, рано или поздно мы до вас доберемся. И тогда растерзаем вас вклочья! - Почему вы такие жестокие? - крикнула им Дороти. - Я впервые в вашейстране и не сделала вам ничего дурного! - Не сделала ничего дурного! - передразнил ее тот, кто, судя по всему,был у них главным. - А кто рвал с деревьев обеды и завтраки? Что у тебя вруке - не украденный ли обед? - Я сорвала одну коробочку с завтраком и одно ведерко с обедом, -сказала Дороти. - Я очень проголодалась и не знала, что деревья принадлежатвам. - Это не оправдание, - возразил вожак, наряд которого отличался особымвеликолепием. - У нас существует закон, согласно которому всякий, кто сорветс дерева ведерко с обедом, не имея на то разрешения, должен умереть. - Не верь ему, - сказала Биллина. - Я убеждена, что деревья вовсе непринадлежат этим гнусным созданиям. От них можно ожидать любой пакости, и,по-моему, даже если бы ты не сорвала с дерева ведерко, они все равнопостарались бы нас прикончить. - Пожалуй, ты права, - согласилась Дороти. - Но что же нам делать? - Оставаться здесь, - последовал ответ. - Здесь им нас не достать.Правда, рано или поздно мы можем помереть с голоду, но до этого, я думаю,что-нибудь да изменится, причем к лучшему.

ТИК-ТОК, МЕХАНИЧЕСКИЙ ЧЕЛОВЕК





©2015-2017 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.

Обратная связь

ТОП 5 активных страниц!