КАБАЛИСТИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ.




 

 

Важнейший источник "Историй о необычайном" и ключ к ним надо искать в

кабалистической литературе. Почти во всех них общий смысл, художественный

строй, образный и символический ряды; персонажи и отдельные детали в той или

иной мере почерпнуты из Кабалы, в особенности из книги "Зоhар" и лурианской

кабалы, а также и из других книг. Иногда влияние Кабалы завуалировано

вымышленным сюжетом либо псевдореалистическим описанием, так что мощное

кабалистическое течение становится неразличимым. Иногда, особенно в

последних историях, наиболее совершенных, кабалистическая символика

предстает открыто. Раби Нахман берет символы, за которыми в Кабале

закрепилось ясное и недвусмысленное значение, и сплетает из них

кабалистическое истолкование в форме рассказа. Это истолкование можно легко

переложить на язык чистой Кабалы. Более того - в кабалистической литературе,

особенно в лурианской кабале, мы найдем большую часть тех же самых символов,

которые используются подобным же образом. В чем же разница между

кабалистической литературой и сказками, рассказанными раби Нахманом? Он

придает кабалистическим идеям и символам человечность, оживляет их. В этом

главное отличие его историй от Кабалы. Последняя оперирует символикой,

образы и метафоры фигурируют в ней почти как математические величины. В то

же время в "Историях о необычайном" они обретают плоть и кровь, наполняются

человеческой теплотой и жизнью.

Не только традиционные кабалистические образы-символы, такие, как

"царь", "царица" и "царская дочь", появляются в этих историях. Мы найдем на

каждом шагу небольшие детали, противоречащие принятой кабалистической

символике. Сам раби Нахман справедливо замечает, что его истории точны не

только в кабалистических аллегориях, но и в бытовых подробностях, иногда

даже в характерных особенностях языка. Как художник раби Нахман не

импрессионист, его кисть выписывает детали, как у Брейгеля, причем настолько

тщательно, что едва заметные и казалось бы незначительные предметы сохраняют

полное соответствие реальности. И это при том, что, как мы помним, эти

истории с самого начала были призваны нести слова Торы, и их художественное

совершенство было для автора вопросом второстепенным.

 

 

ФОЛЬКЛОРНЫЕ ИСТОЧНИКИ.

 

 

Большинство историй раби Нахмана композиционно и стилистически

напоминают народные сказки, причем сходство это далеко не поверхностное.

Автор заимствует у сказок не только внешнюю фабулу или традиционный зачин,

он черпает из них нечто гораздо более важное. Доказательством тому служит

история "О том, как пропала царская дочь" - это известная народная сказка,

по-новому рассказанная раби Нахманом. Слова самого мудреца,

свидетельствующие о том, что для него обращение к жанру народной сказки не

было случайным, приводит его ученик: "Прежде чем начать свою первую

историю, раби сказал: "В сказках, гуляющих по белому свету, кроется много

тайн, и есть в них вещи чрезвычайно возвышенные. Но они в этих сказках

ущербны, и многого там не хватает, ибо все перепуталось в повествовании. То,

что относится к началу, рассказывают в конце, и так далее. Бааль-Шем-Тов,

благословенна его память, умел рассказывать истории, в которых все было на

месте. Своими историями он исправлял мир. Когда он видел, что каналы,

связывающие высшие миры с низшими, повреждены, он рассказывал историю - и

так возвращал им их исходные свойства"" (4). Как истый хасид, раби Нахман

верил, что каждое явление нашего мира устремлено к высшим сферам, в том

числе сказки, мелодии и песни, которые люди сочиняют, рассказывают и поют в

душевной простоте. Они направлены к высотам высот, хотя те, кто слагает их,

обычно не подозревают об этом. Не меньше, чем сказками, великие хасидские

цадики интересовались народными песнями, еврейскими и нееврейскими, находя в

них глубокое содержание. Обращение к фольклору давало раби Нахману

возможность распутать "перепутанное в повествовании" и привести таким

образом мир к исправлению.

Использование готовых сюжетов позволяло ему освободить из плена

нечистоты искры святости, томившиеся в тупиках мироздания, и помочь им

вернуться к их высшему источнику - как это происходит всегда, когда что-либо

используется по своему прямому назначению: для служения Всевышнему. Правда,

из наследия своего учителя раби Натан отобрал лишь несколько "распутанных"

им народных сказок, ибо его привлекали главным образом оригинальные истории.

Однако и в сочиненные самим раби Нахманом сюжеты вплетены известные

сказочные мотивы. На мой взгляд, именно обработки этих сказок позволяют

судить о творческом даре раби Нахмана. О нем свидетельствуют те едва

заметные волшебные прикосновения, которыми художник преображает бродячий

сюжет в кабалистическую аллегорию.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: