Над Сталинградом завывал пронизывающий ветер, сыпал пригоршни колючего снега в лица немецким штрафникам.
– Старик, у тебя шнапса не осталось? – спросил Герман Вольф, почесываясь. Набрался‑таки вшей…
– Держи, это – русская водка.
– Еще лучше, не так колотить от холода будет. – Вольф сделал несколько больших глотков и зажевал сухарем. – Держи.
«Alter Fronthase» – «старый фронтовой заяц» – принял обратно фляжку и пару сухарей от своего товарища.
– Сейчас будем наступать. У‑у… Холодина!.. Verfluchtische Schnee! – Проклятый снег! – Герман Вольф согревал озябшие ладони своим дыханием. Получалось плохо.
Холода уже успели выстудить суровую и негостеприимную к захватчикам землю, и немецкие солдаты уже ощутили их гибельную силу. А ведь на дворе была всего лишь середина осени…
* * *
На рубеже атаки группировались различные немецкие части, обычная для наспех готовящегося прорыва «сборная солянка». Здесь были и штрафники, и обычные пехотинцы, и связисты, и тыловики – всех, кого удалось набрать. Яростное сопротивление русских, зубами цеплявшихся за каждый обломок стены в превращенном в руины городе, сильно проредил боевые порядки Шестой армии. И теперь здесь была даже итальянская рота, снятая с другого участка обороны.
Подъехало несколько грузовиков «Опель‑Блиц» и трофейные «полуторки». Открылись задние борта, и серо‑зеленым горохом сыпанули немецкие пехотинцы. Разбрызгивая жидкую грязь, они бежали по ходам сообщения к передовым окопам.
Офицеры, размахивая пистолетами, подгоняли «доблестных воинов Рейха».
– Losgechen! Los! Los! Schneller! – Идите! Идите! Быстрее!
Вскоре примерно два батальона немецкой пехоты и разрозненные части рассредоточились по всему фронту атаки. Защелкали затворы – солдаты готовили оружие к бою.
|
– Герман, постарайся не лезть на рожон – помни о снайперах, – предупредил бывшего летчика многоопытный Старик.
– Спасибо.
– Aufstehen!!! Zum Angriff!!! – Встать!!! В атаку!!!
Солдаты в серой или пятнистой форме вскакивали на бруствер и, вскинув оружие, бросались вперед, туда, где засели русские. Одновременно на флангах ударили пулеметы: MG‑42 прогрызали путь пехоте, подавляя ответный огонь красноармейцев.
До окопов большевиков было не более полутора сотен метров, но для многих немецких солдат этот рубеж стал последним. Первые же из тех, кто поднялся в атаку, повалились замертво. Немецкие солдаты не успевали сделать и десятка шагов и тут же погибали. Никто не мог понять, что происходит. А немецкие пехотинцы все гибли и гибли под безжалостно‑точным и беспощадным огнем неведомых русских стрелков.
– Achtung! Scharfschütze!!! – Снайперы!!!
– Alles zurück! – Все назад!
Уцелевшие солдаты прыгали обратно в окопы. На несколько мгновений над полем боя повисла тягостная тишина. Никто не спешил первым выходить на бруствер, уж слишком очевидной была участь смельчака. Русские готовили своих снайперов отменно. До войны у них даже почетное звание было – «Ворошиловский стрелок». Очевидно, по имени одного из них. Да и в Сибири жили охотники, которые и белку в глаз били без промаха, и на свирепого медведя выходили один на один.
Тишина над смертным полем для немецких солдат развеялась забористой бранью их командиров:
– Zum Angriff! – В атаку! Сукины дети!!!
Снова, собравшись с духом, немецкие пехотинцы рванулись вперед. Один шаг, второй, третий… И пуля попадает точно в левую сторону груди. В серой, «фельдграу», шинели образуется аккуратная дырочка диаметром чуть больше семи миллиметров. Для этого парня война уже закончилась – лишь мертвые, остекленевшие глаза уставились на пушистые снежинки, медленно падающие в бурую от крови грязь.
|
Снова – методичный отстрел офицеров и унтеров, а также самых «ретивых» пехотинцев.
Пулеметы, не переставая, молотят, пытаясь длинными очередями нащупать неведомых русских стрелков. Но вот один из них задирает свой длинный ствол в дырчатом кожухе в зенит. А сам пулеметчик, как и его второй номер, лежит рядом с простреленной головой. Такая же участь постигла и еще один пулеметный расчет. После этого над полем боя снова установилась мертвая, пугающая тишина.
* * *
– Verfluchtische Scharfschütze! – Проклятые снайперы! – прошипел сквозь зубы Герман Вольф.
Старик ничего не ответил, только его лицо сделалось белее падающего снега.
Немецкие солдаты в Сталинграде панически боялись советских снайперов, и не зря. Главное даже не в том, что страшно быть убитым. Солдат на войне привычен к смерти. Закаленные немецкие солдаты не так сильно боялись артобстрела или бомбежки. Такие вещи воспринимали как стихийное бедствие. Прилетит мина, снаряд или бомба, и все: тут тебе «аллес капут» – всех положит… Смерть от рук противника тоже воспринимали как нечто обыденное – на то и война.
Но снайпер – это другое дело, он лично охотится за каждым. Выслеживает персонально каждого солдата и ставит точку в его существовании метким одиночным выстрелом. А сам оказывается невидимым для противника. Отсюда и страх перед «красными стрелками» – мистический, доходящий до паники. И, надо сказать, страх этот имел вполне весомые основания.
|
* * *
В Сталинграде знаменитый снайпер Василий Григорьевич Зайцев только в период с 10 ноября по 17 декабря 1942 года уничтожил двести двадцать пять солдат и офицеров противника, в том числе и одиннадцать снайперов. А его ученики и товарищи по оружию – всего шесть тысяч гитлеровских солдат и офицеров!
В Зайцеве сочетались все качества, присущие снайперу: острота зрения, чуткий слух, выдержка, хладнокровие, выносливость, военная хитрость. Он умел выбирать самые лучшие позиции, маскировать их; обычно скрывался от вражеских солдат там, где они не могли и предполагать русского снайпера.
Кульминацией снайперской войны в Сталинграде стал поединок Василия Зайцева с немецким «суперснайпером» – начальником школы снайперов в Цоссене штандартенфюрером СС Гейнцом Торвальдом, присланным в Сталинград со специальным заданием борьбы с русскими снайперами.
Снайперский поединок продолжался целый день, и в борьбе стальной выдержки, мастерства и хладнокровия победил советский снайпер Василий Зайцев. Его точный выстрел оборвал карьеру самого выдающегося немецкого стрелка – «аса среди снайперов» штандартенфюрера Торвальда.
В качестве трофея Василий Зайцев забрал его винтовку и документы. В отличие от всех стандартных, как немецких, так и советских винтовок того времени, у которых увеличение прицела было лишь в три раза, так как с большим увеличением могли работать лишь виртуозы, винтовка начальника берлинской школы имела увеличение в десять раз. Именно это и говорит об уровне противника, с которым пришлось столкнуться Василию Зайцеву.
* * *
Третьей атаки не последовало. Вместо этого ударили шестиствольные минометы. «Небельферферы» молотили больше получаса, но все – впустую. Меткие и беспощадные русские снайперы куда‑то исчезли. А немцы потеряли около половины состава убитыми и ранеными.
Герман Вольф, Старик и остальные штрафники вздохнули свободно. Сегодня вечером можно было напиться шнапса или ядреной русской водки и забыться коротким сном в промозглом подвале сталинградских развалин. Завернуться в дырявое шерстяное одеяло и, почесываясь от вшей, забыться от этого кошмара хотя бы на час, хотя бы на полчаса…
Глава 20
Кто, попавши в «котел», свою лошадь не жрал, Тот солдатского горя не знал…
– Старик, смотри, что я раздобыл! – Герман Вольф торопливо вытащил из вещмешка здоровый кусок конской ноги вместе с копытом.
– Zeer gut! – Очень хорошо! Я как раз вскипятил воду и даже нашел щепотку соли!
– А у меня остался отличный заплесневелый сухарь! Наедимся!
– Только нужно покрепче закрыть дверь в подвал и держать оружие наготове. – Старик был настроен очень решительно. Конечно, единственная нормальная еда за три недели полуголодного и обреченного существования. – Я буду стрелять в любого, кто сунется сюда!
– Нет, Старик, это не по‑товарищески. Ведь к нам будут ломиться такие же немецкие бедолаги, как мы с тобой. Давай лучше пригрозим им гранатой, а если полезут – взорвем и их, и себя к чертовой матери! По крайней мере, прекратим этим все наши мучения!
– Годится. Давай готовить жрать!..
Через несколько минут конская нога вместе с волосом и копытом булькала в кипятке.
– Ты подкову хоть снял?
– Нет, пусть это у нас будет «железный паек».
Старик от души расхохотался, оценив шутку. «Железным пайком» – «Der eisern Ration» – назывался неприкосновенный армейский запас провизии. Но теперь, когда централизованная система снабжения больше не работала, а по «воздушному мосту» Геринга в Сталинград перебрасывались сущие крохи, каждый был сам за себя.
Но даже в этих адских условиях Шестая армия Паулюса и ее штрафники продолжали противостоять русским.
* * *
19 ноября 1942 года Красная Армия перешла в наступление. Со стороны Дона наступали Донской фронт генерала Рокоссовского и Юго‑Западный фронт генерала Ватутина. С юга им навстречу наносил удар Сталинградский фронт под командованием генерала Еременко.
В воздухе и на земле шла ожесточенная битва. Все понимали – и немцы, и русские, что настал час решающего сражения. Обескровленные немецкие части сражались так, как будут сражаться потом: в пылающей Праге, крепостях Кенигсберг и Бреслау, в поверженном Берлине. Гитлеровцы были искусными воинами с хорошим, мощным и безотказным вооружением.
Но теперь и наша армия пополнилась качественно новой, мощной боевой техникой. Пехота научилась воевать, закалившись в горниле двух огненных лет, а командиры научились эффективно управлять войсками на поле боя.
Выворачивая стальными траками комья замерзшей земли, рвались вперед танки, стальной наступательный клин. Огненными дугами протянулись к позициям гитлеровцев огненные факелы реактивных снарядов «катюш», грянули залпы тяжелых гаубиц. Снова содрогнулась исстрадавшаяся волжская земля от канонады, но это был гром победы.
А в воздухе ревели двигателями «илы» и «пешки». Выше их шли истребители прикрытия: «яки», «лагги» и принятые совсем недавно на вооружение Ла‑5 с мотором воздушного охлаждения. Несмотря на разыгравшуюся непогоду, туман и плохую видимость, «сталинские соколы» прорывались к целям и вбивали их в промерзшую землю гроздьями авиабомб, залпами реактивных снарядов, пулеметно‑пушечными очередями с бреющего полета.
Огневой вал смел передовые линии обороны гитлеровцев. Завязался жестокий ближний бой. Легкие и маневренные, с мощным вооружением, танки Т‑34 «утюжили» траншеи, расстреливали их из пушек и пулеметов. А за танками шла пехота, «зачищая» оставшиеся очаги сопротивления и защищая свои танки в ближнем бою. Рослые и крепкие, в добротных полушубках, с мощными и безотказными автоматами ППШ и пулеметами, они действовали умело и эффективно. Не раз и не два пехотинцы схватывались врукопашную с отчаянно сопротивляющимися гитлеровцами и опрокидывали их.
* * *
Осознавая смертельную угрозу, немцы подняли со своих аэродромов ударную авиацию, стремясь остановить продвижение стальной краснозвездной лавины.
С аэродрома станицы Морозовская одними из первых ушли на задание «Хейнкели‑111» эскадры II/KG‑55 во главе с ее командиром майором Хансом‑Йоахимом Габриэлем. Грузные бомбардировщики на бреющем полете попытались атаковать колонну советских танков. Тут их и настигли зенитки, на малых высотах неповоротливым «Хейнкелям‑111» было не уберечься от их разящего огня. Последним, кто видел самолет майора Габриэля, был лейтенант Нойман.
В хмурое, затянутое низкой свинцовой облачностью небо взлетела и «боевая группа» майора Альфреда Дрюшеля. Его ударным самолетам пришлось оборонять собственный аэродром в районе Калача, куда был направлен один из ударов советского танкового клина.
А из Карповки, неподалеку от Сталинграда, взлетели пикировщики Ju‑87 штурмовой эскадры StG‑2. Ее первую группу вел в бой Ханс‑Ульрих Рудель – пилот «штуки», знаменитый «убийца танков»[69].
Но даже массированная авиаподдержка не помогла. Началась мучительная агония более чем четвертьмиллионной армии.
* * *
Зима в приволжской степи – это воплощенный ночной кошмар всех завоевателей Земли Русской. Наполеону сильно повезло, что он ограничился всего лишь сожжением Москвы. И то одиозный корсиканец хлебнул горюшка, отступая по старой Смоленской дороге вместе с потрепанным войском, которое доедало своих лошадей.
Через сто тридцать лет своих лошадей доедали непобедимые солдаты Вермахта, которым «посчастливилось» вторгнуться в пределы Союза Советских Социалистических Республик наиболее глубоко.
Сталинград был окружен плотным двойным кольцом, и Шестая армия фельдмаршала Паулюса в нем была отрезана от внешнего мира. Среди солдат Вермахта началась эпидемия тифа из‑за ужасной антисанитарии. Раненые гитлеровцы в подвалах умирали в лужах собственного гноя и нечистот. Никто уже и не пытался делать им перевязки.
На передовой разрозненные части, практически без боеприпасов, сдерживали контратаки русских войск. Вновь формируемые для того, чтобы замерзать под русскими пулями, отряды создавались, что называется, «с бору по сосенке». Но и в этом случае находились дезертиры, которым было уже глубоко наплевать на все. Ими занимались патрули фельджандармерии, расстреливая дезертиров на месте.
Драки, поножовщина и перестрелки возникали между немецкими солдатами из‑за конского трупа или котелка каши. Солдаты запросто могли убить своего командира, если тот им чем‑то не угодил.
* * *
Гитлер в канун Нового года присвоил звание фельдмаршала командующему Шестой армией генерал‑полковнику Паулюсу. Вместе с вручением фельдмаршальского жезла «Фюрер германской нации» приказал не сдавать своих позиций. И как последнюю надежду гибнущим, послал на помощь еще одного своего фельдмаршала.
Во вторую неделю декабря Группа армий «Дон» под командованием генерал‑фельдмаршала Манштейна двинулась на выручку погибающей в руинах Сталинграда Шестой армии Паулюса.
12 декабря 4‑я танковая армия генерала Гота, часть соединений которой были срочно переброшены из Франции, пошла в наступление из района Котельниково, примерно в двухстах километрах юго‑западнее Сталинграда. Поначалу оно развивалось успешно, уже 19 декабря немецкие танковые соединения продвинулись уже более чем на сто километров.
Прикрывали с воздуха наземные войска «Мессершмитты» III./JG‑52 Третьей группы знаменитой истребительной эскадры под командованием «эксперта» майора Хубертуса фон Бонина. Пилоты III./JG‑52 были настоящими «воздушными волками», безжалостными и беспощадными, впрочем, как и все пилоты этой эскадры. Но против них тоже сражались не зеленые юнцы, а закаленные в огненном небе Сталинграда, опытные, решительные и смелые крылатые бойцы.
Общими усилиями, на земле и в воздухе, продвижение группы Манштейна было остановлено. Гитлеровская группировка в Сталинграде была полностью отрезана от своих сил. Для немецких солдат исчезла последняя надежда на спасение.
* * *
Герман Вольф вместе со Стариком только что вернулся с передовой. Окопы были вырыты, а точнее, выдолблены в промерзшей земле. Над степью завывал ветер, а горстка солдат до рези в глазах всматривалась в голую и неприветливую равнину, готовую разразиться сверкающими нитями трассеров и грязно‑белыми фонтанами взрывов.
Герман Вольф и Старик, единственные выжившие из своего батальона, прибились теперь к какой‑то части. На их униформу со споротыми имперскими орлами никто уже и не смотрел – теперь все немецкие солдаты в Сталинградском «котле» стали штрафниками поневоле.
Унтер‑офицер приказал им занять позицию у пулемета и стрелять в русских, если они появятся. Но русских не было.
После дежурства Герман Вольф и Старик вернулись в свой подвальчик, поужинали сухарями с чаем. Заснуть они не смогли: мириады вшей грызли их тела. На холоде проклятые насекомые присмиревали, но стоило усталым солдатам отогреться, как они тут же набрасывались с новой силой.
– Ну, все, мне это уже надоело! – Герман Вольф выпутался из вороха старых грязных одеял и шинелей, служивших ему защитой от холода. – Verdammt! – Проклятье! И не помыться.
– Ничего, есть способ, – сказал Старик. Он достал два перевязочных пакета, их берегли на случай ранения. – Намотай бинт себе на шею и жди.
– Что? – не понял Вольф.
– Делай, как я.
Старик быстро намотал стерильный бинт себе на шею и замер, выжидая чего‑то… Герман повторил его манипуляции.
И вдруг одежда на двух немецких солдатах зашевелилась – это вши начали свое «великое переселение» на чистые бинты. Мириады мерзких насекомых ползли по бедрам, животу, спине, груди, по рукам!.. Скоро белые бинты на шеях солдат Рейха стали черными от вшей. Старик быстро размотал повязку и швырнул ее в огонь, Герман сделал то же самое. Вши с треском лопались в огне, наполняя подвал смрадным дымом[70].
– Ну, теперь хотя бы одну ночь можем выспаться, – констатировал Старик.
Глава 21
«Похитители героев»
– Halt! – Стоять! Кто такие? – патруль фельджандармерии из двух солдат под командованием фельдфебеля остановил Германа Вольфа и Старика.
– Осмелюсь, доложить, герр фельдфебель, мы – штрафники, наша часть была разбита, и мы были прикомандированы к другому подразделению.
– Документы! – Фельдфебель внимательно изучил данные Старика и Германа Вольфа. – Следуйте за мной!
В подвале, куда привел их патруль, располагалось подразделение полевой жандармерии. По сравнению с остальными «die Hundehütten» – «собачьими конурами», где прятались и прозябали воины Шестой армии фельдмаршала Паулюса, это были настоящие хоромы. Стояли аккуратно заправленные двухъярусные кровати, столы и стулья. Походные керосиновые лампы давали достаточно света.
– Так, господа, – сказал командир подразделения полевой жандармерии, ознакомившись с документами Вольфа и Старика. – У вас теперь два выхода: или мы вас расстреляем, или вы послужите Великой Германии в рядах полевой жандармерии. У меня не хватает людей, а вы, как я вижу, парни крепкие. То, что штрафники, так это даже лучше – меньше с вас спросу. А в случае чего – расстреляем в первую очередь. Ваша задача – искать дезертиров и мародеров, жестко пресекать любые попытки неповиновения и трусости в рядах армейских подразделений. В случае неподчинения по законам военного времени – расстрел на месте. Эй, Ганс, отведи этих двух новобранцев, помой их и выдай обмундирование.
Так Герман Вольф и Старик стали жандармами, по горькой иронии фронтовой судьбы – теми, кого же сами так сильно презирали. В Вермахте фельджандармы получили презрительное прозвище «Похитители героев». Они могли расстрелять на месте любого другого солдата за малейшую провинность.
Но служба двух бывших штрафников началась с приятного события. Их отвели в другой подвал, где дали по ведру горячей воды на человека и обмылок на двоих. Настоящее богатство по нынешним временам! Потом заставили снять всю одежду и бросить ее в костер.
Герман и Старик с наслаждением вымылись и получили новую теплую форму – с новыми вшами, ждущими своего часа в швах одежды. Впрочем, все уже давно притерпелись к этим проклятым насекомым.
Потом их накормили настоящим армейским пайком – горохом с салом и свининой! И даже дали горячего чаю, правда, без сахара.
И началась новая служба.
* * *
В ноябре 1942‑го – январе 1943‑го в Сталинградском «котле» для ужесточения дисциплины в уже гибнущей армии были введены чрезвычайные дисциплинарные меры.
«…В подземных убежищах тут и там среди больных и раненых прятались здоровые боеспособные солдаты. Участились случаи нетоварищеского поведения, кражи продуктов, неповиновения командиров, вплоть до открытого мятежа. По лабиринтам подземных развалин слонялись солдаты из различных дивизий, отбившиеся от своих частей или самовольно покинувшие их, мародеры и „заготовители“, на собственный страх и риск отправившиеся на добычу чего‑нибудь съестного и стремящиеся увильнуть от направления на передовую…
…В последнее время в Сталинграде было введено чрезвычайное военно‑полевое законодательство, предусматривавшее самую тяжкую кару за любой проступок. Мародеров предписывалось расстреливать в 24 часа. Были введены офицерские патрули, и рыскавшие полевые жандармы с металлическими бляхами на груди имели приказ принимать самые беспощадные меры. В результате этого не одна сотня немецких солдат, не устоявшая перед обрушившимися на них бедствиями, погибла под немецкими же пулями…»[71]. Так писал в книге воспоминаний «Stalingrad und die vertanworung des soldatn» офицер‑штабист VIII Армейского корпуса Шестой армии Иоахим Видер.
* * *
Герман Вольф и Старик рыскали теперь, словно серые волки, высматривая дезертиров. Расстреливали на месте паникеров и зачинщиков беспорядков. Врывались в госпитали, бесцеремонно тащили умирающих уже людей на передовую – под пули русских. Они просто обезумели и просто хотели выжить в этом ледяном аду Сталинградского «котла».
Уже не один немецкий солдат сыпал им предсмертные проклятия и оставался лежать на багровом снегу с табличкой: «Feigling» – «трус». Это была их работа – убивать, чтобы страх заставлял живых жертвовать своей жизнью. Очевидная бессмыслица в тех условиях, в которых оказались немецкие солдаты в Сталинграде. Но Герман и Старик старались делать эту работу хорошо. Они наводили ужас на дезертиров и паникеров, на них не действовали ни мольбы о пощаде, ни уговоры, ни проклятия.
Солдат фельджандармерии презрительно называли «Похитителями героев», и они действительно, словно демоны, похищали живые души для кровавого и страшного жертвоприношения.
* * *
В один из ненастных и пасмурных дней они все так же вдвоем ворвались в полевой лазарет. Они нашли этот подвал по штабелю вмерзших в снег мертвых тел. Выгребная яма рядом с входным проемом была доверху наполнена обмороженными, с отставшей заскорузлой кожей, ампутированными руками и ногами, почерневшими от гангрены и воспаления.
Среди солдат Шестой армии свирепствовал тиф. Определяли смертоносную болезнь очень просто. Надавливали больному на щеку, и если покраснение от надавливания не проходило, такого бедолагу просто относили в сторону, к таким же обреченным на медленную и мучительную смерть.
Среди стонущих, раненых и обмороженных, гниющих в собственном гное и нечистотах солдат мелькнуло знакомое свинообразное лицо.
Герман Вольф, придерживая ремень своего ППШ, рванулся в дальний, полутемный угол лазарета. Врач что‑то протестующе крикнул – что‑то там о стерильности. Но Вольф его уже не слушал, он волок за шкирку упирающегося обер‑фельдфебеля Гвидо Кноппа.
– А, старый знакомый! – приветливо оскалился Старик, снимая с плеча автомат. – Веди его сюда, Герман.
– Герр обер‑фельдфебель, у нас предписание полевой жандармерии задерживать и направлять на передовую всех дезертиров или ограниченно годных по состоянию здоровья. В случае неповиновения – расстреливать на месте по законам военного времени. Ответьте, на каком основании вы находитесь в госпитале?
– Я, это… Болен! Ранен…
– Предъявите справку за подписью начальника лазарета.
– А… А у меня нет…
К троице вышел гауптман медицинской службы. Он окинул троицу усталым взглядом. Бляхи всесильной полевой жандармерии не произвели на него никакого эффекта. Слишком много он видел страданий за последние ледяные и жуткие месяцы.
– Послушайте, господа, дайте людям хотя бы умереть спокойно!
– Скажите, герр доктор, сколько этот обер‑фельдфебель находится в госпитале?
– К нам он прибился еще в середине октября, легкая контузия, да так и остался. Потом санитаром работал.
– Ага… Извините, герр доктор, мы вам больше не помешаем, а его мы забираем.
Два полевых жандарма отволокли упирающегося обер‑фельдфебеля Гвидо Кноппа. Завернув в развалины, Герман и Старик бросили его прямо на мерзлую землю. Следом полетела саперная лопатка. Герман лязгнул затвором пистолета‑пулемета:
– Помнишь, как ты изводил нас рытьем окопов. Теперь копай себе могилу, скотина!
– Нет!..
– Копай, ублюдок!!! Ты – трус и предатель. Пока мы проливали кровь на передовой, кормили вшей и под смертью ходили, ты, гнида, тут раненых объедал!
Трясущимися руками Гвидо Кнопп подобрал столь «любимый» им шанцевый инструмент. Лезвие лопаты с глухим скрежетом вгрызлось в промерзлую сталинградскую землю. Пока свинообразный обер‑фельдфебель копал себе могилу, оба бывших его подчиненных курили добытые у Кноппа папиросы.
Приговоренный обер‑фельдфебель пыхтел, отдувался, с него градом катил пот, несмотря на двадцатиградусный мороз, но яма постепенно углублялась. Он с остервенением скреб мерзлую землю раскладной саперной лопаткой.
– Ну, докопал, сволочь?.. – лениво поинтересовался Старик.
– Хреновая же у тебя получилась могила, мог бы и постараться для себя, – усмехнулся Герман Вольф и дал короткую, в три патрона, очередь.
Обер‑фельдфебеля Гвидо Кноппа отбросило на дно собственноручно вырытой могилы, из дырок на шинели плеснула тонкими струйками темная кровь.
Его тело наспех забросали мерзлой землей.
* * *
Одной из задач полевой жандармерии стало обеспечение порядка на сталинградском аэродроме Питомник. Через этот аэродром, а также с авиабазы Гумрак осуществлялось снабжение Шестой армии фельдмаршала Паулюса по воздуху.
Со временем на этой авиабазе вырос целый подземный городок: блиндажи, землянки, склады были соединены траншеями и крытыми переходами. Над заснеженной поверхностью только вились дымки буржуек.
Командующий Люфтваффе Герман Геринг хвастливо заявил, что сможет перебросить «воздушный мост» к осажденной в Сталинграде группировке. Но задание это оказалось просто невыполнимым.
В сутки минимальная потребность войск Шестой армии в осажденном Сталинграде составляла триста тонн груза, из них 300 кубических метров горючего и тридцать тонн вооружения и боеприпасов. Через три дня командование Шестой армией Вермахта запросило еще дополнительно муки, хлеба и других продуктов.
Но никогда за время существования «воздушного моста» такое количество грузов за сутки перебросить не удавалось.
Лишь 30 ноября благодаря помощи бомбардировщиков «Хейнкель‑111», использующихся теперь как транспортные машины, было доставлено сто тонн необходимых припасов. Но это была лишь только треть от обещанного лично Герингом объема грузов и лишь пятая часть того минимума, который требовала армия.
Однако даже среди этого, сверхценного для окруженных, голодающих и замерзающих насмерть солдат груза попадались совершенно ненужные вещи.
Так, в Сталинградский «котел» транспортные самолеты привозили влажный ржаной хлеб, который на морозе смерзался в монолитные куски. А в это самое время в Ростове на складах интендантской службы Вермахта имелись огромные запасы пшеничной муки и масла. Вместо компактных пищевых концентратов в тесные грузовые отсеки самолетов загружались мороженые овощи и груды замороженного мяса. А в декабре «горячо любимый фюрер» подготовил для своих «верных солдат на самом восточном форпосту» отличнейший сюрприз – тысячи громоздких и ненужных рождественских елок. Это вместо патронов и провианта! Также доблестные немецкие солдаты получили вдруг наборы березовых веников для бани! Или подарочный набор от Адольфа Гитлера: конфеты, бисквиты, печенье и кексы. С неизменной открыткой с пожеланиями счастливого Рождества! Как‑то не верится после этого в хваленый немецкий рационализм…
* * *
Для того чтобы приземлиться на узкой и короткой полосе аэродрома Питомник, от летчиков требовалось все их мужество и сноровка. Путь садящемуся транспортному самолету преграждали многочисленные воронки от артобстрелов русских и обломки самолетов менее удачливых коллег по Люфтваффе.
Когда русские видели со своего переднего края, что на аэродром Питомник заходят транспортные самолеты, немедленно открывали огонь из дальнобойных орудий и тяжелых минометов. Фонтаны разрывов вставали по обе стороны укатанной полосы снега, с воем рвались мины и снаряды, свистели осколки. Ударные волны швыряли тяжелые транспортники. Многие из пилотов не могли в такой ситуации выдержать глиссаду и разбивались. Других артобстрел настигал уже на земле. Очень мало самолетов могли совершить нормальную посадку в этом аду.
После приземления тяжелый самолет на руках скатывали с полосы и быстро принимались за разгрузку. Каждый мешок с мукой или ящик с консервами они встречали радостными возгласами. Вместе с продовольствием и медикаментами прибыла и почта, теперь солдаты могли получить весточку из дома.
* * *
Обратно транспортные самолеты забирали раненых и тех, кто получил официальное разрешение вылететь из этого ледяного ада. А в обязанности фельджандармов входила проверка этих самых разрешительных документов.
Герман Вольф наблюдал, как внутрь грузятся раненые, обмороженные и те немногие счастливчики, у которых было официальное разрешение покинуть Сталинградский «котел» за подписью начальника штаба Шестой армии. На них всех было страшно смотреть. Небритые изможденные лица, грязная форма, превратившаяся в обноски, заскорузлые, бурые от крови бинты. И было еще одно, что их объединяло. Обреченность и смертельная усталость в потускневших от постоянного ожидания смерти глазах. Это не была та пресловутая «стойкость», о которой, не переставая, трубило министерство пропаганды Геббельса. Это было равнодушие приговоренных, просто с покорностью ждущих своей участи.
Но иногда этих исстрадавшихся людей захлестывала волна смертельной, отчаянной надежды, и они буквально штурмовали улетающие в тыл самолеты. И тогда Герман Вольф вместе со Стариком и другими жандармами, сцепив зубы, направлял в эту толпу свой трофейный ППШ и давил на спусковой крючок. Стреляли до тех пор, пока у людей страх немедленной гибели не брал верх над перспективой сдохнуть медленно в этом ледяном аду.
А по вечерам Вольф вместе со Стариком и остальными жандармами напивался вдрызг трофейной русской водкой.
Глава 22
Навстречу судьбе
В начале нового, 1943 года русские выслали парламентеров к командованию Шестой армии с требованием сдаться. Немцы ответили отказом. И тогда 10 января русские пошли в наступление. После мощнейшей артподготовки, которая, казалось, смешала небо и землю, вперед пошли ударные танковые клинья, а следом за ними наступала по заснеженной степи русская пехота. С воздуха их прикрывали грозные штурмовики Ил‑2, юркие истребители Як‑1 и скоростные Ла‑5.
Немецкие части, изможденные затяжными оборонительными боями, страшным голодом и холодом, болезнями, не могли оказать сколько‑нибудь серьезного сопротивления. Кто‑то сражался до последнего патрона, успевая в последний миг жизни увидеть накатывающую на полном ходу из снежного бурана «тридцатьчетверку». Кто‑то сдавался. Кто‑то в панике бежал.
Через шесть дней боев роковой час настал и для аэродрома Питомник. 16 января русские танки прорвались к последней сталинградской авиабазе обреченной и агонизирующей Шестой армии фельдмаршала Паулюса.
* * *
Герман Вольф и Старик заняли свои позиции еще с ночи. Теперь они снова стали пехотинцами. Они сидели на дне окопа и старались сохранить до утра хоть немного тепла. Патронов у них уже практически не было – только те, что оставались в дисках трофейных ППШ. Да еще одна граната‑«колотушка».
– Все, отвоевались, – констатировал Старик, прислушиваясь к гулу канонады. – Jetzt ist alles aus! – Теперь все кончено!
– Старик, а как тебя зовут?
– Густав Мюллер. Я учитель математики… был учителем до войны.
– А как ты сюда попал?
– Через сборный пункт, – усмехнулся старый солдат.
– Возьми, покури.
– Спасибо. Шнапс еще остался?
– Нет, еще позавчера все допили…
Громкие окрики унтеров и офицеров прервали их беседу.
– Alles bereit! – Всем приготовиться!
И тут из белой мглы поземки показались русские танки. Они в упор били по позициям жалких остатков немецких войск, которые сопротивлялись уже от отчаяния. Грязно‑белые столбы взрывов поднялись над немецкими окопами. Вслед за танками шла русская пехота.
Герман Вольф и Старик, обретший вновь свое имя – Густав Мюллер, стали стрелять по неясным за белой пеленой фигуркам.
Над головой раздался знакомый рокот мотора: это взлетели с полосы Питомника последние оставшиеся самолеты. Шесть «Юнкерсов‑87» и полдюжины «Мессершмиттов‑109» JG‑3 «Удет». Сделав круг, они, не снижаясь, ушли на запад.
И вдруг Германа Вольфа осенило: спасение нужно искать на аэродроме! Если им повезет, то они смогут найти самолет и улететь. Кажется, Герман даже слышал недавно подобную историю о парне из батальона связи, который поднял самолет и, совершенно не умея летать, сумел дотянуть до безопасного аэродрома.
* * *
Эта история не была вымыслом.
В канун католического Рождества русские танки прорвались на аэродром станицы Тацинской (Tazi, как ее называли немцы). Во время неожиданной атаки русских в воздух смогли подняться сто девять транспортных самолетов «Юнкерс‑52» и шестнадцать «Юнкерс‑86». Один из них пилотировал капитан Лоренц из 38‑го полка связи. Он не был пилотом и никогда вообще не садился за штурвал самолета! И тем не менее ему удалось довести машину до аэродрома Новочеркасск и успешно посадить самолет! В тот же вечер фон Рихтгофен вручил отважному офицеру знак Почетного пилота.
* * *
Так что шансы на спасение, и неплохие, у отчаянной парочки немецких штрафников все же были. Перебежками, укрываясь от мин и снарядов, они двинулись к аэродрому. Летное поле было все испещрено воронками, повсюду валялись обломки, куски дюралевой обшивки, чадно горели остовы самолетов. Но как говорится: «Удача любит храбрых!» На краю аэродрома стоял целехонький «Юнкерс‑52».
– Все, Старик, мы спасены! Сейчас проверю самолет…
Близкий разрыв снаряда прервал его речь – сработали инстинкты. Герман упал на землю и прикрыл голову руками. Когда земля осела, он поднялся и увидел Старика. Он лежал ничком, испятнав грязный снег ярко‑алым. Герман Вольф бросился к фронтовому товарищу и перевернул его на спину. На губах Старика, Густава Мюллера, пузырилась розовая пена.
– Герман, лети… один… Я останусь здесь. – Глаза старого воина остекленели.
Вольф дико, по‑волчьи, взвыл, взвалил тело Старика на плечи и затащил в самолет. Кто‑то из находящихся поблизости солдат увидел готовый взлететь самолет и побежал к нему, в салон стали набиваться самые разные бедолаги, в одном стремлении – наконец вырваться из этого ада. Но Герман Вольф не замечал сутолоки, царившей в грузовом салоне. Летчик проверил уровень горючего в баках и запустил поочередно все три двигателя. Управление «Тетушкой‑Ю» было несложным. Ревя моторами, транспортный самолет прокатился, подпрыгивая на неровностях полосы, и взмыл в ледяную белую мглу – навстречу судьбе…
[1]Ratte – «Крыса» – так называли итальянцы и немцы советский истребитель‑моноплан конструкции Поликарпова И‑16. Республиканцы называли его «Moskas» – «Мошка».
[2]Данные взяты из книги: Василий Галин «Политэкономия войны. Тупик либерализма». М.: Алгоритм, 2007.
[3]Мамочка (нем.).