Ситуации непрямой коммуникации




Один из важнейших аспектов непрямой коммуникации ‑ выделение типов непрямой коммуникации в зависимости от ситуаций общения, обусловливающих использование средств непрямой коммуникации. В целом ситуация имеет определяющее значение при интерпретации речевых действий коммуникантов [22;89].

Контекст ситуации общения заставляет интерпретировать высказывания как непрямую коммуникацию или прямую коммуникацию. Грамматические, орфоэпические, ортологические, а также коммуникативные нормы могут быть нарушены как с целью осуществления непрямой коммуникации, так и без такой цели.

Отличие непрямой коммуникации от коммуникативной ошибки состоит в том, что в случае непрямой коммуникации отступление от конвенции осуществляется сознательно и более или менее одинаково воспринимается адресантом и адресатом.

Непрямая коммуникация, в которой смыслы строятся в большей степени слушающим, чем говорящим, отличается от речевой ошибки не только тем, что последняя не задумывалась говорящим специально, но еще и тем, что ошибка обычно и воспринимается как такая.

В ситуации непрямой коммуникации ассоциативный контекст обычно моделируется с нарушением законов однозначной и стереотипной актуализации и поэтому не приводит к однозначному прочтению высказывания. К контексту, обусловливающему восприятие непрямой коммуникации, полностью приложимы соображения Т. А. Гридиной о языковой игре: «<…> ассоциативный контекст слова как продукта <языковой игры> виртуально-актуален одновременно: при реализации слова в речи его актуальное значение воспринимается по меньшей мере как бинарная ассоциативная интерпретация: внеконтекстуальный фон слова как единицы системного ассоциативного контекста, включая план отражения слова в языковом сознании индивидов, не элиминируется, а выступает базой для восприятия лексических единиц» [22;93].

В лингвистике нередко отмечается, что в изучении текста / дискурса с опорой на категорию ситуации нашла выражение общая тенденция к пониманию анализа дискурса как широкого подхода к изучению языковой коммуникации, для которого характерны, с одной стороны, повышенный интерес к более продолжительным, чем предложение, отрезкам речи и, с другой стороны, чувствительность к контексту социальной ситуации.

Под коммуникативной ситуацией понимается сложный комплекс различных формальных и неформальных обстоятельств общения (обстановка, включая пространственно-временную характеристику, «наблюдатели» и внутренних состояний общающихся (интенциональные состояния, межличностные (симпатии, антипатии, знание друг друга) и ролевые (социальный статус, власть, место в группе и вне группы) отношения между общающимися, тип деятельности и тема. Коммуникативная ситуация, как отмечает В. Е. Гольдин, складывается взаимообусловленными действиями и состояниями ряда обязательных для данной ситуации и факультативных субъектов, включает в себя мотивы, цели, правила, объекты и т. д. Отдельные компоненты этой ситуации последовательно сменяют друг друга, реализуются раньше или позже, но все они имеют место «в момент ситуации» [22;99].

Представляется, что ситуации, обусловливающие использование средств непрямой коммуникации, можно разделить на ряд групп.

Прежде всего, ситуации делятся на такие, само вступление в которые предполагает использование непрямой коммуникации и такие, в которых использование непрямой коммуникации определяется более частными коммуникативными (жанровыми) интенциями.

Так, существует ряд ситуаций общения, в которых особый косвенный характер языкового оформления высказываний обусловлен правилами и нормами соответствующих речевых жанров.

Одной из сфер коммуникации, где необходимость обращения к непрямой коммуникации наиболее очевидна, выступает сфера дипломатических переговоров, улаживание конфликтов и другие типы государственного общения.

В последнее время появилось много новых сфер и форм общения. Благодаря достижениям НТР увеличивается скорость и простота коммуникации, расширяется объем аудитории, однако в коммуникативной лингвистике еще не найдены удовлетворительные общепризнанные методики анализа такого материала. Это относится и к изучению целого ряда жанров виртуального общения. Едва ли можно считать удачными попытки рассматривать новые сферы общения при помощи методик, разработанных для непосредственного (устного или письменного) общения: при использовании традиционных методик с неизбежностью «ускользает» что-то важное для рассматриваемого явления, как и попытки рассматривать данное явление как не имеющее ничего общего с рассматриваемыми ранее лингвистическими феноменами говорится даже о существовании принципиально иной вербально-невербальной коммуникативной системы – «языка» рекламы, принципиально отличной как от естественного человеческого языка, так и от собственно невербальной коммуникации).

Следует отметить, что новые сферы опосредованного общения (их количество растет пропорционально темпам научно-технической революции) вызвали к жизни ряд вторичных речевых жанров, сложившихся или складывающихся на базе многих широко распространенных первичных жанров. В качестве примера приведем общение через интернет, которое, по причине своей опосредованности, нередко является непрямой коммуникацией.

Представление о целесообразности обращения к косвенным средствам в значительной степени детерминировано индивидуальными психологическими особенностями. Данное утверждение кажется очевидным, однако в лингвистике личностная обусловленность даже таких базовых факторов коммуникации, как качество межличностных отношений, степень близости, изучена гораздо меньше, чем их национально-культурная обусловленность.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: