Понятие системы и структуры




Часть II. Вопросы микролингвистики.

Языковая система

 

Во второй части пособии описываются принципы устройства языковой системы, ее подсистем: рассматриваются вопросы фонетики и фонологии, принципы сегментации речевого потока, процедуры установления фонемного статуса звуков; описываются основные проблемы лексикологии, системно-структурный, структурно-семантический, функционально-языковой и функционально-речевой аспекты изучения слова; излагаются основные проблемы общей морфологии, рассматриваются процедуры морфемного анализа, свойства морфемы как предельного знака, типы морфем; освещаются основные проблемы общего синтаксиса, уделяется внимание конструктивной природе предложения, способам его синтаксического моделирования, затрагиваются вопросы семантического синтаксиса; содержатся сведения о типологии языков.

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Часть 2. Вопросы микролингвистики. Языковая система

Введение ………………………………………………………………………. 5

1.О понятии «языковая система»

1.1. Понятие системы и структуры ……………………………………. 5

1.2. Ярусы и уровни в языковой системе ………………………….... ... 7

1.3. Парадигматические и синтагматические отношения …………... 10

1.4. Вариативность языковых единиц ……………………………… 13

Литература ……………………………………………………………... 14

2. Фонологическая подсистема языка

2.1. Биологический аспект звуков речи..………….………………….. 15

2.2. Принципы классификации звуков речи …………………………. 19

2.3. Акустические характеристики звуков речи ………………........... 27

2.4. Взаимодействие звуков в потоке речи ………............................... 30

2.5. Фонологический аспект звуков речи …………………………….. 37

2.6.Принципы установления фонологического статуса звуков речи. 43

2.7.Оппозиции фонем ………………………………………………….. 48

2.8. Фонологические школы …………………………………………... 52

2.9. Слог ……………………………………………………………........ 55

2.10. Ударение …………………………………………………………... 59

2.11. Интонация ……………………………………………………….. 63

2.12. Исторические изменения в звуковой системе языка ……....... 65

2.13. Фонетическая типология ………………………………………... 69

Литература (Разделы 2.1.-2.13.) ………………………………………. 2.14. Письмо ……...…………………………………………………….. 70

2.15. Транскрипция …………………………………………………….. 78

Литература (Раздел 1.14.) …………………………………………………… 78

3.Лексическая подсистема языка

3.1. Лексикология и его разделы ……………………………………… 82

3.2. О роли слова. Понятия «лексема», «лекса» ……………………... 83

3.3. Процедура выделения слова, свойства слова …………………... 85

3.4. Знаковая природа слова. Значение слова ……………. …………. 87

3.5. Формальное и содержательное содержание

Ближайшее и дальнейшее значение слова ……………………………… 89

3.6. Когнитивный аспект изучения слова …………………………….. 91

3.7. Метафорический и метонимический перенос наименования ….. 95

3.8. Денотативный и коннотативный компоненты в

значении слова …………………………………………………………..... 99

3.9. Внутренняя форма слова. Мотивировка ………………………... 101 3.10. Значимость. Значение слова и различия между

языками ……………………………………………………………………… 104

3.11.Полнозначные и служебные слова. Назывные и

дейктические слова …………………………………………………………... 108

3.12. Лексико-семантические поля. Корреляции в семантическом

поле …………………………………………………………………………... 110

3.13. Семантическая структура слова. Компонентный анализ

значения слова ……………………………………………………………… 117

3.14. Семантический метаязык ………………………………………. 121

3.15.Лексико-семантическая сочетаемость …………………………. 123

3.16 Фразеология ……………………………………………………… 125

3. 17. Контекст слова …………………………………………………. 127

3.18. Значение слова в языке и речи ………………………………..... 130

3.19. Лексикография …………………………………………………... 131

Литература ……………………………………………………………... 132

4. Морфологический уровень языковой системы

4.1.Предмет морфемики и ее разделы ……………………………….. 134

4.2.Процедура морфологического анализа ………………………….. 135

4.3. Основные понятия словообразования …………………………... 143

4.4. Морфология как раздел грамматики. Грамматическое значение 145

4.5. Способы выражения грамматического значения ………………. 147

4.6. Грамматические категории ……………………………………….. 150

4.7. Компонентный анализ в морфологии …………………................ 153

4.8. Функционально-семантические поля (ФСП) …………………… 155

4.9. Грамматическая классификация слов. Части речи ……………... 157

4.10. Морфологическая типология ….……………………………...... 160

4.11.Исторические изменения в морфологическом строе языка …... 164

Литература……………………………………………………………... 164

5. Синтаксическая подсистема языка

5.1. Предмет синтаксиса ……………………………………………… 165

5.4. Синтаксические отношения. Синтаксическая связь …………… 167

5.5. Сочетаемостные свойства словоформ. Валентность …………… 169

5.7 Способы выражения синтаксических отношений..……………... 172

5.8. Предложение как конструктивно-коммуникативная единица.... 175

5.9. Структурная схема предложения ………………………………... 177

5.10. Основные подходы к моделированию предложения …………. 181

5.11. Семантика предложения. Пропозиция ………………………… 191

5.12. Типы предикатов. Семантические роли аргументов …..……… 194

5.13. Предикативность и модальность. Актуальное членение ……... 197

5.14. Интенциональная структура высказывания …………………... 204

5.15. Типологические закономерности в синтаксисе ……………….. 207

Литература ……………………………………………………………... 212

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Естественный человеческий язык (ЯЗЫК) как объект лингвистики чрезвычайно сложное явление. Разные стороны этого объекта становятся предметами отдельных разделов лингвистики или объектами комплексных наук.

С различным взглядом на язык, с тем, под каким углом зрения рассматривается человеческий естественный язык, – более широким или более узким, связано разграничение макролингвистики и микролингвистики. Изучение языка как культурно-исторического феномена – задача макролингвистики, а изучение внутреннего устройства языка (языковой системы и структуры) – задача микролингвистики, частью которой является описательная (дескриптивная) лингвистики. Основная задача описательной лингвистики – исследование грамматики и словаря конкретного языка.

Микролингвистику интересует собственно языковые системы. Она отвлекается от вопросов о том, как человек овладевает этими системами, как они хранятся в его памяти и как он ими пользуется в разных ситуациях, и от многих других проблем, связанных с языковым поведением человека.

Во второй части учебного пособия рассматриваются вопросы теоретической синхронической микролингвистики.

 

1. О ПОНЯТИИ «ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА»

 

Понятие системы и структуры

Начало ХХ в. ознаменовалось важными открытиями в естественных науках: были открыты элементарные частицы, сформировалось понятие структурности как общей характеристики материального мира. Было сформировано учение о свойствах сложных систем, которые остаются стабильными при любых изменениях целого. Понятие системы и структуры стали соотносить со свойствами объекта как сложно организованного целого, с принципами устройства и функционирования сложных объектов.

В ХХ в. во всех науках происходил перенос внимания с субстанциональной точки зрения на структурно-функциональную. В лингвистике такой перенос связан с именем Ф.де Соссюра ( 1857-1913).

Система - совокупность элементов, организованных связями и отношениями в единое целое. Система – сложное целое, состоящее из взаимосвязанных и взаимообусловленных частей (элементов ), выступающее по отношению к внешним условиям как единое целое и выполняющее единую функцию.

Элемент – наименьшая единица какой-то системы или множества, например, отдельное число во множестве натуральных чисел, отдельная фонема во множестве фонем какого-то языка, отдельное слово во множестве слов языка и т.д. Один и тот же объект может стать элементом разных систем или подсистем, и получать разные характеристики. Например, элемент «к» как звук [к] в системе русского языка характеризуется как глухой, заднеязычный, смычный звук; этот же объект «к» в слове студент к а – словообразовательный аффикс, а в предложной группе к студентке, первое к – предлог. Рассматриваемое «к» является элементом разных подсистем.

Структура – множество отношений между элементами системы, которые обычно описываются в виде некоторых функций. Структура организует элементы в составе целого.

Системой называют любой объект, если его можно разложить (представить, смоделировать) на определенное число элементов (подсистем) с множеством вполне конкретных отношений между ними [Лебедев, 2008, с 251]. Подсистема – это часть некоторой системы, которая обладает определенной автономностью, но в то же время подчинена в своем функционировании общим законам системы.

Системы бывают простыми и сложными, одноуровневыми и многоуровневыми, статичными и динамичными и т.д. Язык – чрезвычайно сложно организованная система, состоящая из подсистем. При системном понимании языка необходимо выявить элементысамой системы и ее подсистем, определить те отношения, которые связывают между собой элементы и превращают отдельные сущности в целостную систему.

Язык – это открытая подвижная система, постоянно вовлекающая в себя, вследствие речевой деятельности говорящих и отражения действительности, новые единицы, прежде всего на лексическом уровне. Различные подсистемы языка развиваются с неодинаковой скоростью. Это объясняется нежесткостью языковой системы, неодинаковой степенью системности различных ее участков, борьбой устойчивости с факторами языковой эволюции.

Системы могут бытьонтологически сложными или гносеологически сложными. Некоторые лингвисты отмечают, что язык человеческий прост сам по себе, его делают сложным лингвистические описания. То, что маленький ребенок овладевает родным языком, подтверждает это положение. Не только ребенок, но и многие взрослые, используют язык для того чтобы выразить волю, эмоции, мысли, не зная, как сложно устроен язык.

Ф. де Соссюром было дано определение системной организации языка. Язык, согласно Соссюру, есть система, все элементы которой образуют целое, язык образует замкнутую систему, все части которой надо рассматривать в единстве [Соссюр, 1977, с. 61]. Части системы могут и должны рассматриваться в их синхронической взаимообусловленности. Поэтому каждый элемент языка должен изучаться с точки зрения его роли в системе.

В лингвистике внимание стало сосредоточиваться не на изучении конкретных элементов языка, а на отношениях между ними как единицами целого – системы. Системность образуется, согласно Ф. де Соссюру, за счет отношений тождества и различия, которыми связываются единицы языка (при доминирующей роли последних). Соссюр не употреблял термин «структура», но систему понимал как совокупность отношений, независимых от субстанциональных характеристик языка. Это определение укрепилось в послесоссюровском языкознании, и было абсолютизировано.

Качественная определенность любого элемента создается не «субстанциональными», а « реляционными » его характеристиками, его значимостью, т.е. совокупностью внутриязыковых отношений данного элемента к другим элементам. Значимость одного элемента проистекает только от одновременного наличия других [Соссюр, 1977, с. 147]. Последователи Соссюра сделали обнаружение чистых отношений между языковыми элементами, установление инвариантных единиц языка, правил их преобразования целью исследования.

Соссюр признавал язык формой, а не субстанцией. Это соответствовало общенаучной методологии той эпохи.

Положения Соссюра о системности языка сводятся к следующим определениям:

- система характеризуется имманентным (замкнутым) характером;

- cистема – совокупность отношений языковых единиц, определяемая характером целого,

- система характеризуется реляционным, а не субстанциональным характером;

- языковая система статична.

Для системы языка, согласно Соссюру, важны только реляционные отношения. Субстанциональная сторона единиц языка ничего не меняет в характере системы.

И.А.Бодуэн де Куртенэ, в отличие от Соссюра, считал необходимым рассматривать отношения единиц языка не только в реляционном плане, плане «чистых отношений», но и в субстанциональном плане качественных характеристик единиц. Бодуэн де Куртенэ понимал систему языка как совокупность, части которой связаны отношениями. Физиологически сходные звуки в разных языках имеют различное значение, сообразно со всею звуковой системой, сообразно с отношениями с другими звуками. Единицы языка определяются через указание их места в сетке отношений, т.е. через позицию в структуре языка. Бодуэн считал, что с развитием языка системность его увеличивается, уменьшается количество обособленных, незакономерных форм.

Соссюр делает акцент на социальном (институциональном) характере языковых систем. Языковая система – это социальное явление, он принадлежит всем членам языкового сообщества и существует в сознании всех носителей языка, а не в сознании одного представителя данного языкового сообщества. Именно поэтому языковую систему иногда рассматривают как чисто умозрительный объект, как теоретический конструкт. Действительно, наблюдать систему языка в речи, в текстах в целостности невозможно. В любом речевом произведении представлена какая-то часть языковой системы.

Теоретические конструкты есть в любой науке. Теоретический конструкт – результат научного постижения объекта. За корректно построенным теоретическим конструктом стоит определенная реальность. За теоретическим конструктом «языковая система» стоит тот упорядоченный определенным образом инвентарь и грамматика, которыми пользуются все носители языка. Когда говорят, что лингвист изучает язык, имеется в виду, что он изучает, как устроены сложные языковые системы, какие подсистемы в пределах этой системы можно выделить.

Следует различать язык (языковую систему) и языковую компетенцию (по Н.Хомскому), т.е. знание языковой системы (типичным носителем языка или конкретным носителем языка).

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: