- Что ж делать-то? – шумно вздыхал Поджио. – Моя куртка, и твой, Рикардо, плащ - слишком коротки для синьора чародея!
Действительно, долговязый маг превосходил ростом всех моих друзей.
Я задумчиво покосилась на старый гобелен, но отбросила нелепую идею скроить из этой линялой тряпки достойную для Юлиуса одежку. Даже среди вечного карнавала Серениссимы не принято ходить с нарисованным верблюдом на спине, и физиономией какого-то короля в месте расположения задних карманов.Так что я хмыкнула и тоже погрузилась в глубокую задумчивость. И тут вдруг заговорил молчавший до этого дядя.
- Мои юные друзья, если вся проблема состоит лишь в том, во что меня одеть, то с радостью готов сообщить вам, что на простенькую иллюзию у меня уже накопились силы.
- Что вы имеете в виду? – удивился атаман.
- Я говорю про иллюзию новой одежды. Увы, мой сюртук и штаны по-прежнему оставляют желать лучшего. Но сейчас я сделаю так, что они покажутся вам костюмом, достойным самого Правителя!
И Юлиус привычно взмахнул руками.
Все мы, на всякий случай, дружно забились в угол. Однако, ничего страшного не произошло. С кончиков пальцев волшебника привычно посыпались искры. Потом всю его фигуру окутал переливчато-радужный туман. Цвета менялись, кружились, наплывали друг на друга так, что у меня зарябило в глазах. Но вот сверкнула яркая вспышка, и все мы ахнули! Помолодевший лет на десять чародей стоял перед нами в черном бархатном камзоле с серебристыми манжетами, новых туфлях с блестящими пряжками и белоснежных чулках. На голове его красовалась треуголка с пышным плюмажем. Довольный произведенным впечатлением, Юлиус поклонился, затем достал из воздуха большую маску, украшенную попугайским клювом.
|
- Ну что, похож я на местного жителя? – усмехнулся маг.
- На все сто! – выражая общее мнение, восторженно выдохнул Поджио.
- Тогда поспешим в новое укрытие, друзья мои! У меня получилась сложная иллюзия, и я не смогу ее поддерживать слишком долго.
Устрашенные этими словами и перспективой тащить по улицам мага, одетого в рванину, а то и чего доброго, в «костюм Адама», мы торопливо ссыпались с лестницы вниз на улицу и начали свой путь.
- Кстати, как твоя спина? – вдруг вспомнила я, покосившись на бодро шагавшего рядом Поджио.
Вначале мы собирались пойти втроем. Но, узнав об этом, взломщик, застонал, как чайка перед бурей, и заявил, что убежище не свинцовая тюрьма, а он не бедный узник, чтобы безвылазно торчать в нем. И что даже детишки уже видели все механические чудеса дома Кристофоло, а он, бедняга, так в кусте и просидел. После этой драматической речи, нам ничего не оставалось, кроме как взять мальчишку с собой.
- Совсем не болит! – улыбнулся на мой вопрос Поджио. – Знаешь, твой дядя ловко ее подлечил своим волшебством. Хороший он все-таки мужик! Только чудной и вечно грустный. Наверно, потому что одинокий.
- Ну, теперь он будет не один - усмехнулась я. – Трое наших малышей десятерых разбойников стоят! Как бы бедный Юлиус от них опять в каминную трубу не полез.
И в первый же миг появления дядюшки в доме маэстро мне показалось, что все так и произойдет! Мы благополучно, не вызвав ничьих подозрений, дошли до места, открыли заветную калитку… и тут в волшебника со скоростью камня, брошенного из пращи, влетел Джованни с отчаянно орущей кошкой на руках. Вслед за ним в сад выскочили возмущенные Бьянка и Коломба.
|
- Отдай Мичио! - наперебой голосили девчонки. - Теперь наша очередь с ней играть!
Уговоры и угрозыМарко и Мариуччи, выбежавших вслед за детьми, никакого действия не возымели. Малышня продолжала пищать и носиться кругами между изрядно помятых кустов. А с Юлиуса от толчка слетела вся его тщательно наведенная иллюзия. И теперь чародей снова предстал перед нами чуть ли не в лохмотьях. Однако, старый волшебник не растерялся! Попридержав за плечо уже в десятый пролетавшую мимо него Коломбу, он вдруг весело подмигнул девочке, а потом резко сжал и разжал ладонь.
Воздух над его рукой вдруг задрожал, посинел, сгустился в клочок тумана. Юлиус быстрым движением сдернул его с пальцев, как сдергивают перчатку.
И все мы, включая парней, радостно завопили! Потому что на ладони чародей бодро вышагивал и смешно дудел серым хоботом маленький, размером с чашку, СЛОНЕНОК!!!! Потрясенные дети замерли, боясь спугнуть это чудо. Джованни опустил руки, кошка спрыгнула в траву, но мальчишка этого даже не заметил. Крошечное, волшебное создание встало на задние ноги, перекувырнулось в воздухе, а затем у слоненка совершенно неожиданно прорезались розовые, легкие, как у бабочки, крылышки! Совершив «круг почета» над головами восторженных зрителей, летающий обладатель хобота взмыл в небо и растаял там маленькой серой точкой.
- Еще хотим! – тут же выдохнули дети.
Дядюшка важно поднял вверх палец.
- Только если вы перестанете ссориться и будете вести себя тихо. Настоящие чудеса боятся шума и гвалта.
|
Коломба, Бьянка и Джованни согласно кивнули и, как завороженные, проследовали за чародеем обратно в дом.
- Вот это я понимаю – магия! – Поджио восхищенно поднял вверх большой палец.
Рикардо собрался, что-то сказать, но тут к нему подошла Мариучча, и юноша, несомненно, забыл обо всем, включая то, как его зовут. Я со вздохом потянула взломщика в дом. Марко подобрал Мичио, и облегченно вытер пот со лба.
- Кажется, моя роль нянюшки на этом закончена. Пойду хоть с кошкой на кровати поваляюсь. Эти мелкие мне все утро продыху не давали!
Оставив влюбленных шушукаться среди зелени, мы вошли в дом. Теперь там стояла непривычная тишина. Эдгардо лукаво улыбнулся, поднес палец к губам и приоткрыл дверь в зал с механическими игрушками. А там творилось такое, что не придумал бы и самый безумный сказочник! Под потолком летали райские птицы, соревнуясь в трелях с заводным соловьем. Оловянные солдатики не маршировали, а лихо отплясывали перед игрушечным замком вместе с внезапно нарисовавшимися куколками-танцовщицами. Вода в зеркальном озере бурлила, из маленьких волн то и дело выпрыгивали золотые рыбки. Стеклянные лебеди не просто плавали, а сходились и расходились, исполняя какой-то сложный танец. Вдобавок все музыкальные шкатулки маэстро, словно волшебный оркестр, играли одновременно какую-то нежную и красивую мелодию. А посреди всего этого великолепия восседал одетый в новый сюртук хозяина дома дядя Юлиус, и размахивал руками словно дирижировал. На одном его колене примостилась Бьянка, на другом сидела Коломба, а Джованни, приоткрыв от восторга рот, привалился к его плечу. При этом на лице мага сияла улыбка полная блаженства. Кажется, он, наконец-то, он обрел свое счастье! Незаметно полюбовавшись на этот разгул техномагии, мы тихонько затворили дверь, и вышли прочь. День еще только начинался, а всем нам было о чем посовещаться. Я дернула Поджио за рукав, и со вздохом спросила:
- Скажи, ты не мог бы сходить на кухню? И под каким-нибудь предлогом оторвать нашего атамана от Мариуччи? Надо бы поговорить с Рикардо насчет его свидания с Беппо, пока Марко отдыхает. Нельзя тащить мальчишку с нами – пусть лучше дома сидит. Да и чародеям нашим одним с детишками не управиться. Им бы вообще сейчас каким полезным делом заняться.
Например, изготовить для нашего атамана невидимую кольчугу. А то ведь, и в самом деле, убьют ненароком…
- А сама ты не хочешь его позвать?
Я хмыкнула.
- Нет. Опасаюсь, что юноша поймет меня превратно. Решит, что меня больше волнует не его безопасность, а «обнимашки» с девушкой.
Поджио глянул на меня исподлобья и шумно вздохнул.
- Он тебе нравится?
Я пожала плечами.
- Не знаю. Наверное. Но у Золушки с отверткой – шансов ноль. Ты же слышал, как он меня «козой» обозвал. У нас с юношейдовольно странные отношения. Просто какая-то дурацкая иллюстрация на тему: «от любви до ненависти – один шаг». Поубиваем же друг друга! И вообще, не хочу я никаких «взрослых» глупостей. Целоваться, конечно, приятно, но дружить куда лучше! Хотя, и этого я толком не умею – друзей у меня прежде не было.
- Не наговаривай на себя! Все ты умеешь! Ты же не бросила меня в поганом подземелье. И Рикардо не бросаешь… Ты - ангел в нашей жизни. Вопрос состоит только в том, веришь ли ты в это сама?
Я рассмеялась.
- Где ты видел ангелов? Да еще с отверткой в руках? Кажется, мы пришли к выводу, что я – техническая ведьма. Кстати, надо пойти в мастерскую и поискать свою «волшебную палочку». А то, пока мы с маэстро разбирались с его механизмами, я ее куда-то нечаянно засунула.
- Ладно, не будем спорить. Мне, в общем, все равно – с кем дружить – с ангелом или с ведьмой – улыбнулся Поджио. – Кстати, лучшими людьми в моей жизни всегда оказывались те, про кого я при первой встрече думал: «Господи, что это за псих?!»
- Вот-вот! – хихикнула я. – Это гораздо больше похоже на правду!
Мальчишка снова вздохнул. И смущенно спросил:
- Так ты точно не обиделась на меня? Раз говоришь, что целоваться приятно?
Я помотала головой, а Поджио улыбнулся.
- Вот и хорошо. Иди, Николетта, ищи свою волшебную отвертку. А я попытаюсь выманить Рикардо с кухни. А то, если эти двое будут там приятно проводить время, остальные останутся без обеда.
И мальчик отправилсявыполнять свое сложное поручение, а я – потащилась в мастерскую.
ГЛАВА 28. На воде и на глине замешено это заклятье - обретающий тело, за ним обретает и боль…
Когда я туда зашла, то сначала даже вздрогнула. Мне показалось, что в в дом проник кто-то чужой. Но приглядевшись, обнаружила, что странная фигура, сидящая на стуле у окна – это всего лишь очередная механическая кукла или автоматон, как называл их маэстро. Мальчик в красном сюртучке и в красных штанишках сидел за конторкой, сжав в фарфоровом кулачке гусиное перо. Его гладкое личико было не по кукольному, и не по-детски серьезным.
- Наверно, это тот заводной секретарь, о котором Эдгардо рассказывал нам
- подумала яи принялась осматриваться в поисках драгоценной отвертки.
Она обнаружилась довольно быстро – у подножия тех самых водяных часов со свистком. Обрадованная тем, что мой «талисман» так быстро нашелся, я прикрепила отвертку к поясу наколдованных штанов и поспешила обратно. Попутно растолкав Марко, задремавшего на своем диванчике с кошкой в обнимку.
- Придется тебе, мой дорогой, еще раз нянюшкой поработать! – тоном, не терпящим возражения, заявила я. – Так что смени дядю Юлиуса на его «боевом посту», и передай, что мы ждем его в кабинете маэстро.
Марко поворчал для приличия, но согласился посидеть с малышней, пока мы совещаемся. И вскоре мы расположились за большим столом в тесной комнатке, заваленной, как и многие помещения в этом доме, рукописями и деталями разных механизмов. В окошко весело врывались лучи яркого солнца, но лица у всех собравшихся были мрачнее тучи. Что неудивительно! Вскоре, нашему атаману предстояло страшное «свидание» с проклятым Беппо и его шайкой. А мы так и не придумали, как защитить нашего друга от подлого удара в спину.
- Невидимая кольчуга, говоришь? – задумчиво произнес Кристофоло в ответ на мою идею. – Честно говоря, никогда не ковал доспехи. Я ведь не мастер-оружейник. Хотя можно было бы попытаться. При условии, что наш уважаемый маг наложит на нее соответствующее заклинание.
Маэстро тщательно попытался скрыть иронию в голосе, когда произносил эти слова. Но я хорошо заметила снисходительный и чуть насмешливый взгляд, брошенный им при этом на Юлиуса. Кристофоло сочувственно отнесся к старому чародею и разговаривал с ним неизменно вежливо и уважительно.
Но мне было ясно, что всю эту магию Эдгардо не ставит и в грош по сравнению с достижениями современной науки. Дядя же, по счастью, ничего такого не заметил. Задумчиво потер подбородок и сказал:
- Я, конечно, могу наложить на кольчугу заклинание невидимости и прочности. И она сможет защитить Рикардо от кинжала или ножа. Но, увы, только не от пули! Здесь я бессилен. Порох и магия, вообще - две вещи несовместимые!
Маэстро снова еле слышно хмыкнул, а мы с Поджио пригорюнились еще больше. Выходит, опять неизвестно, как уберечь юношу от смертельного риска!
- А зачем вообще нужны все эти дурацкие заседания гильдии? – хмуро поинтересовалась я, чтобы хоть как-то разбить давящую тишину.
Рикардо пожал плечами.
- Для решения самых разных вопросов. Иногда там решают, кого из юных dei ladri уже можно отправить побороться за звание Принца Воров. Иногда судят провинившегося перед гильдией вора, и наказание чаще всего бывает очень жестоким. А случается, что во время такого совета свергают прежнего Короля Воров и выбирают нового.
- А тебе только этого и надо! – вздохнул Поджио. – Только вряд ли Беппо отдаст тебе свой пост просто так - за красивые глаза.
Бедный взломщик произнес последнюю фразу без всякой задней мысли.
И очень удивился, когда я вдруг нервно захихикала, а Рикардо побагровел и закашлялся.
- Мда! – произнес юноша и бросил на меня выразительный взгляд. – За красивые глаза мне уж, конечно, никто ничего не отдаст! Но ведь я уже, кажется, говорил вам, что собираюсь бросить Беппо вызов…
- Говорил тыщу раз! – не выдержала я. – А ты не думал, что враг просто не выпустит тебя живым с этого заседания?
- Устав гильдии воров запрещает… - начал Рикардо.
Но я только махнула рукой.
- Все ясно! Ты безнадежен со своей верой в людское благородство.
И в бешенстве заорала:
- Но Я не дам тебе погибнуть, понял?!Спрячь хоть пистолет за пазуху, когда мы пойдем туда.
Этот упрямец только головой мотнул.
- Нельзя! Как же ты не понимаешь?! Если меня обыщут и найдут оружие, то из него же на месте и пристрелят! Это Беппо можно нарушать вековые воровские устои! А простые атаманы, вроде меня, обязаны являться на сходку безоружными.
- Значит, нет никакой надежды? – печально прошептал Поджио.
Мичио, каким-то образом просочившаяся на наш совет, сочувственно потерлась об его ноги, и жалобно мяукнула. В тот же миг Юлиус, все это время напряженно следивший за нашей перепалкой, резко вскочил, едва не опрокинув стол и горячо воскликнул:
- Надежда есть! Друзья мои, вот наше спасение!
И указал на мирно мурлыкавшую кошку. Мы растерянно уставились на волшебника. А он продолжал, вдохновенно сверкая глазами:
- Вы не можете прийти на воровское заседание вооруженными. Но кто помешает вам прихватить с собой надежного ТЕЛОХРАНИТЕЛЯ?!
- Ее что ли? – промямлил взломщик, гладя Мичио по серой спинке. – И как она нас спасет?!
Вместо ответа Юлиус повернулся к Эдгардо и потребовал приказным тоном:
- Мисочку молока сюда!
- Хорошо, синьор чародей - покорно согласился маэстро, видимо, решив не спорить со спятившим магом.
Он принес то, что просили. Мичио, учуяв знакомый запах, тут же радостно замурчала.
- Чуточку потерпи, дорогая! – усмехнулся волшебник.
Он щелкнул пальцами и бросил в миску взявшийся из ниоткуда крошечный зеленый листок.
- Кошачья мята – то, что нужно! – потирая руки, прошептал Юлиус. – Чем же усилить эликсир? Есть отличная идея!
Чародей плавно повел руками в воздухе. С потолка в миску посыпался настоящий град из каких-то странных листьев, цветов и кореньев самого разного цвета, вида и запаха.
- Теперь главное – тщательно перемешать!
Волшебник протянул руку. И коснулся падающего из окна солнечного луча. Потянул за него, как тянут за гитарную струну. К нашему изумлению, луч, словно золотистая лента послушно лег в ладонь чародея.
- Смешать, взболтать и вскипятить! – приказал Юлиус неизвестно кому.
И прирученный солнечный луч принялся крутиться и вертеться в миске с заколдованным молоком, как пестик в ступке для перетирания пряностей.
Молоко забурлило, пошло радужными пузырями. Каждый из них лопался со звоном маленького колокольчика. В комнате почему-то стало темнее, а чудесный молочный эликсир вдруг начал мерцать и искриться лунным светом.
По кабинету словно бы пролетел легкий ветерок, и на нас повеяло тяжелым сладким ароматом переспевших заморских плодов, влажным и острым запахом сырой земли и еще чем-то непонятным, тревожным и опасным, чем, должно быть, пахнет тропический лес. Юлиус наклонился, не расплескав ни капли, и сунул миску с эликсиром Мичио под нос.
- Вот теперь пей, наша верная защитница!
- Э-э-это ей не вредно? – из всех нас обрел дар речи только маэстро, да и то с трудом.
- Полезно! – странно усмехнулся волшебник.
Кошка издала восторженное мяуканье и жадно приникла к миске. Тут мы все онемели уже во второй раз. Потому, что облик серой трущобницы начал стремительно меняться.Сначала очертания ее четырехлапой фигурки расплылись перед нашими глазами. Потом она… начала стремительно РАСТИ! Серая шерсть темнела, на глазах вытягивались лапы и хвост, увеличивалась в размерах голова, а глаза загорались фосфорецирующим блеском. Еще мгновение – и перед нами уже стояла черная, как ночь, джиннистанская…ПАНТЕРА!
Огромные мускулы бугрились под гладкой, блестящей, шерстью цвета эбенового дерева. Нервно переступали мощные лапы, размеру и длине когтей которых мог позавидовать лев или тигр. Со звуком, подобным свисту бича, метался, разрезая воздух длинный хвост. Рукописи, шурша, дождем посыпались на пол. Пантера вздыбила шерсть. По ее хребту пробежала цепочка синих искорок. Изумрудные глаза зверя полыхнули, она приоткрыла пасть, слегка показав острые, как кинжалы, белоснежные клыки, и приглушенно зарычала.
- Мичио, киска, ты что?! Это же мы! – слабым голосом шепнул атаман.
Поджио толкнул меня к стене и прикрыл собой. Эдгардо быстро схватил валявшийся среди железок какой-то длинный штырь, и тоже сделал шаг назад. Только Юлиус остался на месте и невозмутимо произнес:
- Все будет хорошо. Дайте ей прийти в себя после трансформации.
Преображенная Мичио и, в самом деле, не собиралась пока бросаться на нас. Она захлопнула пасть, фыркнула в усы и недоуменно огляделась. Казалось, она кого-то искала в нашей компании и не могла найти. Пантера подошла к Рикардо, толкнула его носом в колено. Атаман бесстрашно наклонился и погладил зверя. Я сдавленно охнула. Но громадная кошка осталась равнодушной к этой ласке. Снова фыркнув, она спокойно прошла мимо маэстро и волшебника, обнюхала башмаки Поджио, и двинулась дальше, едва не сбив взломщика ударом хвоста. Потом растерянно завертелась на месте. Из груди пантеры вырвался протяжный, хриплый, даже жалобный звук. И тут дверь кабинета растворилась.
- Мариучча спрашивает: вы здесь долго сидеть собираетесь? Все остынет!
А-а-а! Cavolo!!!!!
Вошедший Марко увидел пантеру. И она тоже увидела его! Оглушительно взревела…и бросилась на мальчика! Мы, скинув оцепенение, кинулись ему на помощь. Но черная зверюга, уронив нашего друга на пол, уже ласково вылизывала его перепуганную физиономию своим огненно-алым языком. При этом она нежно урчала и даже пыталась издавать звуки, похожие на хриплое мяуканье. Марко сел, ошалело моргая, и машинально отталкивая от себя ее лобастую голову. Пантера продолжала игриво ластиться к мальчику и тереться об его плечо, грозя снова опрокинуть любимого хозяина.
- МИЧИО?! – прошептал Марко, до которого, кажется, начало что-то доходить.
- Она самая! Заколдованная! – хором подтвердили мы.
- А-а, чего она так лижется? – пролепетал мальчишка, позабыв даже выругаться.
Юлиус смущенно кашлянул, поправил очки и развел руками.
- Неисповедимые тайны природных симпатий и антипатий! Неведомые даже мне, опытному волшебнику! Вероятно, вы, юный друг, чаще других в вашей компании ухаживали за этой пушистой бестией, кормили ее, играли с ней.
- Ну, да, наверное… - пробормотал Марко. – Я за Коломбой приглядывал. А у нас, обычно, где сестренка, там и кошка.
- Вопрос в другом - медленно произнесла я, выползая из-за Поджио, едва не расплющенная его мощной спиной.
- Судя по пасторальной картинке, которую все мы наблюдаем, наша преображенная Мичио признает теперь хозяином только Марко. Это весьма печально! Если учесть, что… в известное место нашего посрамителя Короля Воров пускать, ну никак нельзя!
- А чего это – нельзя? – внезапно осмелев, воскликнул мальчик. - В какое-такое место? К Беппо на сходку что ли? Ха! Да мы с кисонькой его теперь под орех разделаем! Пусть только попробует ко мне сунуться!
Пантера одобрительно зарычала.
- Марко, поганец! – обретая голос, заорал атаман. – Ты откуда, прохвост, про воровской совет узнал? Подслушал, что ли?
- Конечно! – с достоинством выпрямился несносный мальчишка. – Я тут под дверью давно стою, слушаю, как вы ругаетесь. Эх, жалко только, превращенья моей Мичио не увидел!..
- Мальчик прав - неожиданно подтвердил Эдгардо. – Без него вы с пантерой не справитесь. А с такой парой телохранителей вам будут не страшны никакие злодеи!
Он повернулся к Юлиусу, глянул на мага с почтительным изумлением и отвесил ему глубокий поклон.
- Снимаю перед вами шляпу, синьор волшебник! Я – мастер по железу. А вы, судя по всему, гениальный преобразователь живой природы!
Покрасневший от удовольствия, чародей притворно скромно опустил глаза:
- Ах, ну что вы, маэстро! Я всего лишь неплохой знаток трансформации и анимагии. Видели бы вы, какие чудеса творил в свое время великий Мерлин!
- Смеркается! Кажется, нам пора! – прервал поток славословия Поджио.
Солнце почти зашло. И на город стремительно опускались южные сумерки.
Рикардо вздохнул.
- Больше всего на свете мне хотелось бы пойти туда одному!
Но ведь вы же все равно за мной увяжитесь, мои отважные и невыносимые друзья! Ладно! Как говорится, La morte mi troverà vivo!
- Пусть смерть придет, живым я ей не дамся! – усмехнулась я.
- Именно так! И вас постараюсь защитить! Марко, раз уж ты решился, сунуть голову в пасть чудовища, кончай обниматься со своей зверюгой, и собирайся в путь.
- Есть еще одна хорошая пословица - расплылся в довольной улыбке мальчишка. – Кошка не виновата, что ее хозяин – псих!
- Вот последнее слово – точно про тебя! Быстренько перекусываем и выходим!
- Но помните, друзья! – тревожно заметил Юлиус. – Ровно в полночь мое волшебство закончится, и ваша Мичио станет обычной кошкой. Постарайтесь завершить все разборки с врагами до этого часа!
ГЛАВА 29. У бездны на краю….
Мы стояли у самого края воды, на потрескавшихся мраморных плитах, которые уходили вверх, постепенно превращаясь в когда-то красивую, а теперь старую и разбитую лестницу. Темные окна заброшенного палаццо отражали последние отблески заката. Я покачала головой и тихо вздохнула. Могла ли я предположить, что место сборища всех воров и негодяев Серениссимы – тот самый дворец, к которому меня «выбросило» неудачное заклятие дядюшки? Впрочем, я вообще плохо соображала в первые минуты своего пребывания в этом городе. Тогда, оплетенный диким вьюнком дворец, показался мне таинственным замком Спящей Красавицы. А сейчас эти тянущиеся по фасаду тонкие зеленые стебли с розоватыми цветами скорее напоминали умело сотканную паучью сеть. По спине снова пробежал противный холодок, но я выпрямилась и, чтобы успокоиться, крепче сжала в ладони рукоять верной отвертки. А потом ощупала нечто увесистое, оттягивающее карман куртки. Беззвучно сказала сама себе:
- Мы все правильно придумали и рассчитали. Мы не могли ошибиться. У нас все получится! Мы победим!
Прежде чем шагнуть на первую ступень лестницы, Рикардо крепко обнял меня, словно догадываясь о моем страхе. Маску юноша, согласно все тому же воровскому уставу снял. Лицо его было немного бледным, но спокойным. Только карие глаза смотрели непривычно жестко. Поджио шумно вздохнул и тоже положил руку мне на плечо. Так мы постояли несколько секунд, а потом разомкнули руки и начали подъем. Марко и Мичио, согласно нашему плану, остались пока внизу. Им надлежало сыграть свою роль чуть позже. Поднявшись почти до самого входа, я оглянулась назад. Солнце уже касалось своим краем воды. Я усмехнулась, вспомнив, с какой скоростью махал веслом, улепетывая обратно, лодочник привезший нас сюда. Бедняга, наверно, и рад был бы отказаться. Да только вид нашей милой кошечки не располагал к бурным возражениям! Теперь лагуна была пуста. Должно быть, атаманы прочих воровских шаек уже собрались внутри старого палаццо. Мы прибыли последними, хотя, помня предупреждение старого волшебника, хотели попасть на сходку пораньше. Но, увы!
Закопались, обсуждая новые подробности нашего плана, и вот – результат. Значит, надо все провернуть, как можно быстрее! Не дожидаясь полуночи!
Рикардо еще раз сжал мою руку, ободряюще кивнул взломщику, и толкнул высокую, тяжелую дверь.
Внутри было полутемно и душно. Пахло горячим воском, вином и табаком. Сизый дым струился по помещению и туманными кольцами опутывал горящие тут и там шандалы. Я задержала дыхание, чтоб не раскашляться и потерла заслезившиеся глаза. Желтоватые огоньки вздрагивали, дрожали и в их тусклом, мечущемся свете я с трудом могла разглядеть заполонивших это помещение людей. Заметила только, что многие из них были в черном, а другие – напротив, одеты богато, но с какой-то неряшливой роскошью. Бархатные и атласные камзолы были натянуты на замызганные, нестиранные рубахи, а золотые перстни отягощали лапы, век не знавшие воды и мыла.
Однако, если у меня не получалось толком рассмотреть бандитов, то разговоры их я слышала прекрасно! И, разумеется, все они вертелись насчет разных подозрительных сделок. Разбойники вышагивали по залу, время от времени сбиваясь в группы и шумно обсуждая свои дела. Сыпались грязные ругательства, некоторые фразы прерывало ржание, другие – жестокий визг, развязный хохот перемешивался с ядовитым шипением. Были здесь и женщины, одетые, или точнее полураздетые в полном соответствии с требованиями своей профессии. Их голоса звучали то мрачно и напряженно, то приторно ласково, с игриво завлекающими интонациями. Наконец, злодеи заметили нас. По залу пронеслось злобное шушуканье, посыпались недобрые смешки. Не обращая на все это внимания, Рикардо твердым шагом двигался вперед, а мы с Поджио шагали чуть сзади. Не знаю, как у парней, а у меня от страха и тревоги сердце едва не выскакивало из груди, а ноги были, как ватные и еле двигались. Но я держалась изо всех сил, шла, решительно задрав подбородок, и чуть не влетела в спину атамана, когда он внезапно остановился.
Перед нами во всю ширину зала тянулся длиннющий стол заставленными бутылками и закуской. Когда-то белые, а теперь заляпанные жирными пятнами скатерти свисали почти до пола. В центре стола восседал Беппо. Сальные патлы свешивались ему на плечи, батистовая и явно уворованная рубашка была фривольно распахнута на волосатой груди. Бандит сидел, откинувшись в кресле и задрав одну ногу в грязном ботфорте прямо на стол. И две полуголые девицы по очереди кормили его виноградом. Увидев нас, Беппо напрягся, подался вперед и глумливо ощерился:
- Ба-а! Кто к нам пожаловал! Сам Рикко Меченый! Сдается мне, любезный синьор, что никакой ты не атаман, а просто stronzo и неудачник!
Девицы угодливо заржали. Прочие разбойники подхватили оскорбительный хохот. Рикардо терпеливо переждал его, не изменившись в лице.
- Такие оскорбления смываются кровью, Беппо Галерная Крыса, - негромко произнес юноша.
Смех в зале стих. Наступила неприятная тишина. Кто-то из бандитов озадаченно крякнул. Другие торопились отойти подальше от места, где через секунду должны были сверкнуть ножи или свистнуть пули.
Все знали, что назвать в лицо Короля Воров позорной кличкой времен его каторжной юности, равняется подписанию смертного приговора. Изжелто-смуглое лицо Беппо побледнело, кривая усмешка сменилась яростным оскалом.
- Ты! Меченый ублюдок! – прохрипел он. – Готовься! Твоя смерть будет долгой! Но сначала я на твоих глазах порву в клочья двух сопляков, что приперлись сюда с тобой!
Поджио опять сделал движение, будто хотел заслонить меня. Я сжала кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони. Вот! Сейчас! Сейчас должно все получиться! По знаку главаря от стены отделились четверо звероподобных уродов. У одного из них в руках блеснуло дуло мушкета, другие схватились за ножи…
- Сопляков было трое, синьор Coglione! – звонкий голос Марко разлетелся по залу.
Беппо вскочил, цепляясь за скатерть и опрокидывая бутылки на пол.
- Ах ты, мелкий figlio di putana! Убью! Сверну шею, как куренку!
В руке бандита сверкнул нож. Он перескочил через стол, рванулся к мальчику…
Со всего размаху грохнула о стену распахнутая настежь дверь. Дикий, оглушающий рев ударил в уши. Черной молнией в зал влетела пантера.
Все, что произошло позже, уложилось в несколько секунд. Гигантская кошка одним ударом лапы снесла к стенке нескольких неосторожно подвернувшихся ей на пути разбойников. Уронила горящий шандал. Кто-то взвыл, пытаясь потушить затлевшую куртку. А Мичио уже стояла над Беппо, почти касаясь острейшими клыками его горла. Телохранители главаря замерли с поднятым оружием, понимая, что их лишнее движение может стоить жизни атаману.
- Вот теперь – поговорим - невозмутимо произнес Рикардо, присаживаясь на край стола.
- Синьор, опустите мушкет. А еще лучше – положите его на пол и толкните ногой подальше от себя. Если в моей шкуре появится дырка, то ваш атаман окажется без головы.
Разбойник глухо выругался, но приказание Рикардо выполнил. Марко успокаивающе погладил пантеру по широкой спине. Она фыркнула и с недовольным видом захлопнула пасть. Беппо перевел дыхание.
- Я пришел сюда, господа - спокойным, даже будничным тоном продолжил юноша, - с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. Беппо Галерная Крыса, известный также под именем Король Воров, ваш драгоценный главарь – на самом деле трус и подлый лжец! Он нарушил кодекс Dei ladri! Что сказал вам, господа, этот жалкий обманщик? Что это он ограбил синьору эль Морано?! Наглая ложь! Золотые ошейники безумной собачницы, рискуя жизнью, похитили МОИ ЛЮДИ!