Записка с предупреждением 8 глава




Изобель сделала вид, что не заметила их и стала рыться в сумке, но остановилась, когда услышала звук приближающихся кроссовок. Она видела достаточно, чтобы разглядеть восемь пар золотисто-голубых теннисных туфель. Подняв глаза, она увидела Алису и стоящую за ней Никки.

— Я удивлена, что ты решила пойти на тренировку сегодня, — сказала Алиса, ослабляя свои платиновые волосы от конского хвоста.

Изобель вздернула подбородок.

— Если только для того, чтобы спасти всех от представления, как ты пытаешься сделать больше, чем один поворот в оставшуюся часть сезона.

Негромкие смешки раздались со стороны свиты Алисы. Изобель оставалась равнодушной, но едва сдерживаемая ухмылка появилась на ее губах. Щеки Алисы вспыхнули, и все ее лицо исказилось, как будто бы она только что съела незрелое дикое яблоко. Смех за ее спиной быстро превратился в кашель и фырканье.

— Так что же случилось с твоей ногой? — спросила Алиса.

Чувствуя, что здесь должен быть какой-то подвох, Изобель подавила желание проверить свои ноги.

— Не понимаю, о чем ты, — сказала она, глядя в сторону. Она хотела, чтобы вернулся тренер. Что она делает там так долго?

— О, я думаю, что ты знаешь, — сказала Алиса. — Я говорю о следе на задней части твоего бедра. Почему бы тебе не встать и не показать всем?

Изобель сидела на месте. Она пыталась предположить, что произошло и вспомнить, что она могла сделать, чтобы что-то было у нее на бедре.

Может они положили что-то, и она села на это? Что?

Потом она вспомнила.

— Ударилась об ковер, — пробормотала она, ей совершенно не нравилось, что она не могла догадаться об игре Алисы. И слишком поздно поняла, что было бы лучше промолчать.

Изобель отвернулась, чтобы застегнуть сумку, и услышала, как компания разразилась громким смехом. Она остановилась и медленно подняла глаза на лица ее команды, удивляясь, как эти люди могли быть когда-то ее друзьями.

— О, — сказала Алиса, и ее рот чуть не порвался от сияющей, ослепительной и слишком белоснежной улыбки. — Это забавно. Мы думали, что это, должно быть, как-то связано с твоим новым парнем-нежитью. Спорим, что ты огорчена сейчас, хотя. Боже! Особенно после разрыва. Скажи, как это — осознавать, что ты — шлюха, и что тебя бросили дважды за один день?

Изобель спрыгнула с трибуны, и это внезапное действие заставило чирлидерш завизжать и отступить с громким стуком кроссовок. Она сильно оттолкнула Алису, достаточно сильно, чтобы та споткнулась и упала прямо на пол. От удара об пол, ее накрашенные губы раскрылись с шокирующим выражением лица.

— Эй!

Громкий свисток раздался снова в голове Изобель, заставляя пульсирующую боль вернуться. Краем глаза она заметила, как тренер торопливо приближалась к ним, ее лицо покраснело, как у свеклы.

Изобель дрожала от ярости. Ее глаза все еще были прикованы к Алисе, которая смотрела на нее с пола, ее руки были сжаты. Тренер схватила Изобель за руку, и этот сильный захват прекратил ненавистные взгляды между ними.

— Что, черт возьми, с вами обеими? — кричала тренер Анна, на этот раз обращая внимание на Алису. — Вы же знаете, что я не переношу драки в моей команде! — Она окинула Изобель сердитым взглядом, ее лицо побагровело. — В мой кабинет! Вы обе!

Затем она развернулась на каблуках и пошла к двери своего кабинета в дальнем конце зала.

Алиса улыбнулась Изобель, как только она поднялась с пола. Медленно повернувшись, она последовала за тренером Анной.

Гнев обжигал лицо Изобель. Она не могла заставить себя сделать больше, чем один шаг в направлении кабинета. Не тогда, когда все снова смотрят на нее. Не тогда, когда ей так хотелось врезать кулаком по белоснежным зубам Алисы, сломать ее идеальный нос и стереть постоянную самодовольную улыбочку с ее глупого лица.

Ярость теплом разливалась по ее венам, как смертельный яд.

Она должна уйти отсюда. Сейчас. Иначе она просто взорвется.

Импульсивно, Изобель схватила свою сумку. Она перекинула ее через плечо и пошла быстрыми и твердыми шагами к дверям гимнастического зала.

— Ланли!

Она услышала крик тренера около нее. Изобель, опустив голову, пошла вперед. Ей нужно было двигаться дальше. Она должна была двигаться дальше, не оглядываясь назад. Она видела, что все смотрят на нее, размышляя, что им нужно от нее, и поняла, что готова взорваться.

— Ланли, остановись сейчас же!

Изобель съежилась, закрыв уши.

— Если ты выйдешь за эти двери, ты вылетишь из команды! Ты меня слышишь?

Она слышала. Но она не контролировала себя сейчас, и уже ничто не могло остановить ее, в любом случае.

Выйдя из зала, она ускорилась и почти побежала по пустому коридору, ее кроссовки тихо стучали по полу. Она завернула за угол и уже почти пробежала мимо своего шкафчика, но вдруг заметила маленький кусочек сложенного белого листа бумаги, торчащего из верхнего отверстия. Изобель остановилась, слишком хорошо зная почерк, который она найдет на этой бумажке.

Она позволила спортивной сумке соскользнуть с ее плеча и, выдернув записку из шкафчика, она открыла ее.

И хотя она знала, чего ожидать, она почувствовала тупой укол боли при виде темно-фиолетовых чернил.

 

«Нам нужно поговорить ».

 

— Нет, — сказала она вслух, разрывая записку на две части. — Нам не о чем разговаривать.

Она рвала бумагу снова и снова, наконец, позволив остаткам бумаги плавно упасть на пол, как золе.

Изобель ввела комбинацию цифр на своем шкафчике, ударила нижний угол дверцы и отступила назад, когда она открылась. Она порылась в шкафчике и вытащила свой рюкзак за один ремешок. Она поставила сумку на пол перед своими ногами и рывком открыла молнию, доставая Полное собрание сочинений Эдгара Аллана По. Затем она резко развернулась, подошла к ближайшему мусорному ведру и бросила книгу туда, давая ей упасть на гору документов и пустых пластиковых бутылок.

Что-то внутри нее поморщилось и попросило, чтобы она вытащила книгу.

Но еще что-то внутри нее радовалось.

Она проигнорировала желание вернуть книгу и, дойдя до соседнего стенда, она взяла несколько школьных бюллетеней. Скомкав их, она снова подошла к урне и бросила их на книгу. Как цветы на гроб.

 

К счастью, папа Изобель в тот день приехал в школу пораньше, чтобы забрать ее, так что ей не пришлось беспокоиться, ожидая встретиться с кем-то из команды или с Брэдом — ведь тогда отец узнал бы, что она лгала о том, что его машина находится в мастерской.

Они ехали домой молча, и ее отец не проявлял любопытства и не пытался поддеть ее, задавая вопросы, вроде: «Почему ты такая тихая?» или «Что-то случилось сегодня?». Она знала, что он не поймет этого, но она была благодарна ему за это. Последнее, что она хотела сделать, так это говорить о том, что произошло в этот день.

Вернувшись домой, Изобель пошла прямо к себе в комнату. Она упала на кровать, уткнулась лицом в подушку и закрыла глаза, наконец-таки засыпая; ее тело, казалось, было согласно с ее разумом, что сегодня она достаточно всего перенесла. Она проснулась час спустя, когда ее мама, вернувшись с родительского собрания из школы Дэнни, пришла проверить ее.

— Иззи?

Изобель перекатилась набок, чувствуя себя словно находящейся между бодрствованием и сном. Она почувствовала, что все ее тело горит, и немного откинула одеяло.

— Мм? — прошептала она.

— Ты хочешь спуститься вниз, чтобы поужинать? Суп и жареный сыр?

— Ррр, — пробормотала Изобель. Суп на ужин — звучало не слишком плохо, однако это означало, что она должна будет встать, пойти вниз и поднести ложку ко рту.

Она почувствовала мягкую руку матери у себя на лбу.

— Мне кажется, у тебя жар, — услышала мамин голос Изобель. — Папа сказал, что ты выглядишь так, словно плохо себя чувствуешь.

Изобель подумала, что ее мама сказала что-то еще после этого, может быть спросила, не хочет ли она немного имбирного эля, но туманное ощущение вернулось, затягивая ее вниз, в глубокие и темные воды. Это чувство поглотило ее, и она снова заснула.

Когда Изобель снова открыла глаза, она почувствовала, что что-то было не так. Она выпрямилась в постели и замерла от увиденного.

Всякие безделушки из ее комода, а также другие предметы в ее комнате: ее награда «Лучший флайер», губная помада, ее игрушка — кролик Макс, помпоны и портативный проигрыватель компакт-дисков — все это витало в воздухе, медленно проплывая, как будто ее комнату каким-то образом перевезли куда-то в самый отдаленный уголок космоса.

Изобель села, проснувшись, и смотрела на все это, не в силах даже моргнуть. По крайней мере, до тех пор, пока ее фен медленно не приблизился к ее лицу, а его шнур болтался сзади, как хвост. Она подняла руки и оттолкнула фен подальше, наблюдая, как он крутится, двигаясь по направлению к шкафу.

Свесив ноги с кровати, она встала и медленно повернулась, чтобы осмотреть поле астероидов, каким стала ее комната. Когда ее взгляд упал на открытую дверь, она остановилась.

В коридоре ослепительный белый свет мерцал короткими синими вспышками, как молниями, рассеивающими темноту.

Изобель увидела очертания высокой фигуры прямо на лестничной площадке, перед дверью Дэнни.

Ужас охватил ее, когда фигура стала двигаться в ее сторону, скользя по ковру. Еще одна яркая вспышка белого света мелькнула в пространстве за пределами комнаты, и она разглядела черный плащ с потрёпанной фетровой шляпой.

Изобель попятилась, так или иначе зная, что ни к чему хорошему не приведет, если она бросится вперед и хлопнет дверью. Она почувствовала спиной стену.

Когда фигура переступила порог, она увидела, что на нем был белый шарф, который закрывал нижнюю половину его лица, и мгновенно его узнала. Это был тот человек из зеркале в туалете для девочек. Он принес с собой ароматный и затхлый запах, подобно увядшим розам, и этот душистый запах увядания пронизал воздух комнаты.

Ее сердце бешено колотилось, она смотрела широко раскрытыми глазами, как за его спиной закрылась дверь, блокируя вспышки белого света. Когда дверь захлопнулась, парящие вещи Изобель упали на ковер с приглушенным стуком.

— Не беспокойся, — сказал мужчина сухим, хриплым и низким голосом, который звучал как удары во время матча. Его глаза над белым шарфом блестели, как острые частички угля, и, казалось, смотрели прямо в нее. — Это сон.

Изобель остановилась, молчание продолжало длиться, руки прижались к стене за ее спиной, как будто его материальное присутствие могло опровергнуть ее на землю.

Сон?

Изобель задумалась на минуту, чтобы рассмотреть эту ситуацию — ее плавающие вещи, молнии в коридоре, появление жуткого и загадочного человека. Да, она могла бы на минуту предположить, что это был сон. Но какое-то чувство тревоги не давало ей быть уверенной в этом.

— Кто… кто ты?

— Мое имя — начал он, как будто бы ожидая этого вопроса. — Рейнольдс.

Она отодвинулась от него, пытаясь создать большее расстояние между собой и этим жутким мистером Криперсоном. Она наклонилась и осторожно, не отводя от него глаз, подняла расческу, которая упала на пол. Она стала держать расческу на расстоянии вытянутой руки перед собой, это дурацкое оружие лучше, чем никакого оружия вовсе. По крайней мере, она сможет дать ему отпор.

— Если это сон, — сказала она. — значит, есть вероятность, что… я выдумала тебя. Как тогда, когда я представила себе тебя в зеркале. И в тот день на тренировке. И если это был ты… Ты... проявление репрессированных травм... детства.

Изобель напрягла мозг, пытаясь вспомнить всю лексику из словаря по психологии, которую ей удалось выучить.

— Твой друг в смертельной опасности, — сказал он, перебивая ее, его слова прозвучали резко и быстро. — Было бы разумнее дл тебя молчать и слушать. У меня не так много времени.

Она смотрела, как он направился дальше по ее комнате. Он смотрел на ее цифровые часы, цифры мерцали и менялись сами по себе, как будто ее часы не могли решить, какое время они хотели бы показывать.

— Тогда это звучит так, словно ты в неправильном сне потому, что у меня нет друзей.

— Тогда жаль, — сказал он отрывисто и сузил свои холодные глаза, — что он подвергает тебя гораздо большей опасности. Потому что ты — та, кого она преследует.

Она моргнула, когда он повернулся, его большой плащ закрутился после него.

Изобель опустила руку. Она?

Ее глаза оставались прикованы к нему, когда он переместился к ней через тумбочку и погрузил руки с длинными пальцами в складки плаща. Ткань отошла в сторону и Изобель подумала, что увидела искусственную рукоять со старомодным лезвием. Несмотря на то, что складки черной, тяжелой ткани скрылись, Изобель увидела, что сейчас он держал книгу, которую она знала — с золотистыми листами страниц и многочисленными черными переплетениями.

— Эй! — Изобель отошла от стены, опуская кисть. Она почувствовала бурю эмоций внутри нее: смесь облегчения и растерянности. И страх. — Я думала, что…

Он аккуратно положил книгу на тумбочку и провел рукой в перчатке по золотистому тиснению названия, кончиками пальцев задерживаясь на словах «Полное собрание сочинений Эдгара Аллана По».

— Я считаю, что эта книга была дана тебе по особым причинам, — сказал он, снова смотря своими глазами-углями на нее. — Я бы не стал относиться к ней так небрежно в следующий раз.

Изобель посмотрела на книгу в недоумении. Это была та самая книга, которую она бросила в мусорное ведро в школе, в этот же день. Она могла видеть бежевый язычок, похожий на ленту, торчащий из основания и небольшие складки вдоль корешка книги. И все же она была здесь в целости и сохранности.

— Запомни эти слова, — сказал он. — Единственный способ, чтобы контролировать то, что происходит с тобой в мире снов — это способность осознавать то, что ты спишь. Если ты не сможешь этого сделать, то я не смогу тебе помочь.

Изобель покачала головой, пытаясь справиться с путаницей в своей голове. Чем больше этот парень говорил, тем больше это звучало как предсказания в печеньях.

— Что я должна делать с этим? Кто преследует меня?

— Это имя лучше не произносить. Слова, Изобель, имеют опасную власть над тем, что происходит в жизни. Помни это.

— Кстати, говоря об именах, откуда ты знаешь мое? И почему эта «она», кем бы она ни была, преследует меня?

— Потому что, — сказал он, отвечая только на ее второй вопрос. — Ты снишься ему…

— Кому?

— Подойди.

Он повернулся к окну ее спальни, взмахивая плащом, одна его рука, как у паука, отдернула белое кружево занавески.

Изобель приблизилась к черному квадрату ее открытого окна. Прохладный ветерок шевелил занавески.

Она почувствовала прикосновение своих волос к щеке.

Как сон мог быть таким реальным?

Когда она подошла к окну, сначала она взглянула на Рейнольдса. Изобель стояла рядом с ним и могла по-настоящему разглядеть его глаза над белым шарфом. У них не было зрачков. Черные, размером с монету, они сверлили ее взглядом, прежде чем он отвернулся и посмотрел в окно.

Изобель проследила за его взглядом.

Она смотрела в окно, и темнота рассеивалась. Шероховатое серое изображение, словно в старинных фильмах, нечеткое по краям и потертое посередине. Чуть дальше она могла разглядеть очертания темного леса. Тусклый свет пробивался через ветки черных тонких деревьев. Изобель заметила знакомые угловатые плечи фигуры, стоящей недалеко от границы с лесом. Высокий, стройный человек был одет в темно-зеленую куртку.

— Ворен…?

 

Крайний предел

 

Изобель заморгала, глядя на потолок. По телу пробежали мурашки, ощущение было похожее на слабое потрескивание статического электричества. Она ударила кулаком по подушке и открыла глаза.

Ей что-то снилось. Что-то важное.

Он. Она видела его.

О, нет, его

Она застонала, тупая боль медленно ползла вверх по спине, чтобы поселиться в ее груди. Тьфу! Она даже не хотела вспоминать его имя. Она перевернулась, уткнувшись головой в подушку и зажмурив глаза. Она не была готова вспомнить то, что произошло, вспомнить тот кошмар, который произошел днем ранее.

Ощущение слабого покалывания на теле, словно маленькими иголками и булавками, вызывало слабую дрожь, но чем больше Изобель приходила в сознание, тем быстрее оно, казалось, исчезало.

Взгляд Изобель скользнул по окну в ее комнате, где полуголые ветви деревьев дрожали и раскачивались, размахивая ветками, как когтистыми руками, закрывая солнце.

Солнце.

— Ох, черт! — хрипло выкрикнула она.

Изобель села и потянулась к будильнику, находящемуся у изголовья ее кровати.

— Одиннадцать часов и тридцать пять минут! Боже мой!

Она проспала остаток вчерашнего вечера и еще это утро. Она забыла поставить будильник! Она должна быть в классе мистера Свэнсона прямо в эту секунду! Почему никто не разбудил ее? Почему не...?

Изобель посмотрела на часы, зажав их между ладонями. Она не могла сконцентрироваться, ее воспоминания о сне прошлой ночью готовы были всплыть на поверхность. Почему эти воспоминания казались такими важными? Голубые цифры на часах, расплывались на черном фоне и ударили по ее глазам. Она подумала о том, как они вышли из строя, когда…

Рейнольдс, — прошептала она.

Она бросила часы. Они ударились о деревянный каркас кровати, а затем упали на ковер. Словно электрический удар пронзил ее мозг, она вспомнила про летающие по комнате вещи. Застыв, Изобель вцепилась в одеяло, а ее глаза обшаривали комнату.

Она увидела расческу, но не на полу, а на ее комоде, а за ней свою награду «Лучший флайер».

— Мама? — услышала она свой глубокий, гортанный голос.

Она сглотнула от боли, встала с кровати и, подойдя к двери на цыпочках, открыла ее.

Изобель застыла, ее рука сжимала ручку двери. Она смотрела на пустой, безмолвный коридор, боясь обернуться. Книга. Если осмотреть ее комнату, будет ли она там?

Медленно разжав пальцы на ручке двери, она повернулась, и ее глаза остановились на тумбочке. Она увидела свой пыльный прошлогодний фотоальбом. Рядом с ним стояла лампа, отбрасывая тени на ее розовую юбку, украшенную бисером бахрому и пару лент для волос.

Никакой книги. Никакого По.

Осознав, что она все это время не дышала, Изобель сделала выдох, превратившийся в конце в нервный смешок.

Она вышла в коридор и спустилась вниз по лестнице, мимо коллажей из семейных фотографий. Мысль, что она позаимствовала что-то из подсознания, всерьез заставляла чувствовать ее глупо.

Холодный белый дневной свет струился через передние боковые окна и сквозь кружевные занавески в гостиной, но дом все равно казался тусклым и каким-то мертвым.

— Мам? — снова крикнула Изобель, в горле все еще першило, ощущения были похожи, словно кошка скреблась об когтеточку.

Как только она дошла до выключателя, один за другим, она включила лампы, хотя здесь было не так темно. Искусственный свет доставлял ей мало комфорта. Тишина была слишком громкой. Она прошла через холл, кончиками пальцев касаясь стен, направляясь к кухне, где она могла бы найти холодный имбирный эль или, может быть, что-нибудь поесть. Открыв холодильник, она достала спрайт и выпила половину, затем снова закрыла дверь.

Изобель вспомнила про лихорадку прошлой ночью и, наверное, из-за этого ее мама позвонила в школу утром и сказала, что она не придет. Тогда где сейчас ее мама?

Сегодня никакой школы. Она не могла сказать, что она не была благодарна. Она бы не смогла пережить повторения прошлого дня снова.

Изобель закрыла глаза, пытаясь не думать о гладкой, бледной коже на лице Ворена, но эти попытки заставили образ материализоваться в ее мыслях более реалистично. Держась за ручку холодильника, Изобель прижалась лбом к прохладной поверхности. Она чувствовала кожей приятный холод. Она повернулась, чтобы прижаться еще и щекой. Проснись, Изобель. В чем дело? Почему ты не можешь преодолеть это? Он просто какой-то парень. Какой-то парень, которого она видела во сне, узнав, что она ему тоже снилась. Как можно быть такой измотанной, чтобы видеть такое?

Почему он должен быть таким... таким…

Изобель издала вздох разочарования, отталкиваясь от холодильника. Она допила спрайт и устремилась прямо к шкафчику с продуктами. Она собиралась обокрасть Дэнни и взять немного овсяного печенья «Chips Ahoy», чтобы съесть их за завтраком.

Она потянулась к дверце шкафчика, как вдруг остановилась

Краем глаза она заметила, как что-то золотое блеснуло на черном.

Она обернулась, и спрайт выскользнул у нее из рук. Бутылка упала на пол, содовая разлилась по кухонным плиткам с тихим шипением.

На кухонном столе лежала большая, знакомая черная книга, осеннее солнце сверкало на ее золотистых страницах и на тисненом названии «Полное собрание Сочинений Эдгара Аллана По».

— Нет!

Она схватила книгу и сбросила ее со стола. Книга упала на кухонный кафель, открывшись на какой-то странице.

Изобель отпрянула, прижав руки к телу и сжав кулаки под подбородком. Она почувствовала, что дрожит.

«Это не может быть по-настоящему», — подумала она.

Этого не могло быть. Она выбросила эту книгу. Она избавилась от нее. Прошлая ночь была всего лишь сном.

Она посмотрела вниз на книгу. Изобель видела, как струйки содовой ползли по полу к книге и, несмотря на то, что все твердило в ней не делать этого, она осторожно подошла к ней. Ее тень упала на черно-белое изображение бледного, с запавшими глазами, человека, нарисованного в книге.

На его шее был аккуратно завязан галстук, словно причудливая петля. Помятый, черный пиджак, который почти сливался с фоном, был застегнут посередине на одну пуговицу. Широкий лоб мужчины выражал глубокую печаль, брови были наклонены вниз. И затем непосредственно были глаза. Темные колодцы.

Наклонившись, Изобель подняла книгу с кафеля, содовая уже начала приближаться к краям книги. Она оказалась в ловушке этих глаз, онемевшая, потому что они, казалось, смотрят прямо на нее, всерьез умоляя ее о... О чем?

Ее взгляд упал на подпись:

 

«Ultima Thule» — дагерротип По, сделанный 9 ноября 1848 года, менее чем за год до загадочной смерти поэта.

 

Ultima Thule. Почему это звучит так знакомо?

Изобель еще раз посмотрела в его глаза. Было что-то в них, то, как они смотрели на нее, то, как тускло отражался в них свет, они напоминали две черные ямы, размером с монету.

Она захлопнула книгу.

 

Затхлый воздух

Изобель сидела, тупо глядя на мелькающие перед ее глазами картинки из видеоигры. Она понятия не имела, на что она смотрит — какая-то сверхдраматичная игра про истребителя вампиров, которую включил Дэнни, вернувшись из школы домой. Удары ножами, брызги крови и кричащие зомби.

Большую часть дня она провела на диване. Она включила телевизор для шума, чтобы ее окружал хоть какой-то нормальный звук, пока ее мама не вернется из магазина. Ей нужно было что-то, чтобы понять, что она действительно проснулась и все еще не спит, что она не заперта в каком-то бесконечном сне внутри сна.

Но она так и не нашла утешения в осознании того, что она действительно проснулась и находится в реальном мире. Не после того, что случилось: то, что она видела в своем сне, она нашла на кухне.

— Изобель!

Она вздрогнула, взглянув наверх и увидев маму, стоявшую позади дивана и держащую руку на их телефонной трубке.

— Изобель, — сказала она, понизив голос и нахмурив брови. — Ты действительно не слышала, как я зову тебя?

Изобель уставилась на маму.

— Я сказала — тебя к телефону. Изобель, ты уверена, что тебе не нужно к врачу? Со вчерашнего дня ты ведешь себя, как будто ты с другой планеты.

— Я в порядке, мам, — пробормотала она, протягивая руку к трубке. — Просто устала, вот и все.

Изобель поднесла трубку к уху, безучастно наблюдая, как ее мама снова исчезает на кухне.

— Алло?

— Не вешай трубку.

Внутри у нее все вспыхнуло.

Может быть, потому что он сказал ей не делать этого или, может быть, потому что она не могла слышать звук его голоса так близко к своему уху, но она повесила трубку.

Некоторое время она смотрела на телефон в своей руке, пораженная и шокированная своей собственной дерзостью. Это было, как повесить трубку, разговаривая с самим Дракулой. В то же время волна глубокого сожаления накатила на нее. Почему больше всего она хотела рассказать именно ему (из всех людей!) обо всем, что случилось?

Может быть, потому, что Рейнольдс сказал, что он был в опасности. Или, может быть, потому, что эта причудливая книга была у него с самого начала.

Телефон зазвонил снова и маленький красный свет настойчиво замерцал. Изобель уставилась на распознаватель номера на дисплее экрана, пока не высветилось название. На экране выскочило «Остров Десерта» и телефонный номер, указанный ниже.

Ее палец дернулся в сторону кнопки прекращения разговора.

Зачем он звонил ей? Наверняка, он не ожидал, что она появится на их запланированной встрече в магазине мороженого. Он был заносчивым и грубым, но не тупым.

— Дэнни, — сказала она, поднимаясь, а телефон зазвонил в третий раз. Она бросила трубку на пол рядом с братом, который лежал на животе. — Я дам пять баксов, если ты скажешь, что это неправильный номер.

— Иэз-зо-бель? — сказал он, пытаясь подделать испанский акцент. — Я не знаю никакую Иэз-зо-бель.

Она повернулась и быстро направилась на кухню, где ее мама стояла перед плитой. Она, как могла, игнорировала неторопливое «Ааалеее?» Дэнни из соседней комнаты.

Один взгляд на книгу По, которую она оставила на кухонном столе, и Изобель отвернулась к ней спиной.

— Изобель, — сказала мама, останавливая ее. — Ты на меня ведь не сердишься?

Ее любопытный тон словно пытал Изобель.

— Нет. За что?

— Ох, хорошо, — мама пожала плечами, помешивая, как показалось Изобель по запаху, рис с грибами (одно из ее любимых блюд) — Я подумала, что, может быть, ты расстроишься из-за того, что я убрала твою комнату сегодня утром, пока ты спала.

— Что?

— Я просто убрала некоторые вещи с пола. Я не думаю, что ты была бы против, пока ты еще спала. Ты, должно быть, устала. Ты даже не проснулась, когда я сняла с тебя обувь. Но я просто хотела убедиться, — продолжала болтать она. — Я не знаю, может, я что-то поставила не правильно. Да, я надеюсь, что ты не возражаешь, что я взяла книгу с твоей тумбочки. Где ты ее взяла? Я не видела библиотечную печать на ней. Папа сказал, что ты читаешь По для школьного проекта.

Изобель не смогла ответить на этот вопрос. Она снова посмотрела на книгу Эдгара По.

Наклонившись вперед, она схватила ее со стола, а затем вышла из кухни обратно в холл, устремив взгляд на лестницу.

«Это всего лишь книга», — подумала она. Ничего безумного не случалось, пока эта книга не попалась ей на глаза, и теперь Изобель должна была избавиться от нее. Конечно же, она не могла снова выбросить ее. Может быть, вырыть яму и закопать ее? Или она может сжечь ее? Но Рейнольдс сказал сохранить ее потому, что она была важна. Но для начала кто или что этот Рейнольдс?

Что будет, если она просто... вернет ее?

Голос Дэнни донесся из гостиной:

— Да, но оригинал Трансильванских Войн — это старая школа, тебе не кажется?

Изобель остановилась за дверью гостиной комнаты, ее голова медленно повернулась, чтобы увидеть Дэнни, прижимающего телефонную трубку между плечом и ухом. Его пальцы нажимали на джойстик, а компьютерный истребитель вампиров исполнял сложную последовательность ударов мечом по группе безумной нежити.

— Ладно, итак, я у двери гробницы Носферату — услышала она голос Дэнни. — Теперь как сделать так, чтобы Готические Ворота открылись снова?

Изобель почувствовала, как ее крепко сжатые челюсти разжимаются. Бесполезно. Она гордо прошествовала в гостиную и уставилась на затылок брата.

— С кем ты разговариваешь?

— Подожди, — бросил он эти слова через плечо, метнувшись ближе к телевизору, достаточно близко, чтобы коснуться носом экрана. — Ох, теперь я это вижу! Черт! Откуда ты узнал об этом?

— Дэнни, дай мне телефон, — Изобель протянула руку к телефонной трубке. — И ты можешь забыть про пять баксов.

— В любом случае, я собирался взять с тебя только три пятьдесят, — сказал он, держа телефон вне ее досягаемости. — Он знал, что не ошибся номером, так что мне пришлось сказать, что ты в туалете.

— Что? Дэнни! О, Боже!

Изобель набросилась и с трудом вырвала телефон у него из рук, ее лицо пылало. Выбежав из гостиной, она подумала снова бросить трубку, на этот раз от унижения. Но потом она поняла, что не сможет долго его избегать и подняла трубку к уху.

Что? — зарычала она.

С книгой По подмышкой, Изобель поднялась по лестнице, громко топая. Она направилась в последнее место, в котором она хотела находиться, но ее комната была единственным местом, где она могла побыть одна.

— Твой брат, — сказал мягкий голос с намеком на смех в нем.

— Он немного придурок, — огрызнулась она. — Что тебе нужно на этот раз?

— Может, ты успокоишься на секунду?

Руки, держащие телефон, задрожали от ярости.

— Нет, — взорвалась она. — Я не успокоюсь!

— Мне нужно…

— Тебе просто нужно пойти к черту, хорошо?

— Изобель, послушай…



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-02-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: