LIV
Флюидическая оболочка существа очищается, просветляется или затемняется в зависимости от того, тонка или груба природа мыслей, отражающихся в ней. Каждое деянье, каждая мысль имеют свой отклик в перисприте и запечатлеваются в нём. Отсюда и неизбежные последствия для положенья самого духа. Он оказывает постоянное действие на свою оболочку. Силой воли он всегда властен изменить её состоянье.
Воля есть верховная способность души, сила главным образом духовная. Она ─ самая основа личности. Её власть над флюидами безгранична и возрастает с возвышением духа. В земной среде её влиянье на материю ограничено, поскольку человек не знает себя и не умеет пользоваться силами, дремлющими в нём; но в мирах более совершенных человеческое существо, научившееся хотеть, приказывает всей природе, направляет по своему желанью материальные флюиды, производит явления, превращения, граничащие с чудом. В пространстве и в мирах этих материя находится в флюидических состояниях, понятье о коих нам могут дать только недавние открытия в области радиоактивности тел. Точно так же как на земле некоторые химические сочетания производятся единственно под влиянием света, так и в этих мирах флюиды объединяются и сливаются лишь действием воли высших существ.
Тем не менее действие воли на материю вступило в область научных исследований, благодаря изученью магнетических явлений, производимому рядом физиологов под названьем «гипнотизма» и «ментальной суггестии». Некоторые экспериментаторы уже показали, как прямым действием своей воли они могут вызвать на теле испытуемых раны, стигматы, заставить истекать из этих ран кровь и другие жидкости организма, а затем исцелить их обратным волением. Таким образом, воля человеческая по усмотренью своему разрушает и восстанавливает живые ткани; она ещё также в состояньи до такой степени изменить материальное вещество, чтоб сообщить ему новые свойства, вызывая, например, опьяненье обыкновенной водой. Воля воздействует также и на флюиды и создаёт предметы и тела, кои загипнотизированные видят, ощущают, коих они касаются, и те имеют для них положительное существованье и повинуются всем законам оптики. Всё это явствует из работ и исследований докторов Шарко, Дюмонпалье, Льебо, Бернгейма, профессоров Льежуа, Дельбэфа и многих других, изложенье коих можно прочесть во всех медицинских журналах.
|
Между тем, если воля оказывает такое влиянье на грубую материю и рудиментарные флюиды, то можно себе представить её власть над периспритом и тот строй или беспорядок, гармонию или диссонанс, коие она в нём определяет согласно характеру своего действия как при земной жизни, так и после развоплощения.
LV
Всякое действие воли, сказали мы, приобретает форму, флюидическую внешность и запечатлевается в периспритальной оболочке. Из этого очевидно то, что если действия её вдохновляются материальными страстями, то форма их будет материальна и груба. Перисприт, пропитанный, насыщенный этими формами, этими образами, материализуется от соприкосновенья с ними, всё более густеет, утолщается и грубеет. Эти же самые причины постоянно воспроизводятся, те же самые следствия всё накапливаются, уплотнение убыстряется, способности восприятия и понимания всё снижаются, сила и широта вибраций всё уменьшается. При смерти дух оказывается опутанным непроницаемыми и тяжёлыми флюидами, кои более не пропускают впечатления внешнего мира и становятся для души тюрьмой и могилой. В этом и состоит кара, уготованная духом самому себе; такое положенье ─ дело его рук; и прекращается оно лишь тогда, когда более высокие устремления, раскаянье, воля к самоулучшению приходят разорвать материальную цепь, сковывающую его.
|
И действительно, если звериные, чувственные страсти затемняют флюидический организм, вздымают в нём всевозможную муть, то мысли великодушные, дела благородные, напротив того, утончают и расширяют периспритальные флюиды. Мы знаем, что некоторые свойства материи возрастают с увеличеньем степени её чистоты. Опыты Крукса показали, что разрежение атомов приводит их в состоянье лучения. Материя в этом утончённом виде воспламеняется, становится лучистой, невесомой. Точно так же обстоит дело с периспритальным веществом, являющимся ещё более высоким состояньем материи. Разрежаясь, оно выигрывает в гибкости, в чувствительности; благодаря этому его лучеиспускающая сила и вибрационная энергия всё более возрастают и позволяют ему выйти из-под влияния земных притяжений. И тогда дух вступает в обладанье новыми органами чувств, с помощью коих он сможет проникнуть в самые чистые среды, общаться с существами самыми эфирными. Способности эти, эти чувства, открывающие доступ в страну счастья, каждая душа может приобресть, развить их в себе, ибо она содержит в себе нетленные ростки их. Вся длинная последовательность наших жизней, полных труда и усилий, не имеет иной цели, кроме той, как произвесть полный расцвет этих чувств внутри нас.
|
Эта параллельная эволюция материи и духа, в ходе коей существо обретает свои органы, свои способности, строит себя из всевозможных материалов и непрестанно возрастает, указывает нам ещё и на общность, связующую вселенские силы, мир душ и мир тел. В особенности она показывает нам, какие богатства, какие неиссякаемые запасы существо может создать себе методичным и последовательным примененьем воли. Эта последняя становится верховной силой; это сама душа, проявляющая власть свою над низшими силами.
LVI
Употребленье, коие мы даём нашей воле, лишь одно оно руководит нашим продвиженьем, подготовляет наше будущее, прибавляет нам сил или ослабляет нас. Нет ни случая, ни рока. Есть законы. Пользоваться, управлять одними, следовать другим ─ в этом тайна всякого величья и всякого возвышения. Уже и сейчас, свершенья, осуществлённые вокруг нас волей, потрясают воображенье мирян и вызывают удивленье учёных. И тем не менее всё это мелочи в сравненьи с результатами, получаемыми в высших средах, где все силы, покорные воле духа, сочетаются друг с другом и вступают во взаимодействие. И если, пребывая в таком настрое мыслей, мы устремим вниманье наше ввысь, то разве не удастся нам, по аналогии, составить себе какое-то отдалённое представленье о том, как Божественная Воля, воздействуя на космическую материю, может создавать солнца, определять орбиты миров, порождать вселенные?
Да, воля, тренированная в направленьи добра и соответственно вечным законам, может свершать великие дела. Она также может много и для зла. Наши дурные мысли, нечистые желанья, преступные действия, отражаясь в окружающих нас флюидах, портят и искажают их, и соприкосновенье с ними сейчас же вызовет недомоганье или неприятные ощущения у тех, кто приблизится к нам, ибо всякий организм испытывает влияние окружающих флюидов. Точно также великодушные чувства, мысли любви, страстные призывы сразу же проникают в существ, находящихся рядом с нами, поддерживают их, оживляют. Таким именно образом объясняется та огромная власть, коей обладают над толпами великие миссионеры и избранные души, а также обратное влиянье людей злых, коие мы, правда, всегда можем отвратить противоположными воленьями и энергичным сопротивлением нашей воли.
Более точное знанье сил, коими обладает душа, и уменье применять их на деле должны будут изменить самую суть наших склонностей и поступков. Зная о том, что дела и помыслы нашей жизни вписываются внутри нас неизгладимыми буквами, свидетельствуют в нашу пользу или против нас, мы станем уделять каждому из них более пристальное внимание. С этой же самой минуты мы приложим старанье к тому, чтоб развить наши скрытые возможности, к тому, чтоб воздействовать посредством их на разлитые в пространстве флюиды для очищенья их, преобразованья их на благо всех, к тому, чтоб создать вокруг нас чистую и ясную атмосферу, недоступную для порочных влияний. Дух бездействующий, коий поддаётся материальным влияниям, остаётся слабым, неспособным воспринять тонкие впечатления духовной жизни. После смерти он пребывает в полнейшем бездействии, и в далях пространства его одетые покровом чувства не прозревают ничего, кроме мрака и пустоты. Дух же деятельный, озабоченный развитьем своих способностей чрез постоянное пользованье ими, приобретает новые силы; взгляд его обнимает всё более широкие горизонты, круг отношений его постоянно расширяется.
LVII
Мысль, пользуемая как магнетическая сила, могла бы устранить множество беспорядков, ослабить много зла. Действуя чрез постоянные воления, решительно и часто изливая волю нашу на несчастные существа, на людей больных, извращённых, порочных, заблудших, мы могли бы утешать, убеждать, облегчать страдания, исцелять. Упражненьем этим можно было бы добиться не только неожиданных результатов для улучшения человеческой расы, но и удалось бы сообщить мысли необычайную остроту, всепобеждающую силу проникновенья.
Благодаря тесному сочетанью хороших флюидов, черпаемых в беспредельном хранилище Природы и при содействии невидимых духов, можно восстановить пошатнувшееся здоровье, вернуть надежду и силы тем, кто отчаялся. Можно даже, посредством регулярной, настойчивой импульсации воли, на расстоянии влиять на людей неверующих, скептичных, злых, расшатать их упрямство, приглушить ненависть, пропустить луч истины в рассудок наиболее враждебно настроенных. Это и есть неизвестная форма умственного внушения (ментальной суггестии), грозной силой коего пользуются как попало и неумело и которое, если пользовать его в направленьи добра, могло бы преобразовать нравственное состояние обществ.
Воля, осуществляясь флюидическим путём, не поддаётся никакому наблюдению или досмотру. Она действует в тени и тиши, преодолевает все препятствия, проникает во все среды, но, чтоб она могла произвесть всё своё действие, нужны энергичная деятельность, могучие порывы, всепобеждающее терпенье. Подобно тому, как капля постепенно долбит самый твёрдый камень, непрестанная и благородная мысль в конце концов проникает и внедряется в самый невосприимчивый ум.
Если отдельная, единичная воля многое может для общего блага, то чего только не смогло бы тогда добиться соединенье многих возвышенных идей, сосредоточенье всех свободных воль? Интеллектуальные силы, разрозненные сегодня, взаимно обеспложивают и уничтожают друг друга. Отсюда смятенье и непоследовательность современных идей; но как только ум человеческий, осознав силу свою, сосредоточит рассеянные воли в один общий пучок, чтоб устремить их к Добру, Красоте, Истине, в этот самый день человечество смело устремится к вечным вершинам, и лик мира будет преображён.
LVIII
Небо повсюду; повсюду беспредельность, неизмеримость, бесконечность; повсюду скопленье солнц и планет, посреди коих Земля наша всего лишь мельчайшая пылинка. Во глубине пространств у душ нет отчётливо выраженных обиталищ. Души, тем более свободные, чем более оне чисты, пролетают безбрежность и движутся туда, куда влекут их склонности их и симпатии. Низшие духи, отяжелённые плотностью своих флюидов, остаются словно привязанные к миру, в коем они жили, круговращаются в его атмосфере или вмешиваются в дела людские. Радости и способности восприятия духа не определяются средой, в коей он находится, но личным состояньем его и свершениями. Так дух отсталый, с периспритом матовым и окутанным мраком, может встретиться с лучезарной, огненной душой, утончённая оболочка коей поддаётся самым тончайшим впечатлениям, самым разнообразным вибрациям. Всяк несёт в себе величье и ничтожество своё.
Условия существованья духов в загробной жизни, их возвышенье, их счастье ─ всё зависит от способности их чувствовать и постигать, коия соразмерна степени их продвинутости.
Уже и здесь, на земле, мы видим, как наслаждения ума возрастают вместе с внутренней культурой. Но произведения литературы, искусства, красоты цивилизации, самые возвышенные порождения человеческого гения остаются непонятными дикарю и даже многим из наших цивилизованных сограждан. Так духи низшего порядка, словно слепые посреди залитой солнцем природы или глухие на концерте, остаются безразличными и бесстрастными пред чудесами и красотами Беспредельности.
Духи эти, опутанные тяжёлыми флюидами, подчиняются закону тяготения, и материя притягивает их к себе. Под влияньем их грубых вожделений молекулы их флюидического тела закрываются для внешних восприятий, что делает их рабами тех же самых сил Природы, коие правят человечеством. Никогда не будет излишним ещё и ещё раз настоять на этом факте, ибо он является основаньем вселенского порядка и справедливости. Души собираются и располагаются в пространстве согласно степени чистоты их оболочки; ранг духа находится в прямой связи с его флюидическим строеньем, творцом коего он сам является, ибо флюидическое строение есть слагаемое его прошлого и всех его трудов. Именно оно определяет его положенье; именно в нём дух находит себе награду или кару. Тогда как душа очищенная пробегает необъятные и лучезарные пространства, по желанью своему пребывает в различных мирах и почти не видит предела своим возможностям, дух нечистый не может удалиться от соседства материальных миров.
Между двумя этими крайними состояньями помещаются многочисленные промежуточные степени, коие позволяют духам собираться вместе и образовывать настоящие небесные общества. Общность мыслей и чувств, тождественность вкусов, взглядов, устремлений сближают и объединяют эти души, составляющие большие семьи.
LIX
Жизнь продвинутого духа главным образом активна, не сопровождаясь при этом утомлением. Расстояния не существуют для него. Он переносится со скоростью мысли. Оболочка его, подобная лёгкому пару, приобрела такую утончённость, что стала невидимой для низших духов. Он видит, слышит, чувствует, постигает теперь не чрез материальные органы, выступающие посредниками между природой и нами, преграждая при этом доступ большинству впечатлений, но прямо, непосредственно, чрез все части своего существа. Поэтому способности восприятия духов превосходят наши по ясности и численности. Дух возвышенный, так сказать, плывёт посреди океана прелестных ощущений. Пред ним разворачиваются меняющиеся картины, пленительные гармонии убаюкивают и очаровывают его. Для него цвета суть запахи, запахи суть звуки. Но, как бы ни были изысканны его ощущения, он по желанию может отключаться от них и сосредоточиваться, окутываясь неким флюидическим покровом, уединяясь и среди пространств.
Дух продвинутый освобождён ото всех телесных потребностей. Пища и сон больше не имеют для него никакого смысла. Покидая землю, он навсегда оставляет суетные заботы, тревоги, все химеры, отравляющие ему существованье здесь. Низшие духи уносят с собой, по ту сторону могилы, свои привычки, потребности, материальные заботы. Не будучи в состояньи подняться выше земной атмосферы, они возвращаются назад, чтоб разделить с людьми их жизнь, чтобы вмешиваться в их борьбу, работу, удовольствия. Их страсти и желания, не знающие отдыха, перевозбуждённые постоянным соприкосновеньем с человечеством, угнетают и удручают их, а невозможность удовлетворить их становится для них причиною нескончаемых мук.
У духов нет нужды в словах, для того чтоб понять друг друга. Так как каждая мысль отражается в перисприте подобно изображению в зеркале, то они свободно, с головокружительной быстротою обмениваются своими идеями. Дух возвышенный может читать мысль в мозгу человека и угадывать его самые сокровенные планы. Ничто не сокрыто от него. Он проникает во все тайны природы и может при желаньи исследовать недра Земли, глубины океанов, осматривать на дне их останки затонувших цивилизаций. Он проходит чрез самые плотные тела, и пред ним открываются области, недоступные человеческой мысли.
LX
Если души, освобождённые от земных влияний, объединяются в сочувственные группы, члены коих любят и понимают друг друга, живут в совершенном равенстве и высшем блаженстве, то духи, не сумевшие победить свои страсти, ведут жизнь бродячую, полную скитаний, коия, хотя и не является причиною страданий, тем не менее оставляет их в неуверенности и тревоге. Именно это состоянье и называется «скитальчеством», «блуждаемостью»; такой образ жизни ведет большинство духов, живших на Земле, духов ни дурных, ни хороших, но просто слабых и испытывающих влеченье к вещам материальным.
В скитальчестве пребывают огромные толпы, постоянно ищущие лучшего состоянья, от них ускользающего. Множества духов блуждают в нерешительности между справедливостью и несправедливостью, истиной и заблужденьем, тьмою и светом. Другие погружены в отчуждённость, во мрак, печаль, либо же бродят, вымаливая там и сям немного доброжелательства и сочувствия.
Невежество, эгоизм, всевозможные недостатки ещё царствуют в блуждаемости, и материя всегда оказывает там свое влиянье. Добро и зло там соприкасаются друг с другом. Это неким образом прихожая светозарных пространств, лучших миров. Все проходят через неё, все бывают в ней, но для того лишь, чтоб подняться выше.
Ученье духов о потусторонней жизни говорит нам о том, что в их мире нет места ни бесплодному созерцанию, ни праздному блаженству. Все области Вселенной населены духами, занятыми разнообразными делами. Повсеместно толпы, рои, множества душ поднимаются, спускаются, вращаются посреди света или мрака. В каком-то месте пространства собираются слушатели, чтоб воспринять наставленья возвышенных духов. Немного далее, образовываются группы, чтоб отпраздновать появленье очередного вновь прибывшего духа. В иных местах, другие духи сочетают флюиды, придают им тысячи форм, тысячи смешанных и чудесных оттенков, подготовляют их для высокого назначенья, коие определили им высшие гении. Другие толпы жмутся вокруг миров и следуют за ними в их вращении, это толпы мрачные, беспокойные, коие, сами того не ведая, влияют на атмосферные стихии. Стремительней молнии прорезают эти толпы светозарные духи, неся помощь, утешенье тем воплощённым, кои умоляют их об этом. Каждый выполняет своё назначенье и способствует свершенью великого дела соответственно степени своего достоинства и продвинутости. Вся Вселенная развивается, эволюционирует. Подобно мирам, духи следуют своими вечными путями, влекомые к лучшему состоянию, занимаясь разнообразной деятельностью. Предстоящие свершенья, ещё не познанные науки, не преодолённые страдания, не смолкнувшие укоры совести, любовь к людям, искупленье, преданность, самопожертвованье, все эти движущие силы поощряют их, направляют и устремляют вперёд по избранному пути. В этой беспредельной, безбрежной необъятности непрестанно царят движенье и жизнь. Всё преобразуется, возрастает, возвышается. Неподвижность, бездействие ─ это отступленье, это смерть. Побуждаемое великим законом ─ существа и миры, души и солнца ─ всё вращается и движется по гигантской орбите, намеченной Божественной Волей.
LXI
Когда душа добродетельная, победив страсти, покидает своё недостойное тело, орудье боли и славы, она устремляется сквозь беспредельность и присоединяется к своим сёстрам из пространства. Влекомая непреодолимой силой, она пролетает области, где всё есть гармония и великолепье. Слово человеческое слишком бедно для того, чтоб как-то выразить то, что она видит там. Но, помимо всего, какое облегченье, какая несказанная радость чувствовать, как рвется цепь, приковывающая тебя к земле, быть в состояньи объять бесконечное, погрузиться в беспредельную пустоту, парить по ту сторону орбиты миров! Нет больше немощного, болезненного тела, обременительного, словно стальной доспех; нет больше этой материальной обузы, подобной чугунному ядру, прикованному на цепи к ноге каторжника. Освобождённая от своих пут, душа лучится, упивается пространством и свободой. Земное уродство, дряхлая и морщинистая старость уступили место флюидическому телу, наделённому изящными формами, коие есть идеализированная человеческая форма, ставшая прозрачной и лучезарной.
Душа вновь обрела тех, кого любила здесь на земле и кто прежде неё вступил в эту новую жизнь, она вновь встречает избранников своей нежности, товарищей по труду и испытанью. Они как будто бы ждали её, словно в конце долгого путешествия. Она свободно общается с ними. Излиянья чувств их полны ощущением счастья, коие ещё оживляется грустными земными воспоминаньями и сравненьем настоящего часа с прошлым, полным слёз. Другие духи, потерянные из вида во время последнего воплощения и коих страдания, совместно перенесённые в ходе веков, сделали ей дорогими, присоединяются к первым. Все те, кто делили с нею её хорошие и дурные дни, все те, кто вместе с нею росли, боролись, рыдали, страдали, спешат на встречу с ней; память её внезапно пробуждается, и это вызывает всплески счастия, излиянье чувств, кои перо бессильно описать.
LXII
Как описать впечатленья духа в лучезарной жизни, открывающейся перед ним? Так как толстое и грубое одеянье его, эта тяжеловесная хламида, покрывавшая его ощущения и чувства, внезапно разорвалась, то возможности его восприятия возросли в сотни раз. Нет больше пределов, нет ограниченных горизонтов. Глубокая, светозарная бесконечность разверзается пред ним, полная ослепительных чудес, со своими миллионами солнц, этих многоцветных, сапфировых, изумрудных очагов, огромных жемчужин, рассеянных в лазури и сопровождаемых пышными свитами планет. Дух созерцает эти солнца, представляющиеся людям маленькими искорками, в их действительной и огромной величине; он видит, как они превосходят то солнце, что освещает нашу маленькую планетку; он познаёт силу притяжения, связующую их, и различает в отдалённых глубинах великолепные звёзды, круговращающиеся на своих орбитах. Он видит, как все эти гигантские факелы движутся, вращаются, продолжают свой стремительный бег, перекрещиваются словно огненные шары, брошенные в пустоту рукою незримого жонглёра.
Нас беспрестанно беспокоят шумы, смутное гуденье человеческой расы, и мы не можем понять торжественное спокойствие, величественную тишину пространств, наполняющих душу неким возвышенным чувством, неким удивленьем, близким к ужасу. Но дух добрый и чистый ужасу недоступен. Эта бесконечность, молчаливая и холодная для низших духов, для него вскоре оживляется и даёт услышать свой могучий голос. Душа, освобождённая от материи, мало-помалу начинает воспринимать мелодичные вибрации эфира, тончайшие гармонии, снисшедшие с небесных обиталищ; она слышит величественный ритм планет. Это пенье миров, эти голоса бесконечности, звучащие в тишине, она вкушает их и проникается ими до упоения. Сосредоточенная, упоённая, полная строгого и религиозного чувства, непреходящего восхищенья, она купается в волнах эфира, созерцает звёздные глубины, сонмы духов, гибкие, лёгкие тени, плавающие и колышущиеся в залитом светом пространстве. Она помогает, ассистирует при сотвореньи миров; она видит, как на поверхности их пробуждается жизнь, как та ширится и растёт; она следит за развитьем человечеств, населяющих эти миры, и зрелище это приводит её к выводу, что повсюду деятельность, движение, жизнь соединяются в согласии со строем, порядком, царящим во Вселенной.
LXIII
Какова бы ни была степень его продвинутости, дух, только что покинувший Землю, не смог бы стремиться к тому, чтобы неопределённо долгое время жить этой высшей жизнью. Поскольку он подлежит перевоплощенью, жизнь эта есть для него всего лишь пора отдыха, возмещенье перенесённым бедам, воздание его достоинствам. Эта жизнь закаляет и укрепляет его для битв грядущего. Но в будущем, коие его ожидает, он уже больше не найдёт страданий и забот земной жизни. Возвышенный дух призван возродиться в мирах лучше устроенных, нежели наш. Грандиозная лестница миров включает в себя бесчисленные ступени, предназначенные для постепенного восхождения душ; и каждая поднимается по ней в свою очередь.
На планетах, рангом Землю превосходящих, материя обладает меньшей властью. Беды, ею порождаемые, уменьшаются по мере прогресса существа и в конце концов вовсе исчезают. Человек не пресмыкается там в муках по Земле, придавленный весом тяжёлой атмосферы, но перемещается свободно и легко. Телесные потребности там почти что отсутствуют, а тяжёлые работы неизвестны. Существованье, более длительное, нежели наше, протекает в ученьи, в участии в делах совершенной цивилизации, основанной на самой чистой нравстенности, уваженьи прав всех, дружбе и братстве. Ужасы войны, эпидемии, всевозможные бедствия не имеют туда доступа, а грубые интересы, причина стольких вожделений и несправедливостей в здешнем мире, не вносят раскола среди духов.
LXIV
Наконец наступает день, когда дух, завершив цикл своих планетарных существований, очистившись посредством своих возрождений и пребываний в различных мирах, видит, как завершается длинная последовательность его воплощений и как начинается духовная, окончательная, истинная жизнь души, из коей изгнаны зло, тень и заблужденье. Там исчезают последние влиянья материи. Спокойствие, безмятежность, чувство глубокой уверенности и безопасности заняли место былых печалей и беспокойства. Душа перешла за черту своих испытаний; теперь она гарантирована от дальнейших страданий. С каким волненьем вспоминает она событья своей жизни, рассыпанные в последовательности времён, своё долгое восхожденье, завоеванье своих достоинств и рангов в Иерархии Духов! Какое поученье находит она в этом восхожденьи, в ходе коего образуется и утверждается единство её природы, её бессмертной личности!
От воспоминанья о далёких тревогах, заботах, страданьях она переносится к блаженству настоящего и с наслажденьем вкушает его. Какое опьяненье ощущать себя живущим среди просвещённых духов, терпеливых и мягких; соединиться с ними узами безмятежной любви; разделять их стремления, занятия, вкусы; знать, что тебя понимают, поддерживают, любят; быть свободным от потребностей и смерти; сознавать себя молодым такой молодостью, над коией время более невластно! Затем изучать, славить бесконечное творенье и восхищаться им, всё глубже проникать в божественные тайны; повсюду узнавать Небесную Справедливость, Красоту и Доброту, отожествляться с ними, утолять ими духовную жажду и голод; следовать за высшими гениями в их деле и назначеньи; понимать, что со временем и сам достигнешь их высот, что поднимешься и ещё выше, что всегда, всегда новые радости, новые труды, новые успехи ждут нас: такова вечная жизнь, бьющая в великолепьи своём через край, жизнь духа, очищенного страданием.
LXV
Высокие небеса суть родина идеальной и совершенной красоты, коей вдохновляются все искусства. Высшие духи в исключительно большой степени обладают чувством прекрасного, и все они умеют осуществлять его в произведеньях, пред коими бледнеют шедевры Земли. Всякий раз, как новое проявленье гения произошло в нашем мире, всякий раз, как искусство раскрылось в некоей совершенной форме, можно считать, что какой-то дух, снисшедший из высших сфер, воплотился на Земле, дабы приобщить людей к великолепиям вечной красоты. Для высшей души искусство, во всех многообразных видах его, есть молитва, уваженье, возданное вечной Сути.
Поскольку сам дух флюидичен, то он воздействует и на флюиды пространства. Его мощная воля соединяет их, располагает их по его усмотренью, сообщает им цвета и формы, кои соответствуют его цели. Посредством этих флюидов создаются творенья, не поддающиеся никаким сравненьям и анализам.
В эфирных обиталищах справляются духовные праздники. Духи чистые, полыхающие светом, собираются там семьями. Сладкие гармонии, пред коими земные гармонии лишь фальшивые шумы, чаруют их, а обрамленьем им служит бесконечное пространство, чудесное зрелище миров, вращающихся в беспредельности и присоединяющих ноты свои к голосам небесным во вселенском гимне, коий возносится к Богу.
В этой бесчисленной толпе все духи знают и нежно любят друг друга. Узы дружбы и любви, соединявшие их в материальной жизни и разорванные смертью, восстановились навеки. Из различных точек пространства и из высших миров приходят они поведать об успехах своих миссий, своих трудов, поздравить друг друга с достигнутым и оказать взаимную помощь в трудных делах. Никакая задняя мысль, никакая зависть не закрадываются в эти тонкие души. Любовь, доверие, искренность председательствуют на этих собраниях, где внимают указаньям божественных посланников, где берут на себя новые задачи, коие будут способствовать ещё большему вашему возвышению. Одни соглашаются бдеть над прогрессом и развитием наций и миров, другие воплощаются на землях пространства, чтобы совершить там дело самопожертвованья, чтобы наставить людей в нравственности и науке; другие ─ духи наставники и хранители ─ присоединяются к какой-либо воплощённой душе, поддерживают её на неровном пути существования, ведут её от рождения до смерти в течение долгой последовательности жизней, встречая её на исходе каждой из них на пороге незримого мира. На всех ступенях духовной иерархии дух исполняет свою задачу в беспредельном деле прогресса и содействует осуществленью высших законов.
LXVI
И чем больше дух очищается, тем сильнее, тем горячее становится в нём потребность любить, вовлекать в свой свет и в своё счастье, в своё бытие, в коем неведома боль, всё то, что страдает, всё то, что борется и мечется на самом дне бессмертного существованья. Когда такой дух усыновляет одного из своих низших братьев, становится его хранителем и наставником, с каким любящим участием, с какой нежной заботой поддерживает он шаги его, с какой радостью видит он его успехи, с какой горечью сознаёт падения, коих он не смог предвидеть! Как дитя, вышедшее из колыбели, делает первые шаги на глазах умилённой матери своей, так и опекаемый дух пробует свои силы в житейских битвах под невидимым покровительством своего духовного отца.