Шахматные клетки: горизонтали и диагонали 8 глава




Кораль до смерти перепугалась и присоединилась к попыткам успокоить сына. Тот никак не унимался и бросался в одну атаку за другой, пытаясь выдернуть из отцовского кармана столь необходимую ему игрушку. В какой-то момент Карлос вышел из себя и с размаха ударил Николаса локтем по лицу. Тот пролетел через все заднее сиденье машины и шмякнулся о противоположную дверь.

Кораль пришла в ужас, увидев злобное, почти звериное выражение на лице ребенка. Впечатление усиливала струйка крови, протянувшаяся из основательно разбитого носа Нико.

Мальчишка, недолго думая, схватил пенал сестры, лежавший на сиденье, вытащил из него пластмассовую линейку, сломал ее пополам и вонзил острый обломок в спину отцу, между лопаткой и шеей. Автомобиль вильнул в одну сторону, затем в другую. Его начало швырять между обочинами. Карлос непроизвольно нажал на тормоз, и за «мерседесом» на асфальте остались черные зигзаги от стершейся резины. В конце концов автомобиль развернуло поперек дороги. Он по инерции лег на крышу, а затем скатился по насыпи.

«Мерседес» трижды перевернулся и замер на пшеничном поле. Машина осталась лежать вверх колесами. Некоторое время из салона не доносилось ни звука, лишь ветер шелестел в колосьях пшеницы.

 

Глава пятая

Инстинкт убийцы

 

Смерть по-прежнему стояла у нее перед глазами. Еще недавно она казалась ей неизбежной. Оставалось только перешагнуть последнюю черту, пройти сквозь огненную стену и… В тот момент, когда машина слетела с шоссе, тело Кораль уже приготовилось к последнему удару, который должен был неминуемо выбить из него жизнь. В эти секунды мысли Кораль, естественно, были устремлены к детям. Против ожидания, сильного удара не последовало. Ее немного пошвыряло из стороны в сторону по салону машины, а затем все кончилось.

В первые несколько секунд после того, как машина замерла на крыше, в памяти Кораль пронеслось множество воспоминаний, так или иначе связанных с разными моментами всей ее жизни. Она с трудом верила, что осталась жива после этой аварии, боялась пошевелиться, вздохнуть, оглядеться по сторонам.

Сперва женщина услышала плач Дианы, а затем голос мужа. Карлос спрашивал, все ли живы, нет ли среди пассажиров тяжелораненых.

У Кораль болело все тело, но даже в этом состоянии она понимала, что боль происходила от нервного переживания, а не от физических повреждений. Постепенно кровь начала нормально циркулировать, вновь приливать ко всем ее органам и конечностям. Кораль наконец ощутила, что может вновь управлять собой, но полностью оправиться от последствий аварии так и не сумела. Она впервые почувствовала хрупкость как своего тела, так и самой жизни. Это осознание потрясло ее до глубины души.

Женщина тяжело дышала и пыталась унять дрожь в ногах. Руки, словно налитые свинцом, с трудом слушались ее. Впрочем, чувствовала она себя вполне сносно, если не считать слабости в конечностях да какого-то шума в ушах. Кораль попыталась собраться с мыслями и вникнуть в то, что произошло с ней и ее близкими.

В приемном покое не было ни одного свободного стула. Поэтому ей пришлось встать в уголке рядом с автоматами, торговавшими кофе, прохладительными напитками и шоколадками. Отсюда Кораль видела как длинный больничный коридор, будто уходивший в бесконечность, так и входную дверь. Это придавало ей спокойствия и уверенности в том, что она в любую минуту может покинуть мрачное помещение.

Прямо перед нею сидел на скамейке молодой человек спортивного телосложения с опухшими глазами, болезненно налитыми кровью. При этом он то и дело поглядывал на нее. Несмотря на то что в таком состоянии юноша весьма походил на вампира, Кораль не могла не отметить, что во взгляде этих глаз читалось невыразимое счастье от самого сознания того, что они вновь могут видеть.

Подсознательно стараясь хотя бы на время отвлечься от своих проблем, Кораль профессиональным взглядом окинула помещение приемного покоя, просчитывая при этом, по какой причине оказался здесь тот или иной посетитель. Вот совсем молодой парень с мотоциклетным шлемом на коленях. Его берцовая кость явно сломана в двух местах. Вот пожилая дама, потирающая распухшее колено, в котором явно угадывался избыток суставной жидкости. Вот рабочий с вывихнутым плечом. Наконец, немолодой мужчина, скрученный в три погибели ущемлением седалищного нерва и, вполне возможно, междисковой позвоночной грыжей.

Кораль вовсе не была уверена в том, что сделала правильно, позвонив Хулио. Она ходила из угла в угол по приемному покою и нервно спрашивала себя, не поступила ли она опрометчиво под воздействием эмоций и переживаний. По здравому рассуждению, Хулио ничем не мог помочь ни ей, ни ее семье в этой ситуации.

Кораль по-прежнему сжимала в ладони мобильный телефон, уже нагревшийся, скользкий от ее пота. Последний звонок из дома, от Арасели, немного успокоил ее. Дети чувствовали себя хорошо, и одна мысль об этом действовала на мать не хуже любого успокоительного.

Мысленно она раз за разом повторяла про себя как мантру, как заклинание: «Слава Богу, что в машине были подушки безопасности». Кораль и сейчас помнила, как ударил ее по лицу этот белый шар, внезапно надувшийся перед нею и предотвративший весьма серьезные травмы при первом же перевороте машины через крышу. Затем в автомобиле сработали все четыре подушки, что в итоге, вместе с пристегнутыми ремнями, помогло водителю и пассажирам остаться живыми, даже сравнительно невредимыми после серьезной аварии.

Больше всего досталось Карлосу. У него сильно разболелся позвоночник в шейном отделе, чуть ниже затылка. Он с трудом шевелил головой, но утверждал, что, помимо этой небольшой неприятности, чувствует себя вполне сносно. Чтобы доказать эти слова наглядно, отец семейства по очереди обнял родных и даже прослезился по поводу того, что все они пережили эту передрягу без серьезных увечий, в отличие от «мерседеса», ремонтировать который, судя по всему, не было никакого смысла.

В дальнем углу помещения громко заплакал младенец. Молодая мать стала кормить ребенка грудью, чтобы успокоить его. Кораль посмотрелась в маленькое карманное зеркальце и убедилась, что выглядит она по-прежнему неважно, вся бледная и растрепанная. Ей вдруг захотелось выкурить сигарету. В той больнице, где она работала, у нее никогда не возникало желания закурить.

В этот момент в приемный покой вошел Хулио. По правде говоря, после той встречи у нее дома Кораль решила, что больше никогда его не увидит. Тем не менее он стоял перед ней буквально на расстоянии вытянутой руки.

— Что случилось? Вы все целы?

Она изобразила на лице что-то вроде скорбной улыбки.

— Учитывая то, что произошло, мы еще легко отделались. Нет, действительно, в общем-то, практически обошлись без травм. Спасибо, что приехал. А устроил все, естественно, Нико. Мы, честно говоря, не знаем, что с ним делать дальше. Все могло обернуться еще хуже. Карлосу сделали несколько обезболивающих уколов и отправили на рентген. У него сильно болит шея. Похоже, позвоночник травмирован. С детьми все в порядке, если не считать, конечно, что они здорово перепугались. Психологически Диане досталось больше всех, что и неудивительно. Арасели увезла их домой, недавно звонила, сказала, что Диана уже спит.

Кораль изо всех сил старалась не расплакаться, но в ее глазах стояли слезы. Хулио подвел женщину к свободной скамейке, усадил и сам сел рядом.

— На самом деле просто чудо, что мы живы, — со вздохом сказала Кораль. — До сих пор не могу поверить, что Нико все это устроил. Неужели в нем скрыто столько злости?

Кораль подробно рассказала обо всем, что произошло в машине, описала и то, как вел себя Николас в гольф-клубе. Хулио больше всего заинтересовало поведение мальчика после того, как они выбрались из перевернутой машины.

— Врач «скорой» сказал, что у него тоже сильный шок. По крайней мере, за все это время он не произнес ни слова.

— Наверное, мальчишка здорово перепугался.

Кораль кивнула.

— Арасели оставила его в саду и сказала, когда звонила, что он выглядит не так, как обычно. По ее словам, кажется, что он здорово о чем-то задумался. Хорошо бы, чтобы так оно и было. Надеюсь, он действительно думает о том, что натворил, чуть не отправил нас всех на тот свет. У меня вся жизнь перед глазами пролетела буквально за доли секунды. Господи, как же я перепугалась и устала!.. Наверное, когда все это кончится, я двое суток просплю, не выходя из комнаты.

Хулио мысленно спрашивал себя, не ненавидит ли Кораль в глубине души своего сына, безусловно, в рамках того, насколько родная мать может испытывать это чувство по отношению к собственному ребенку.

— Последняя неделя выдалась просто ужасной, — с тяжелым вздохом сказала Кораль. — Нам досталось по полной программе. У меня уже было ощущение, что все это кончится чем-то ужасным. Я серьезно. Предчувствие какой-то катастрофы не покидало меня все эти дни. Вот только теперь я не знаю, что и думать. Это была развязка или, наоборот, только начало еще более страшного кошмара?

«Вот уж действительно досталось так досталось», — повторил про себя ее слова Хулио.

При этом он пытался представить отношения, установившиеся между членами этой, казалось бы, совершенно благополучной семьи. Судя по всему — в этом он не боялся ошибиться, — главной деструктивной силой здесь был Николас. Именно его странности травмировали как Кораль, так и остальных его близких. Видимо, интуиция не только предупреждала мать об опасности, но и вселяла в нее ложную уверенность в том, что вскоре Николас тем или иным образом изменится и в их семье вновь воцарятся мир и покой.

— Знаешь, Хулио, я не могу справиться с тем, что происходит в моей семье.

— Ты хочешь, чтобы я тебе помог?

— Мне нужно, чтобы ты помог нам в том, что касается Нико. Мы с ним не справляемся. Фактически не мы воспитываем его и управляем им, а он вертит нами как хочет.

Хулио молча смотрел на ряды керамической плитки, уходившие вдаль коридора и сливавшиеся где-то там, в перспективе, в одну линию. Ему хотелось сказать Кораль очень многое, причем в основном вещи жесткие, даже жестокие. Усилием воли он заставил себя не поддаваться этому порыву и помнить, что само присутствие этой женщины рядом с ним может толкнуть его на самые необдуманные и безумные поступки.

Разумеется, она позвонила ему не просто для того, чтобы выговориться. Хулио прекрасно понимал, о чем Кораль будет его просить, апеллируя — скорее всего, подсознательно — к тому, что связывало их в прошлом. При этом мать семейства, естественно, не хотела и вспоминать, например, о том, как они расстались, а если говорить точнее — о том, как она без всякого предупреждения просто исчезла из его жизни. Сбежала не попрощавшись и ничего не объяснив.

В первые секунды Хулио больше всего на свете хотелось послать ее подальше вместе со спекуляциями на прошлом и просьбами помочь, видите ли, разобраться с семейными неурядицами. Да пошла она к чертовой матери со своими проблемами!..

Кораль, словно почувствовав, о чем он думал, или прочитав его мысли, повернулась к нему и сказала:

— Хулио, давай забудем, что было между нами тогда. Сейчас речь идет о моем сыне.

— Знаешь, нелегко выполнить твою просьбу, не зная, что тогда с тобой случилось, что на тебя нашло.

— То, о чем я прошу, не имеет ничего общего с нашими личными отношениями.

Омедас испытывал сильнейшее искушение поделиться с Кораль своими самыми мрачными мыслями и предположениями. Кроме того, он с огромным удовольствием признался бы ей, что не хочет и не может помогать ей ни под каким предлогом.

«Ведь в глубине своей мрачной и злобной душонки я даже обрадовался, узнав, что в ее жизни не все так гладко, что судьба бывшей любовницы — это не сплошные райские кущи, не только роскошный дом, двое очаровательных детишек и, видите ли, не менее обаятельный муж, к тому же с весьма толстым кошельком».

Впрочем, Хулио решил, что такие признания не сделают ему чести, но, поймав себя однажды на подобных мыслях, уже не мог поручиться, что когда-нибудь нечто в этом роде не сорвется у него с языка.

Помимо всего прочего, ему категорически не понравилось, как Кораль пыталась выстроить между ними некие новые отношения, стерильные, чисто профессиональные, отделенные от прошлого непроницаемой стеной. Увы, для него все это было очень личным и болезненным. Тот факт, что Кораль делала вид, будто он ей очень нужен как профессионал, нисколько не радовал, а скорее унижал его.

«Я чувствовал бы себя куда лучше, если бы эта женщина сама нашла меня, узнав о профессиональных заслугах. Вышло, что я занесен в ее дом судьбой, по воле случая».

— Я прекрасно понимаю, что не имею никакого права просить тебя об одолжении, — сказала Кораль, словно читая его мысли. — Но нам действительно очень трудно. Мы в самом деле нуждаемся в помощи, чтобы разобраться с Нико и с тем, что с ним происходит. Причем сделать это нужно срочно.

— Не знаю, Кораль. Я, конечно, примчался сюда по твоему звонку, но, по правде говоря, у меня нет ни малейшего желания продолжать встречаться с тобой и поддерживать какие бы то ни было отношения, пусть даже профессиональные. Пожалуй, будет лучше, если мы постараемся забыть о том, что по иронии судьбы случайно встретились после стольких лет разлуки.

— Пожалуйста, помоги нам, — продолжала настаивать она. — Мы с ним уже не справляемся.

Кораль просительно посмотрела на него, и Хулио не нашел в себе сил дать ей четкий и однозначный отрицательный ответ. Он чувствовал себя как шахматист, который не только занес руку, но и уже взялся за фигуру, значит, должен сделать ход именно ею.

Наконец из кабинета врача вышел Карлос в жестком гипсовом воротнике и, судя по всему, с плотно перебинтованной грудной клеткой. В руках он держал громадный конверт со свежим рентгеновским снимком. Желая продемонстрировать всем, что даже после таких неприятностей его не покинуло чувство юмора, он подошел к Хулио и Кораль, подражая походке роботов из фантастических фильмов.

— Мне вставили что-то в задницу, прямо как младенцу, — радостно сообщил Карлос.

Он попытался успокоить Кораль и поблагодарил Хулио за то, что тот приехал поддержать их в этой тяжелой ситуации. Омедас только кивнул в ответ. Карлос и Кораль поцеловались у него на глазах, и Хулио отвел взгляд в сторону, чтобы скрыть свое смущение и неловкость. Впрочем, он успел заметить, что со стороны Кораль поцелуй получился несколько холодным и отстраненным.

Затем она вынула из конверта снимок, поднесла его к окну, рассмотрела, недовольно нахмурилась и сказала:

— Четвертый и пятый шейные, похоже, смещены. Слишком близко друг к другу они находятся.

Хулио показалось, что Кораль говорила не о живом человеке, а о позиции на шахматной доске.

— Видишь? — Карлос по-приятельски ткнул Хулио локтем в бок. — Вот что значит жена-врач. Никуда от нее не денешься. Она не только будет лечить от всего, что даже не болит, но и называть все заставит по-научному. Не дай бог просто сказать: «У меня синяк». Нет, нужно обязательно говорить «гематома».

Кораль повторно объяснила, что, судя по снимку, два шейных позвонка в результате смещения одного из них оказались вплотную друг к другу. Карлос внимательно посмотрел на снимок. Он не был специалистом, поэтому видел на пленке только общий изгиб позвоночника под основанием черепа и небольшое серое дымчатое пятно, перекрывавшее пару позвонков. Со стороны все это выглядело не слишком пугающе.

— Ну и где же твои смещенные диски? Покажи мне того дискобола, который мог сместить их, — потребовал он у супруги.

Кораль только отмахнулась от него, дав понять, что ей сейчас не до дурацких шуток.

— В этой проекции действительно не очень наглядно получилось, — согласилась она. — Но уверяю тебя, по положению соседних позвонков я вполне могу предположить, что диск, находящийся между этими двумя, серьезно травмирован.

— Ты что, решила запугать меня?

— Может быть, все обойдется местным воспалением, — покачав головой, произнесла Кораль. — Но я сказала бы, что дело гораздо серьезнее. Повреждение, в общем-то, типичное, но от этого оно не становится менее серьезным и болезненным. Завтра обязательно нужно будет сделать тебе магнитную томографию.

— Еще чего не хватало! Я прекрасно себя чувствую!

Они направились к выходу из больницы, продолжая беседовать на эту тему.

 

Солнце и свежий ветер, всеобщее возбуждение, спешка, радостные встречи и быстрые прощания, книги и тетради среди тарелок и банок из-под лимонада на столах, пепельницы, полные окурков, скомканные листы шпаргалок и ненужных конспектов — в университет ворвалась весна. Апрель нес с собой экзамены и новые романы. Студентки как одна вырядились в обтягивающие джинсы, сидевшие едва ли не ниже бедер, оголили пупки, а верхнюю часть тела прикрыли столь же плотно сидящими топиками с огромными вырезами. Бретельки лифчиков как бы ненароком сползали с плеч, папки и книги столь же случайно подпирали бюсты, и без того не остававшиеся незамеченными.

Весь этот калейдоскоп мелькал перед глазами Хулио Омедаса, который в какой-то момент заставил себя сфокусироваться хотя бы на чем-то, на каком-нибудь одном фрагменте этой мозаики. Таковым оказалась ни много ни мало роскошная, соблазнительная улыбка очаровательной брюнетки с волосами, убранными в хвост. Она довольно дерзко смотрела в глаза преподавателю, словно они давно были знакомы, больше того, общались по-приятельски, если не больше.

Ему казалось, дай ей волю, и она тотчас же признается ему в любви. Ладно, пусть даже не к нему самому, но к какому-нибудь Вильгельму Райху,[5]труды которого, несомненно, помогли ей обрести вожделенную, ничем не сдерживаемую сексуальную свободу.

В течение, наверное, секунды-другой Хулио Омедас балансировал на грани разума и инстинктивного желания бросить все и окунуться в эту улыбку как в омут, с головой. Мысленно он судорожно перебирал состав всех групп студентов, в которых вел занятия, пытаясь вспомнить имя этой красавицы, недоумевая при этом, как мог жить без этой улыбки и соблазнительного взгляда. В общем, ему стоило немалых усилий взять себя в руки и напомнить самому себе о том, что он давно уже вышел из того возраста, когда преподаватели ведутся на уловки кокетничающих студенток. В его непростой жизненной ситуации сейчас не хватало только лишних проблем и неприятностей.

«В этом году они совсем с цепи сорвались. Таких вольных нравов в университете еще не было», — подумал Хулио и вдруг вспомнил, что повторял эту фразу каждую весну.

Год от года студентки становились все более раскованными, соблазнительными и неотразимыми. К сожалению, следовало признать, что по прошествии еще нескольких лет эта фраза потеряет для него былую остроту и актуальность. Студентки скоро перестанут смотреть на него с искренним интересом и переведут профессора Омедаса из категории преподавателей молодых и интересных в разряд старых пней, с которыми стоит пококетничать только в том случае, если действительно не можешь связать двух слов на экзамене. Вот тогда-то и придется повторять про себя, что они, мол, совсем с цепи сорвались, в университете таких вольных нравов никогда не было, скрипя при этом зубами и горько сожалея о том, что когда-то не поддался на провокацию какой-нибудь из этих чертовок и не закрутил с ней рискованный роман.

В глубине души Хулио льстило то усердие, с которым многие студентки пытались зацепить его, поймать в расставленные сети. Кто-то делал это робко, кто-то провокационно, а кто-то, пожалуй, излишне бесхитростно и откровенно. Впрочем, Хулио всегда умел деликатно и не обидно выйти из подобной ситуации. Большинство провокаций он пресекал буквально в зародыше, напуская на себя серьезный и важный вид этакого слегка стареющего актера, измученного вниманием поклонниц.

Впрочем, Омедас защищался не столько от студенток, проявлявших к нему интерес, сколько от самого себя. Главное — не смотреть, не давать им ни малейшего шанса, не позволять закрывать за собой дверь, чтобы не остаться с какой-нибудь излишне смелой красавицей один на один в пустом кабинете. Он слышал от коллег слишком много подобных историй. Чересчур много романов начинались так блестяще и заканчивались весьма скверно. Немало преподавательских репутаций было подмочено именно таким образом.

Впрочем, одно дело — знать, а другое — реально противостоять открытому соблазну. Порой Хулио чувствовал себя Одиссеем, слушающим песни сирен, и жалел лишь о том, что некому приковать его к мачте.

Омедас зашел в буфет и сел за стойку. Вскоре к нему присоединился Андрес Ольмо, старый приятель и бывший научный руководитель. Этот тип, как всегда, начал со своей дежурной шутки. Он подошел к другу сзади, хлопнул по правому плечу, дождался, пока тот обернется, а потом попытался схватить с его тарелки бутерброд и откусить от него кусочек. Ученый муж всегда, как ребенок, радовался этому приколу, старому как мир.

Но на этот раз трюк не прошел. Хулио заметил приближавшегося Андреса в зеркале, висевшем за стойкой, и в нужный момент убрал тарелку с бутербродами прямо из-под руки приятеля.

— Ты знал, ты знал! — воскликнул Андрес, явно обрадованный таким поворотом дела.

— Ну, знаешь, рано или поздно даже у крыс вырабатываются условные рефлексы, — с улыбкой заметил Хулио.

Андрес Ольмо был неувядающей звездой факультета. В своем возрасте — а было ему уже под семьдесят! — и при таких научных заслугах он мог позволить себе вести буквально считаные занятия и руководить только теми исследованиями, которые были ему действительно интересны. В общем, Андресу была вполне доступна роскошь заниматься тем, что рано или поздно приносило некоторые научные дивиденды.

— Алисия! — обратился он к буфетчице. — Пожалуйста, кофе с молоком, только молока совсем чуть-чуть и, конечно, темный сахар. Слышишь? Сахар цвета твоих роскошных волос.

Алисия кокетливо тряхнула шевелюрой и немедленно принялась за приготовление кофе.

— Это уж ты загнул, — заметил Хулио. — Волосы у Алисии темнее любого самого черного сахара.

— Ничего подобного, это просто художественное преувеличение, — заявил Андрес гордо и достаточно громко, чтобы Алисия его услышала. — В отличие от научно доказанного факта, что у нашей Алисии просто роскошная грудь.

Та не могла не рассмеяться при этих словах старого профессора, поставила перед ним чашку с кофе и в тон ему заметила:

— Все натуральное, без консервантов, добавок и уж тем более наполнителей.

— Да ну вас, — отмахнулся от собеседников Хулио. — Я им про цвет сахара, а они тут уже намеками на имплантаты обмениваются.

Андрес Ольмо во весь голос рассмеялся, снял пиджак и повесил его на спинку стула. Хулио отрезал изрядный кусок большого обеденного бутерброда и предложил его коллеге.

— Знаешь ведь, что я эту гадость терпеть не могу, но если ты настаиваешь, то мне придется заставить себя проглотить хотя бы кусочек. Обрати внимание, что я соглашаюсь на эту жертву, несмотря на то что все это страшно вредно. Врачи запрещают мне даже нюхать такую нездоровую пищу.

В шумной студенческой столовой, к тому же рядом с вечно гудящей и шипящей кофеваркой, приходилось говорить в полный голос, чтобы сосед мог хоть как-то расслышать собеседника.

Тем не менее Хулио не стал терять время и перевел разговор на интересующую его тему. Он рассказал старшему коллеге о желании поработать над одним парадигматическим случаем — мальчик из богатой семьи с непреодолимой и не подавленной склонностью не просто к плохим, а к неоправданно злым поступкам.

Омедас чувствовал в мальчике что-то особенное. Ему казалось, что это зло не было приобретенным извне. Оно словно рождалось в душе у Нико. Вот психолог и обратился к старшему коллеге с непростым вопросом. Возможно ли, что ребенок не получил откуда-то эту тягу делать людям все назло и доставлять им неприятности, а уже родился таким — с черной, порочной душой?

Рассказ Хулио явно заинтересовал старшего коллегу. Тот покачал головой и сказал:

— Хочешь, открою тебе один секрет? Я лично всегда верил в то, что написано в Книге Бытия по поводу происхождения зла в этом мире. Я имею в виду первородный грех и все такое.

— Ничего секретного и необычного я в этом не вижу, — заметил Хулио. — По-моему, эту веру разделяет как минимум большинство христиан на земле.

— Да-да, но я-то верю в это в буквальном смысле, готов подписаться под каждой строчкой, написанной в Библии.

Эти слова Андрес произнес негромко, чуть воровато озираясь, будто выдавал собеседнику государственную тайну.

Хулио принял игру, наклонился поближе к старому профессору и так же негромко уточнил:

— Во что именно ты так свято веришь?

— Как во что? В то, что существовал и Адам и Ева, в древо познания Добра и Зла. Я же говорю — во все, что там написано.

— Ты хочешь сказать, что веришь в это не как в миф, не как в аллегорию? Ты считаешь, что первыми людьми на земле были Адам и Ева? Бог действительно создал первую женщину из ребра мужчины?

Андрес в ответ усиленно закивал, как делают дети, чтобы засвидетельствовать свою уверенность в правоте того, что они говорят.

— Согласись, что абсолютно логичным и научным выглядит постулат о том, что женщина была создана из кости, вырванной из нашего тела. Вот почему с тех давних пор мы, мужчины, живем со вскрытой грудной клеткой. Каждому из нас кажется, что кусок сердца кто-то в буквальном смысле выгрыз у него из груди зубами.

— Ну, Андрес, ну, старик, ты даешь!.. Да под такими словами не подпишется и сам Папа Римский, хотя он-то, пожалуй, женоненавистник редкостный, похлеще тебя будет.

— Это же откровение! — воскликнул Андрес и энергично хлопнул ладонью по стойке бара.

Как утопающий хватается за соломинку, так и Хулио начал судорожно апеллировать к Дарвину, генетическим исследованиям и к раскопкам, проведенным в долине Неандерталь.

— Неандерталь, Неандерталь… — передразнил Андрес. — Что ты мне своими неандертальцами в нос тычешь! Какое мне дело до этой груды гнилых костей? Поколебать мою веру тебе все равно не удастся. Я заявляю, что был змей, который, как мы все знаем, оказался воплощением дьявола. Он-то и соблазнил юную деву. Вот откуда исходит все то зло, которое мы имеем в нашем мире. Все это — повторяю, все! — случилось из-за женской глупости. Вот скажи, разве такой постулат не кажется тебе веским, убедительным и не терпящим возражений?

— Насчет нетерпимости к любым возражениям — это ты точно подметил, — заявил Хулио, который не мог больше сдерживать смех.

В этот момент к высоконаучной дискуссии присоединился еще один коллега, только что освободившийся после очередной лекции. Это был психиатр Феликс Руис, профессор кафедры психопатологии и проективных техник, почетный член Международного общества истории психоанализа, энтузиаст этого метода, заведующий и единственный преподаватель отделения изучения эдипова комплекса. Он один, разумеется с помощью множества студентов и аспирантов, благодаря его содействию получивших стипендии на исследования, занимался всем, что так или иначе касалось Фрейда. А сделать в этой области можно было еще очень многое. Друзья с удовольствием приняли его в свой небольшой дискуссионный клуб.

— Мы тут о Еве заговорили, — для начала сообщил Хулио вновь прибывшему коллеге.

— О той, которая является архетипом женщины? — не столько спросил, сколько уточнил Феликс Руис.

— О ней самой, — с улыбкой сказал Андрес, радуясь, что Феликс не утратил остроты ума и по-прежнему мог присоединиться к разговору на нужной ноте. — Речь о той особе, что вкусила плодов с древа познания. В результате ее любопытства мир оказался погружен в те давние времена, когда человечество еще не знало даже мобильника.

— То, что все зло исходит от женщин, является документально подтвержденным историческим фактом, — немедленно согласился Феликс. — Кроме того, это абсолютно точно подтверждается теорией либидо.

— Которая, в свою очередь, является теорией мужской сексуальности, да благословит Господь душу великого Фрейда, — вознес Андрес дежурную хвалу отцу психоанализа.

— Именно об этом я тут на днях написал очередной доклад. Вам, коллеги, выпала редкая удача пообщаться со мной сегодня, когда все это еще не успело выветриться у меня из головы. Чтобы просветить вас, несчастных и необразованных, я напомню, что яблоко — символ зла, которое появляется также в волшебных сказках. Смотри, например, «Белоснежку». Там нежная, изящная служанка скрывает от окружающих психологическую травму, состоящую в тайном подсознательном желании потерять девственность в результате изнасилования, да не кем-нибудь, а, допустим, карликом. Именно ради реализации этого желания она и отправляется в лес, а затем забирается в постель одного из гномов. Не забудем и достаточно хорошо описанный истерический компонент в сознании этой девушки, ярче всего проявляющийся в ее весьма странной склонности танцевать с птичками, кроликами и прочими зверюшками. Таким образом, мы имеем перед собой психологический тип девственницы с непреодолимой тягой к греху. Этот комплекс у Белоснежки осложнен страхом перед агрессивным фаллосом, что, в свою очередь, соматически выражается в ее склонности к вагинизму. Не забудем и еще одну красноречивую деталь. Всем известно, что размер фаллоса гномов традиционно обратно пропорционален их собственному росту.

— Трагедия Белоснежки, — с улыбкой произнес Андрес.

Хулио просто задыхался от смеха. Веселье, шум, табачный дым — все это словно слегка одурманило его.

— Возвращаясь же к Еве, к нашей горячей и сластолюбивой прародительнице, я могу вспомнить известное изречение Марка Твена, — заметил Андрес. — Он написал, что мирового зла, наверное, удалось бы избежать, если бы Бог вовремя подсказал этой дуре, что змею можно убить и съесть. Ни у кого не возникает сомнения, что она смогла бы свернуть гадюке голову. Потом дьяволу оставалось бы только утереться, ибо, как известно, после драки кулаками не машут.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: