Внутренняя форма слова. Мотивировка




Внутренняя форма слова (мотивировка) – это заключенное в слове и осознаваемое говорящими «обоснование» звукового облика слова, т.е. его экспонента, указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием звуков. который лег в основу названия, на основе которого произошло наименование. Так, по свойству птицы издавать звук ‘ку-ку’, птица получила название кукушка. Этот признак (мотивирующий признак) является объективной основой наименования, “внутренней формой”. Мотивировка - это как бы ответ на вопрос: “Почему это так названо?”.

Внутренняя форма вскрывает какой-то признак предмета (бросающийся в глаза признак), который лег в основу названия, на основе которого произошло наименование. Этот признак, закрепившись в сигнификате, будет вызывать в сознании представление о предмете в целом: рукавицы («рука»), перчатки («перст»). Так как внутренняя форма указывает лишь на один признак предмета и понятия, то один и тот же предмет, одно и то же понятие могут иметь несколько названий. Выбор признака, положенного в основу названия, может быть случаен, произволен, различен в разных коллективах. Иными словами, при обозначении одних и тех же предметов и явлений действительности могут быть использованы разные мотивирующие признаки. Так возникают разные слова, обозначающие одну и ту же реалию. Это можно наблюдать либо в одном языке, либо в разных языках. Так, слова плетень, частокол, изгородь имеют примерно одинаковое денотативное значение, но внутренняя форма этих слов различна, т.е. наблюдаются разные основания для появления соответствующих названий.

Русское слово коньки возникло в результате переноса слова конек (уменьшительное от конь) на новое средство быстрого передвижения. В немецком языке слово der Schlittenschuh (‘коньки’) имеет иную внутреннюю форму: der Schlitten – сани, der Schuh – обувь. Название медведя у славян значило “едящий мед” (медв + едь), а у литовцев klokis – ‘курчавый’; в русском портной назван так потому, что он имеет дело с одеждой (древнерусское порт – ‘одежда’), а немецкое – Schneider – ‘портной’ произведено от schneiden – ‘резать’. Название дано по действию, осуществляемому человеком называемой профессии, а не по продукции, изготавливаемой им. В русском смородина – от смород (современное - смрад) – сильный запах, т.е. ягода названа по наличию сильного запаха, а в польском она же называется porzeczka – ‘по-речка’, по месту, где главным образом она растет.

Мотивировка – это способ изображения данного значения в слове, «образ» значения, отпечаток того движения мысли, которое имело место в момент наименования, подход мысли к данному явлению, звено, через которое содержание слова (значение) связывается с его внешней формой (звучанием или морфологической структурой).

Способы языкового выражения мотивирующего признака могут быть различными. В звукоподражательных словах имеет место «изобразительная» мотивировка. В корнях этих слов имитируется характерный звук, издаваемый существом. Такие звукоподражательные слова называются иначе ономатопоэтическими словами. Передача природного звучания носит приблизительный характер. Это обнаруживается при сравнении звукоподражательных слов в разных языках. Ср., например, имитацию собачьего лая в русском (гав-гав) и английском языках (bow-wow).

Звукоподражательные слова не составляют большого массива в лексике языков. Значительно чаще встречаются слова с описательной мотивировкой. К числу таких слов относятся производные и сложные слова, а также слова, употребленные в переносном значении: духовный, перестройка, золотые руки и др. Производные и сложные слова мотивированы теми словами, от которых они образованы. Слова с переносным значением мотивированы соответствующими им словами с прямым значением. Все незвукоподражательные слова, непроизводные с точки зрения современного языка, употребленные в своих прямых значениях, являются немотивированными: стол, дом, трава, небо и др.

Мотивировка может опираться не только на реальный мотивирующий признак, но и на вымышленный. Это так называемая фантастическая мотивировка, отражающая мифические представления, поэтические вымыслы и легенды. Ср. англ. Sunday «воскресенье» букв. «день (бога) солнца».

Внутренняя форма слова может оставаться ясной и вызывать положительное или отрицательное по эмоциональному восприятию ассоциативно-образное представление: осел (об упрямо-глупом человеке); тащиться (двигаться медленно, с трудом). Внутренняя форма слова, окрашивая лексическое значение экспрессивно, входит в коннотацию.

В процессе функционирования слова его внутренняя форма может быть затемнена или полностью утрачена. Мотивировка подвергается забвению: коричневый (от корица), мешок (от мех), порошок (от порох), столица (от стол в старом значении «трон»), завтра (от утро) и т.д. Имеет место процесс деэтимологизации. Причины утраты мотивировки различны. Общая предпосылка, делающая возможной утрату мотивировки слова, – это избыточность мотивировки, ее ненужность в процессе использования слова. Произнесенное слово окно потенциально продуцирует общие черты знакомого нам денотата (окна), но, нет необходимости реставрировать в процессе коммуникации внутреннюю форму этого слова. Мотивировка необходима в момент рождения слова. Когда слово становится общеизвестным, привычным для носителей языка, на его внутренней форме перестают останавливаться мыслью. Мотивировка как бы «уходит в тень», она находится «в замороженном состоянии», а потом может исчезнуть совсем.

Частными причинами деэтимологизации являются следующие.

1. Выходит из употребления слово с прямым значением, которое мотивирует соответствующее слово с переносным значением. В украинском языке не употребляется глагол лаяти в прямом значении, а используется только в переносном значении ‘ругать’. Следовательно, глагол лаяти в украинском языке надо считать немотивированным на современном этапе.

2. Выходит из употребления соответствующее производящее слово. Так, в современном русском языке не употребляется слово коло ‘круг, колесо’, в результате немотивированными стали слова кольцо (уменьшительное от коло, т.е. ‘колесико’ ср. сельцо, словцо, письмецо и т.п.), около ‘вокруг’.

3. Предмет, обозначенный словом, теряет признак, по которому был назван. Слово город имело мотивировку ‘огораживать стенами’. Связь между словом город и словом городить не осознается сейчас большинством носителей языка.

4. Слова, связанные по происхождению сильно расходятся по своей форме. Ср. оскомина и щемить, коса и чесать, жердь и городить.

5. Мотивировка утрачивается при заимствовании слов из другого языка. Так, в русском языке слово атом не имеет мотивировки, а в древнегреческом, откуда заимствовано это слово, оно было мотивировано: atomos ‘мельчайшая частица вещества’ (отрицательный префикс a- + temno ‘режу ‘ = ‘неразрезаемое ‘).

Выяснением утраченных мотивировок, исследованием происхождения соответствующих слов занимается этимология (греч. etymon 'истина' и logos 'слово, учение') – учение о происхождении и о первоначальной мотивировке слов. Цель этимологического анализа заключается в том, чтобы установить: когда, в каком языке, по какой словообразовательной модели, на базе какого языкового материала, в какой форме, с каким значением возникло слово, какие исторические изменения звучания или значения обусловили его современное состояние.

Этимологией называют также и гипотезу о происхождении каждого слова. Так, этимология слова блин такова. Слово блин образовано от того же корня, что и молоть (* melti). Общеславянское mlinъ перешло в блинъ: mlinъ > блинъ. Блин буквально значит ‘приготовленный из молотого’.

Приведем еще несколько примеров.

Олово. Общеслав., имеющее соответствия в балт. яз (ср., например, лит. alvas – ' цинк', прусск. alwis – ' свинец'). Является суффиксальным образованием от корня ol - (ср. др.в. – нем. elo – ' желтый', лат. albus – ' белый' и пр.). Металл назван по цвету.

Ольха. Общеслав., имеющее соответствия в балт. яз. Является суффиксальным производным от того же корня, что и олово (ср. лат. alnus, др.- в.-нем. elira). Дерево названо по цвету.

Мышь. Общеслав. индоевр. характера (ср. греч. mus 'мышь, мускул', лат. mus – 'мышь, мускул', др.-инд. mus, др.-в.-нем. mus, арм. mukn – 'мышь, мускул' и др.).

Космонавт. Возникло в 60-х годах ХХ в. в связи с космическими полетами людей. По происхождению представляет собой сложение греч. – kosmos – 'мир, вселенная' nautes – 'плаватель' навт (ср. астронавт, аэронавт).

Первоначальное значение и форма слова - этимон. Выявление этимона - цель этимологического анализа.

В некоторых случаях имеет место примысливание несвойственной слову мотивировки. Это явление носит название народной этимологии, под которой понимают этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений, грамматических изменений. Неизвестное, малопонятное слово переосмысливается по случайному сходству с более известным и понятным. Примысливание мотивировки осуществляется на базе звуковых и смысловых ассоциаций, независимо от подлинных генетических связей данного слова. Такое этимологизирование чаще всего осуществляют с иноязычными словами: капиталкопитал (по ассоциации с копить), кооперативкуператив (по ассоциации с купить).

Явление народной этимологии чаще встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью. Слова с народной этимологией являются приметой просторечья.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: