В древнерусском языке наблюдалась обратная зависимость. Согласные аккомодировали гласным.




Ассимиляция (от лат. assimilatio – ‘уподобление’) – это артикуляционное уподобление однородных звуков друг другу в потоке речи в пределах слова или словосочетания. Ассимиляция возникает между однородными звуками (между двумя гласными или между двумя согласными):

→ →

aa tt

← ←

Ассимиляция может быть прогрессивной и регрессивной. Наиболее распространенным видом ассимиляции в современном русском языке является предвосхищающая ассимиляция согласных. Так, в слове сделать [ зд’елат’ ] первый звук (приставка с -) произносится как [з] под влиянием последующего звонкого согласного [д]. Голосовые связки начинают вибрировать раньше времени, готовясь к произношению последующего звонкого согласного. В этом случае мы имеем предвосхищающую частичную ассимиляцию. А в слове дубки [дупк’и] звонкий [б] под влиянием последующего глухого [п] становится глухим. Голосовые связки перестают вибрировать раньше времени, готовясь к произношению последующего глухого согласного.

В случае инерционной (прогрессивной) ассимиляции последующий звук изменяется под влиянием предшествующего. Например, в английском языке после звонких согласных аффикс -s произносится как [z]: hands [hæ ndz].

Ассимиляция имеет место на стыке слов, например, сочетание в школу произносится [ф школу]. Ассимиляция может быть отражена на письме, например, свадьба (от глагола сватать).

Ассимиляция может быть полной. Так, в слове сшить звук [c] ассимилируется полностью с последующим звуком [ш]: [шшыт’].

В соответствии с тем, какой дополнительный общий признак получают звуки в результате ассимиляции, различают разные ее виды: по глухости-звонкости, по мягкости-твердости, по месту артикуляции, по способу артикуляции и т.д. Например, в слове кончик имеет место ассимиляция по мягкости: [н] под влиянием последующего мягкого [ч] подвергается смягчению [кон’чик]. В слове сшить имеет место полная ассимиляция по месту артикуляции. Переднеязычный зубной [c] уподобляется переднеязычному небному [ш].

Ассимиляция может быть дистактной (дистантной), действующей на расстоянии, когда ассимилируются звуки, разделенные другими звуками. Русскому литературному языку дистантная ассимиляция не свойственна, хотя и встречается в диалектах и разговорной речи, например: чичас вместо сейчас: хулюган вместо хулиган.

Инерционная дисантная ассимиляция гласных имеет место в тюркских, тунгусо-маньчжурских языках и ряде финно-угорских языков. Гласные суффикса уподобляются гласному корня. Это явление называют «гармонией гласных», сингармонизмом. Например, в турецком языке в суффиксе множественного числа - lar гласная меняется в зависимости от гласной корня: adamlar, eveler. В зависимости от артикуляционного признака выделяют различные типы сингармонизма. Но чаще всего имеет место уподобление звуков по ряду. Проявления сингармонизма можно наблюдать в заимствованных словах, например, в русском языке: сундук, утюг, урюк, баран, шалаш.

Ассимиляция свойственна многим языкам мира, но степень ее распространенности различна в разных языках.

Диссимиляция (от лат. dissimilatio – ‘расподобление') – явление, противоположное ассимиляции. Диссимиляции подвергаются одинаковые или подобные звуки. Один из сходных звуков заменяется на менее сходный. Например, в слове что [што] вместо аффрикаты [ч] (смычно-щелевого звука) и смычного [т] произносится щелевой [ш] смычный [т]. Две смычки расподобляются, в результате диссимиляции мы имеем щелевой и смычный звуки.

Диссимиляция часто наблюдается в ненормированной речи, в просторечии, в диалектах. Например, при произнесении слова трамвай как [транвай] наблюдается явление диссимиляции: губной звук [м] заменяется на переднеязычный [н]. Имеет место расподобление двух губных звуков [м] и [в].

Ассимиляция и диссимиляция направлены на облегчение произношения: устраняются резкие контрасты артикуляции соседних звуков при ассимиляции; разряжается утомительная монотонность повторяемых одинаковых артикуляций при диссимиляции.

Л.В. Щерба подчеркивал, что в потоке речи начало и конец работы того или иного органа не обязательно совпадает с началом или концом произнесения того или иного звука. Он показывает несовпадение границ действия отдельных произносительных органов при производстве слова камни в схеме (см. рис. 7).

 

Орган к а м н и

произношения

 
 


Голосовые связки

 

Небная занавеска

 

Язык

Губы

 
 


Рис. 7

Еще один вид модификаций звуков – собственно позиционные изменения. К основным позиционным фонетическим процессам относят редукцию гласных в безударных слогах, оглушение сонорных и звонких согласных на конце слова.

Редукция (от лат. reductio – ‘отодвигание назад’) – это изменение артикуляционных и акустических характеристик звука, связанное с сокращением его длительности или ослаблением напряженности. Например, редукции подвергаются сонорные звуки на конце слова: спор, кадр.

Основной вид редукции – это редукция гласных в безударной позиции. В результате редукции происходит ослабление и изменение звучания гласных звуков в безударных слогах. Различают два вида редукции гласных: количественную и качественную.

Степень сокращения длительности гласного зависит, прежде всего от его положения по отношению к ударению. Эту особенность количественной редукции А. А. Потебня передал числовой формулой 12311, где цифрами оценивается сила ударных и безударных слогов, степень полнозвучности гласного: гласному в ударном слоге соответствует цифра 3, первому предударному – 2, второму предударному и заударному слогам – 1.

При количественной редукции происходит уменьшение длительности звука, вызванное его безударностью, однако при этом характерный тембр звука сохраняется в любом слоге. Количественной редукции подвергаются гласные верхнего подъема [и], [ы], [у]. Например, в слове буран [буран] звук [у], находясь в безударной позиции, не меняет своего основного качества, а становится немного слабее и короче, чем ударное [у], например, в слове буря [бур’а].

При качественной редукции, которой подвергаются остальные гласные звуки русского языка [е], [о], [а], звуки не только делаются короче и слабее в безударной позиции, но и меняют свое качество. Безударные гласные, подвергшиеся качественной редукции, выступают как звуки с «недовыполненной артикуляторной программой". Например, в слове молоко мы не произносим во всех случаях одинаковый звук [о]. Качество звука [о] меняется.

В русской фонетике различают две степени качественной редукции гласных: первую степень и вторую степень редукции. Степень редукции зависит от положения безударного слога в слове относительно ударного слога или от положения безударного гласного в слове, например, если этот безударный гласный стоит в начале слова.

Первая степень качественной редукции гласных [е], [о], [а], наблюдается в следующих случаях:

1) Когда эти гласные стоят в начале слова (находятся в абсолютном начале), например, в слове отец звук [о] подвергается качественной редукции первой степени. Мы произносим вместо звука [о] редуцированный звук, который русские фонетисты обозначают в транскрипции знаком [ʌ] («а-крышечкой»). Транскрипция русского слова отец будет иметь следующий вид [ʌт’ец].

2) Первая степень качественной редукции гласных [е], [о], [а] имеет место также в первом предударном слоге. Например, в слове воды гласный звук [о], находясь в первом предударном слоге, подвергается качественной редукции первой степени [вʌды].

В окружении некоторых согласных, например, после звука [ч], гласные [е], [а], подвергаясь первой степени качественной редукции, звучат как звук [ие] («[и] с призвуком [е]»), например, в слове часы [чиесы]. Звук [э] в абсолютном начале, например, в слове этажи, подвергаясь качественной редукции первой степени, звучит как [ы э] («[ы] с призвуком [э]»): [ыэтажы].

Вторая степень редукции имеет место:

1) В непервом предударном слоге, т. е. во втором, третьем и т.д. предударном слоге. Например, в слове молоко первый звук [о], находясь в непервом предударном слоге (втором от ударного), подвергается второй степени редукции. В транскрипции гласные [е], [о], [а] в позиции второй степени качественной редукции изображаются значками [ъ] «ер» (в твердом окружении) и [ь] «ерь» (в мягком окружении). Транскрипция слова молоко будет иметь следующий вид: [мълʌко]. В слове темнота звук [е], находясь во втором предударном слоге после мягкого согласного звука [т’], изображается в транскрипции знаком [ь]: [т’ьмнʌта].

Второй степени редукции подвергаются звуки [е], [о], [а] во всех заударных слогах: городом [горъдъм]; на речке [нΛ р’ечк’ь].

Если немного видоизменить числовую формулу А.А.Потебни (см. выше) и обозначить первый слог слова, который начинается с гласной цифрой 2, то мы получим формулу: 2112311. Теперь можно заметить, что первая степень редукции имеет место в слогах, получивших обозначение цифрой 2, а вторая степень редукции имеет место в слогах, обозначенных цифрой 1.

В речи наблюдаются многие другие фонетические процессы. Так, может иметь место полное исчезновение гласного звука в конце некоторых слов (называемое «апокопа»): вместо чтобы произносят [чтоп]. Гласные (и целые слоги) могут выпадать и не в конце слова («синкопа»): вместо Иванович произносят [иваныч], вместо Ивановна – [иваннъ]

Разные фонетические процессы, которые наблюдаются в речи, происходят на ассимилятивной или диссимилятивной тенденциях.

Приведем примеры некоторых фонетических процессов, наблюдающихся в речи.

Диереза (выкидка) заключается в выпадении согласного звука в сложном сочетании звуков, например, солнце [cонцъ]; праздник [празн’ик].

Гаплология (от греч. gaplos – ‘простой’) – выкидка одного из двух непосредственно следующих друг за другом слогов: знаме(но)носец.

Эпентеза – вставка звука. Например, в русской речи часто имеет место «йотовая» эпентеза, вставка звука [j]: Индия (India) [инд’иjь]. В просторечии часто вставляется между гласными звук [в]: радио [рад’ивъ].

Протеза – это вставка звука не внутрь слова, а доставка к началу слова. В просторечии вместо острый произносят [вострый]. Некоторые случаи протезы закреплены в литературной норме: восемь, гусеница, вотчина (cр.: осемь, ус, отчизна). Протетическими могут быть и гласные звуки. Например, в южнорусских диалектах встречается протетическое [и], разгружающее группу начальных согласных: ишла.

Метатеза – перестановка, имеет место при заимствовании слов: немецкое слово Teller в русском языке имеет форму тарелка. Немецкое ler в русском языке перешло в рел.

Позиционные изменения звуков влекут за собой возникновение такого явления, как чередование. Чередование (или альтернация) – это мена звуков в пределах одной и той же морфемы в разных словах или словоформах, например, чередование звуков [б~п] в словах дубы – дуб [дубы] [дуп].

Экспоненты большинства морфем, представляющие собой цепочки фонем, обладают переменным фонемным составом. Например, корневая морфема словоформы ног-а может реализоваться в следующем виде: [ног’]-и, [нΛг]-а, [нΛж]-ной, [нош]-ка. Подобные взаимные замены звуков в составе морфемы называются чередованиями (альтернациями). Участвующие в чередованиях звуки называются альтернантами.

Иногда звук может чередоваться с нулем (отсутствием звука), например: сон – сн-а, холод - прохлада.

Различают два вида чередований: живые фонетические чередования; и исторические чередования.

Под живым фонетическим чередованием понимается такое чередование, которое определяется исключительно фонетическим окружением (позицией) и происходит автоматически при изменении этого окружения (позиции). Например, в словоформе брату [т] получает огубленность под влиянием следующего за ним огубленного [у]. Чередование т~тº является живым фонетическим чередованием. Живые фонетические чередования называют также позиционными чередованиями – чередованиями, обусловленными фонетической позицией, действующими в языке фонетическими законами. Они происходят под влиянием фонетических причин: ударения, позиции в слове и др. В русском языке эти чередования не знают исключений, они регулярны и не обусловлены лексически или грамматически. Такие чередования называют актуальными чередованиями.

Непозиционные чередования – это чередования, не обусловленные позицией звука в слове. Они являются отражением тех фонетических процессов, которые имели место в более ранние периоды истории языка. В русском языке эти чередования не регулярны, лексически и морфологически ограничены, например, чередование [д~жд] в словах водитвождение (но: ведетведение). Такие чередования называют нефонетическими или историческими (традиционными) чередованиями. В отличие от живого фонетического чередования, историческое чередование не может быть объяснено на современном этапе изменением фонетического окружения, например: ру[к]а - ру[ч]-ной.

Существующие во многих славянских языках чередования заднеязычных согласных с шипящими или свистящими (ср. рус. [г~ж] берегубережешь; [к~ч] пекупечешь; [х~ш] ухоуши; сербское: друг – друже – друзи и т.д.) исторически связаны с фонетическими законами прошлых эпох развития языков. В современном языке такие чередования часто обусловлены грамматически (например, соседством определенных суффиксов, например, в русском языке: нога ~ ноженька).

От исторических чередований, возникших фонетическим путем в глубокой древности, отличаются чередования, появившиеся в результате заимствований или действия закона морфологической аналогии (ср. например, чередования полногласных и неполногласных сочетаний оро ~ -ро в словах ворота – привратник или - оло ~- ла в словах голова – глава, вызванные заимствованием слов с неполногласными корнями из старославянского языка). Отождествление чередующихся сегментов осуществляется по-разному в разных фонологических школах.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: