Мы замечаем, что само понятие «нищие» употребляется у Луки и у Матфея в разных смыслах. Лука дает краткую форму: μακάριοι οί πτωχοί [блаженны нищие], Матфей - более длинную: μακάριοι οί πτωχοί τω πνευματι [блаженны нищие духом]. Не следует удивляться этому различию. Ведь евангелисты воспроизводили предание в различных ситуациях.
Как показывает анализ текста, на чем мы, конечно, останавливаться не будем, первоначальной является краткая форма Луки: «нищие» (οί πτωχοί). Разным словесным формам соответствует разный смысл, который Лука и Матфей связывают со словом «нищие». Этот вопрос хорошо изучен классиками современной новозаветной науки. Интересующиеся могут подробно прочитать об этом в переведенном на русский язык труде одного из крупнейших исследователей прошлого века Иоахима Иеремиаса «Богословие Нового Завета». Позволю себе процитировать его: «В передаче Луки имеются в виду действительно нищие, точно так же, как в дальнейших “блаженствах” - действительно голодные, плачущие и преследуемые (Лк 6:21-23). Но не следует, разумеется, думать, что “нищие” означало просто всех не имеющих собственности, пролетариат; из текста Луки видно, что здесь скорее всего имеются в виду ученики, которые из-за своего ученичества вынуждены терпеть нищету, голод и преследования. В передаче Матфея, напротив, первое из обетований блаженства понимается в чисто религиозном смысле, о чем говорит добавление τώ πνεύματι [духом], опирающееся на ветхозаветные формулировки; согласно этой точке зрения, под οί πτωχοί понимаются смиренные, нищие перед Богом, которые, подобно просящим милостыню, стоят перед Ним с пустыми руками, сознавая свою духовную нищету. Итак, мы обнаруживаем у Луки и у Матфея совершенно разное понимание слова οί πτωχοί» [1].
|
Но в устах самого Иисуса Христа «круг “нищих” шире. Это становится ясным, если собрать вместе все имена и образные выражения, которыми характеризует их Иисус. Он называет их голодными, плачущими, больными, труждающимися, обремененными, последними, простодушными, потерянными, грешниками. Если у Луки и у Матфея в тех или иных местах акцент делается на разные стороны имеющего сложный смысл понятия “нищие” (Лука нацелен на внешнее притеснение, Матфей - на внутреннюю нужду), то это объясняется различием ситуаций, в которых находилась Церковь, и которые наложили отпечаток на предание: текст обетований блаженства в предании, записанном Матфеем, формировался в Церкви, боровшейся против фарисейского соблазна уверенности в собственной непогрешимости; в предании, записанном Лукой, - в подвергавшейся более тяжким притеснениям, нуждающейся в утешении Церкви» [2]. Поэтому Лука пишет, сохраняя терминологию Иисуса Христа о «нищих» и «голодных» в буквальном понимании. Матфей же, в споре с иудейским понятием праведности, придает всему этому религиозный оттенок: «нищие духом», «алчущие и жаждущие правды», правды не иудейской, а той новой правды, которую возвестил Иисус Христос, и, в частности, в рассматриваемой нами проповеди.
Мы заметили, что ветхозаветные «блаженны» отвечают здравому смыслу, привычному светскому сознанию и общепринятым этическим нормам. Действительно, ведь это так понятно каждому: блажен человек, который не идет советоваться к нечестивым; блажен человек, соблюдающий законность, и так далее. Но то, что мы читаем в Евангелии, отнюдь не отвечает «здравому смыслу». Как можно назвать блаженным того, кто плачет, обделен судьбой, страдает, голодает и тому подобное. Здесь вызывающе поставлены с ног на голову все общепринятые нормы. Люди, которых Иисус назвал блаженными, мир назвал бы несчастными и жалкими; а тех, кого Иисус назвал несчастными, мир назвал бы блаженными. - Проповеди Иисуса Христа не могли не удивлять, не привлекать к себе внимание и не изменять сердца и умы множества людей. Такого Израиль еще никогда не слышал. За обетованиями «блаженства» следуют параллельные им по содержанию пророчества в форме восклицаний «горе вам!» (ούοίΐ ύμΐν, буквально «увы вам!»).
|
24 Напротив, горе вам, богатые!
ибо вы уже получили свое утешение.
25 Горе вам, пресыщенные ныне!
ибо взалчете.
Горе вам, смеющиеся ныне!
ибо восплачете и возрыдаете.
26 Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо! ибо так поступали
с лжепророками отцы их.
Как и «блаженства», возглас «Горе!» идет из ветхозаветной традиции. Это возглас угрозы или предостережения от неправедного поведения. Чаще всего он встречается в писаниях пророков. - «Горе беззаконнику, ибо будет ему возмездие за дела рук его» (Ис 3:11); «Горе тому, кто препирается с Создателем своим» (Ис45:9); «Горе тем, которые зло называют добром, и добро - злом» (Ис 5:20); «Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином» (Ис 5:11); «Горе тому, кто без меры обогащает себя не своим» (Авв 2:6) и так далее, и так далее. - Здесь все «разумно» и «понятно»: действительно, горе беззаконникам, пьяницам, бессовестным, грабителям и так далее. А в Евангелии снова все как-то далеко от здравого смысла: горе богатым, сытым, довольным. «Блаженны нищие», и - подчеркнуто - «напротив, горе вам, богатые!» Почему? Где ключ к этому парадоксу? Он в словах: «ибо вы уже получили свое утешение (а буквальный перевод - сполна получаете, полностью имеете свое утешение)», то есть у вас уже есть все то, чего вы хотели, вам уже здесь хорошо. Иисус, собственно, говорит следующее: «Если вы всем сердцем стремитесь обрести то или иное мирское благо и прикладываете к этому все свои силы, вы его получите. Чего вы еще хотите?» «Нищие» же ожидают полноты благ от Бога, от Его грядущего Царства. И блажен тот, кто надеется на свое спасение от Бога, а не от греховного мира и своих суетных усилий в мире. Конечно, если вы всем сердцем и всеми силами будете сохранять свою верность Богу и Христу, на вас обрушатся всевозможные неприятности. И по мирским стандартам вы будете казаться несчастными: но... «проходит образ мира сего» и с его нищетой, и с его богатством (1 Кор 7:31). Каждый получает то, что выбирает: тот, кто выбрал трудный путь с Христом, получит все благо спасения в Его Царстве. А тот, кто выбрал легкий путь немедленного удовольствия и выгоды в царстве кесаря, в веке сем, при известных стараниях получит эти сиюминутные удовольствия и выгоды века сего преходящего. Как говорят в Германии, Jedem das Seine - каждому свое.
|