Правила этикета начинаются с приветствий и представлений. Главное правило приветствия состоит в том, чтобы при любых обстоятельствах показать вашу доброжелательность и расположенность к общению. Общепринятым считается, что первым приветствует мужчина— женщину, младший— старшего. При приветствии желательно присоединение имени и отчества собеседника к традиционным «Здравствуйте» или «Доброе утро» (до 12 ч), «Добрый день» (до 18.00), «Добрый вечер» (после 18.00).
1 Романова Н.П., Борунков В.В., Романова И.В. Деловой этикет на Востоке. М, 2005. С. 104-105.
80
Селлих К., Джейн С.С. Указ. соч. С. 54-60.
6-3198
81
При приветствии нельзя держать руки в кармане, следует вынуть сигарету изо рта. Если у вас на голове шляпа, рекомендуется ее слегка приподнять (но не в случае берета или спортивной шапочки). Приветствие может сопровождаться рукопожатием у мужчин, у женщин — по желанию, но женщина должна первой протянуть руку. При рукопожатии мужчина снимает перчатки, женщина может перчатки не снимать. Если вы входите в комнату', где находятся несколько человек, и здороваетесь за руку с кем-то', то по этикету руку следует протянуть и всем остальным. Мужчина всегда встает, если к нему приближается женщина (за исключением очень пожилых). Женщина, здороваясь с мужчиной, может продолжать сидеть, но встает, если перед ней другая женщина.
Знакомясь с иностранными партнерами, лучше обращаться к ним по фамилии, например, «господин /V». При обращении к официальному лицу, имеющему государственный статус, воинское, дипломатическое или религиозное звание, как правило, обходятся без упоминания имени: «господин президент», «господин генерал». Этикет допускает некоторое «повышение» в должности: например, замминистра именуют «господин министр», посланника — «господин посол». К женщине предпочтительно обращаются по фамилии мужа «госпожа V», а в случае труднопроизносимых имен используют международную форму «мадам»1.
|
В речевом этикете важное значение имеет представление. Представляющий должен быть знаком с представляемым. Представляют мужчину — женщине, младшего по возрасту — старшему по возрасту, имеющего более низкий должностной статус — имеющему более высокий статус. При представлении рекомендуется использовать простые фразы: «Это мой коллега — Иван Петрович». Если вас некому представить, то следует подать руку и представить себя, назвав свою фамилию, имя, должность и организацию, которую вы представляете.
Приведенная ниже табл. 1 показывает основные правила приветствий, рукопожатий и представлений в различных ситуациях2.
При знакомстве и установлении контактов во время переговоров часто используются визитные карточки. Оформление и размеры визитных карточек строго не регламентируются, но следует соблюдать принятые стандарты. Так, текст на визитной карточке принято печатать вдоль длинной стороны, наиболее распростра-
Борункоа А.Ф. Дипломатический протокол в России и дипломатический этикет. М., 2 КибановА.Я.. Захаров Д. К., Коновалова В. Г. Указ. соч. С. 285. 82
Таблица I
Ситуация | Должен быть первым при приветствии | Должен быть первым при рукопожатии | Должен быть первым при представлении |
Мужчина Женщина | + | + | + |
Старший по возрасту Младший по возрасту | + | + | + |
Старший по должности Младший по должности | + | + | + |
Проходящий мимо группы Стоящий в группе | + | + | + |
Входящий в комнату Находящийся в комнате | + | + + | + |
Обгоняющий идущего | + | ||
Руководитель делегации, входящий в комнату Руководитель делегации, находящийся в комнате | + | + | + |
ненный размер визитной карточки — 9x5 см. Визитную карточку представителя фирмы может украшать фирменная эмблема, а на карточке чиновника государственного учреждения может быть изображен герб страны. Визитную карточку принято печатать на языке той страны, которую представляет владелец этой визитки, по-английски или на языке страны пребывания. Если визитная карточка печатается на иностранном языке, то фамилия и имя владельца пишутся полностью, а отчество обозначается одной заглавной буквой1.
|
На переговорах обмен визитными карточками происходит обычно при первой личной встрече с партнерами, причем первым визитную карточку вручает младший по должности старшему, а при равенстве социальных статусов младший по возрасту — старшему. Если переговоры происходят с иностранными партнерами, то первыми визитные карточки вручают хозяева. Обычно при вручении визитных карточек обмениваются легкими поклонами. Представителям мусульманских стран карточку нельзя вручать левой рукой, поэтому им необходимо вручать визитку только пра-
ХанниковА.В. Деловой этикет и ведение переговоров. М., 2005. С. 124—126.
83
_
вой рукой. В странах Азиатско-Тихоокеанского региона карточку вручают обеими руками1.
Визитные карточки могут выполнять также роль письменного послания, если в левом верхнем или нижнем углу визитки проставляются установившиеся в международном протоколе обозначения (начальные буквы соответствующих французских слов), указывающие на повод, по которому посылается карточка: р./. — поздравление с праздником (р./^.А. — поздравление по случаю Нового года); р.г. — выражение благодарности; р./.с. — выражение удовлетворения знакомством; р.с. — выражение соболезнования; р.р.р.— выражение соболезнования с готовностью помочь; р.р. — для заочного представления; р.р.с.— при прощании вместо личного визита (например, в случае длительного отпуска или окончательного отъезда из страны пребывания).
|
Если во время пребывания в другой стране деловой человек хочет быть представленным определенному лицу, он может воспользоваться своей карточкой и карточкой другого делового человека или посла (консула), который достаточно хорошо знаком с нужным лицом. В этом случае свою карточку и карточку посредника с надписью p.p отправляют по почте или отвозят сами в офис. Инициатору знакомства положительный ответ на его послание отправляют по указанному им адресу визитной карточкой без надписей, после этого можно позвонить и договориться о встрече. На визитные карточки с буквами р.г., р.р.с. принято не отвечать. В ответ на визитные карточки с буквами р.с, р.f., р.р.р. посылают свою визитку с буквами р.r., т.е. благодарят. На визитку с сокращениями р.р. ответ дается в адрес представляемого лица визитной карточкой без подписи. Это означает, что представление принято и можно налаживать личные контакты. Если визитная карточки передается адресату владельцем непосредственно, то она загибается с правой стороны (загнутый угол означает личное посещение); посылаемые с курьером или шофером визитные карточки не загибаются. На визитные карточки ответ полагается давать визитной карточкой в течение 24 ч после их получения2.
Принято вместе с визитной карточкой посылать цветы, небольшие подарки. В тех случаях, когда визитная карточка прилагается к подарку, ее вкладывают в коробку с подарком или в букет цветов. Если визитная карточка используется в качестве приглашения на
неофициальный прием (завтрак, ланч, коктейль и др.), то в этом случае вверху пишут фамилию, имя и отчество приглашенного, а внизу — место, число и время проведения приема.
Важным элементом этикета во время переговоров является знание основных правил дресс-кода. Термин «dress code» в переводе с английского означает «код одежды» — устойчивые нормы и представления о том, как надо одеваться в той или иной деловой или публичной ситуации в определенной социальной группе. На протокольных мероприятиях, сопровождающих политические переговоры, определенный дресс-код может быть обозначен на приглашениях участникам специальной аббревиатурой. Если такого обозначения нет, то на приемы, начинающиеся до 19 ч (завтрак, коктейль, бокал шампанского, фуршет), принято надевать одноцветный костюм неярких тонов. Не рекомендуются цветные рубашки, предпочтительны белые сорочки с неярким галстуком под цвет костюма. Обувь — классические черные ботинки на шнурках. В летнее время допускается обувь под цвет костюма неярких цветов. Лакированные ботинки надеваются только к смокингу на вечерние приемы.
Дамам для дневных приемов рекомендуется одежда строгих, скромных линий и умеренных тонов (летом — нежных пастельных оттенков): обычной длины платье, костюм или платье-костюм. На вечерние приемы принято надевать более нарядные и открытые длинные вечерние платья и обувь из кожи или замши на невысоком удобном каблуке. Небольшая сумочка должна соответствовать по стилю и цвету обуви. Дамы должны позаботиться о том, чтобы их дневной макияж был максимально естественных приглушенных тонов, губная помада, румяна и лак для ногтей желательно одной цветовой гаммы нежных пастельных оттенков, что должно сочетаться с цветовой гаммой костюма. Только на вечерних приемах допустим более яркий макияж. Необходимо подумать и о том, чтобы запах духов распространялся не дальше вашей интимной зоны (15—30 см), поэтому днем во время переговоров лучше пользоваться туалетной водой.
В международной практике приняты следующие аббревиатуры Для обозначения дресс-кодов для вечерних приемов1:
А5с — а/1ег 5 Сазиа! — непринужденный вечерний стиль после пяти часов вечера.
' Селлих К., Джейн С.С. Переговоры в международном бизнесе. М., 2004. С. 56—58. 2 БорунковА.Ф. Указ. соч. С. 137-139.
Dress-code- обозначения, принятые в международной практике // Настольная энциклопедия Public relations/Д. Игнатьев, А. Бекетов. 2-е изд. М., 2004. С. 491-492.
84
На международных политических переговорах вопрос о подарках — один из самых деликатных. Если вы знаете своих партнеров достаточно хорошо, то ваш подарок должен соответствовать их вкусам и предпочтениям. Но когда вы встречаетесь с партнерами впервые, не следует торопиться с подарками, поскольку ритуал Дарения требует такта и вкуса. Не существует общих правил на все случаи жизни, но принято, что во время первой встречи подарки вручают хозяева, а не гости. Рекомендуется преподнести небольшой сувенир прибывшим зарубежным партнерам в знак того, что вы рассматриваете их как важных клиентов и предполагаете длительные отношения, и при последующих встречах обмен подарками становится обязательным. Принято преподносить подарки строго по рангам, причем не следует дарить одинаковые подарки руководителю и членам де- |
87 |
А5 After 5 — «Коктейль» — вечерние, не слишком торжественные мероприятия. Предполагается костюм, не обязательно деловой, цвета любые, галстук не обязателен. Для дам предпочтительно специальное платье «для коктейля» или нарядный костюм.
А5 Black Тiе — «Черный галстук»— официальный вечерний прием — смокинг, лакированные ботинки. Для дам — вечернее платье в пол.
А5 Creative Black Тiе — «Черный галстук, творческий подход» — смокинг с нетрадиционными аксессуарами или нетрадиционных цветов.
А5 V\Black Tie Optional — «Черный галстук не обязателен» — смокинг можно заменить на темный костюм с галстуком.
А5 Semi-formal — «Полуформальное вечернее мероприятие» — можно придерживаться стандартов А5 After 5— «Коктейль».
А5Formal — «Формальное вечернее мероприятие»— смокинг или темный костюм с галстуком.
А5 Ultra-formal — то же, что и White Tie.
А5 White Tie — «Белый галстук» — фрак с белым галстуком-бабочкой. Для дам — вечернее декольтированное платье в пол.
Приведенная ниже табл. 2 представляет основные типы дневных и вечерних приемов, которые может по желанию выбрать принимающая сторона во время проведения переговоров1.
Таблица 2
Дневные приемы |
Вечерние приемы
«Чай» — прием, который может завершать рабочий день переговоров. Проводится между 16 и 18 ч. Подаются десертные вина, конфеты, печенье, фрукты |
«Бокал шампанского» — прием начинается в 12 ч. Продолжается около часа. Повод — приезд или отъезд делегации, подписание договора. Гостям помимо шампанского официанты предлагают вина, соки и минеральную воду. Официанты разносят также легкие закуски — канапе, фрукты, конфеты
«Коктейль» — начинается в 17 ч и продолжается от часа до двух. Может завершать рабочий день переговоров. По форме напоминает «Бокал вина»: свободное размещение гостей без рассадки. Но могут подаваться крепкие напитки и горячие закуски |
«Бокал вина» — такой же прием, как и «Бокал шампанского», но несколько расширяется ассортимент вин и легких закусок, подающихся официантами. Крепкие напитки (коньяк, виски, водка и пр.) на дневных приемах не подаются
I Борунков А.Ф. Указ. соч. С. 142-147. 86
Дневные приемы
•Завтрак». Проводится в промежутке между 12 и 15 ч, что подходит для перерыва в рабочий день переговоров. В меню обычно входят две холодные закуски, одно горячее блюдо и десерт. Перед началом завтрака подаются соки, за столом предлагают сухие вина, соответствующие закускам. Перед кофе и чаем может быть подано шампанское
Окончание табл. 2
Вечерние приемы
<А-ля-фуршет» — самый распространенный прием в деловой реде, подходит для завершения любого дня переговоров. Начинается в 17 ч и продолжается от часа до двух. Свободное размещение гостей без рассадки, гости сами выбирают напитки и закуски
«Обед» — наиболее почетный и торжественный вид приема, который начинается не раньше 20 ч. Продолжительность — до трех часов и более. Непременным условием является протокольная рассадка за столом. В этом случае на приглашении указывается аббревиатура Й.З.У.Р. (просим ответить.— фр.) На столах ставятся таблички с именами гостей. Обед может дать принимающая сторона в честь торжественного открытия переговоров в конце первого рабочего дня, или в честь успешного завершения переговоров в конце последнего рабочего дня переговоров.
«Обед-буфет» предполагает свободную рассадку гостей за столиками по 6 человек
легации, поскольку это может быть расценено как оскорбление. Важное значение имеет упаковка подарка, которая должна быть красивой и несложно разворачиваться, поскольку при получении подарка обязательно тут же вскрывают упаковку и выражают благодарность. Цветы вручают, предварительно сняв бумагу, но исключение составляет дорогая упаковка букетов, которую в особо торжественных случаях можно не снимать. Нельзя забывать о том, что повторение подарков (за исключением спиртных напитков, цветов) считается нарушением этикета.
Из числа подарков рекомендуется исключить иконы, жемчуг, носовые платки, часы, зеркала, ножи (и на Западе, и на Востоке это плохая примета). Не рекомендуется дарить матрешки и самовары — они есть почти у каждого иностранца. К посылаемой корзине цветов или букету следует приложить визитную карточку или записку с добрыми пожеланиями1.
Необходимо помнить, что в зарубежных странах по-разному относятся к ритуалу дарения. Западным партнерам рекомендуется делать относительно недорогие подарки, стоимостью около 10—25 долл., за исключением особых случаев, когда подарок делает кто-то из высшего руководства по особому случаю (например, юбилей). В большинстве западных стран достаточно четко определен круг товаров, которые рассматриваются именно как подарки: календари, записные книжки, зажигалки, фирменные авторучки, а на Рождество — алкогольные напитки. Другие подарки рассматриваются не как знаки внимания, а как средство давления на партнера.
Следует помнить, что в Германии подарки в деловом общении вообще не приняты, в Италии подарки не обязательны, а во Франции их не следует преподносить в первую встречу, но затем возможны небольшие сувениры с национальным колоритом2.
В общении с восточными партнерами, напротив, следует уделить большое значение подаркам. Например, в арабских странах деловой прием обычно завершается вручением всем гостям подарков. В Китае нельзя дарить личные подарки, они должны быть преподнесены всей делегации. В конфуцианско-буддийских странах (Япония, Китай и пр.) нельзя дарить подарки из четырех предметов (и букеты из четырех цветов), это число смерти, заворачивать подарки в белую бумагу (цвет смерти)3. В Латинской
Америке принято преподносить изделия народных промыслов, красочно оформленные корзины с набором продуктов к праздничному столу1. Таким образом, на международных переговорах с восточными партнерами подарки обязательны, и ритуалу обмена подарками следует отвести повышенное внимание: подарки здесь, как правило, преподносятся обеими руками с легким поклоном.
Контрольные вопросы
1. Каковы общепринятые нравственные требования к поведению в об
ществе?
2. В чем значение максим вежливости Дж. Лича?
3. Каковы основные правила приглашения переводчиков для участия в
переговорах?
4. Каковы основные принципы и правила риторики — науки о красноре
чии?
5. Какие техники постановки вопросов являются наиболее важными на
переговорах?
6. В чем сущность основных принципов и правил теории аргумента
ции?
7. Как интерпретировать язык жестов на переговорах?
8. Как по невербальным коммуникациям определить, что ваш партнер
лжет?
9. Как культура влияет на невербальные коммуникации?
10. Каковы основные правила этикета во время переговоров?
1 КибановА.Я., Захаров Д. К., Коновалова В. Г. Указ. соч. С. 327—328.
2 Ханников А.В. Указ. соч. С. 1.
1 Романова Н.П., Борунков В.В., Романова И.В. Указ. соч. С. 107.
88
КибановА.Я., ЗахаровД.К., Коновалова В.Г. Указ. соч. С. 329.
ГЛАВА 5