Перевод прямой речи в косвенную.




При переводе прямой речи в косвенную необходимо соблюдать ряд правил.

1. Кроме глагола to say, наиболее часто в косвенной речи употребляется глагол to tell говорить, сказать. Он вводит косвенные утверждения, отрицания и побуждения. Глагол to tell употребляется с косвенным дополнением без предлога:

 

I say to him, “I’m busy.” Я говорю ему: «Я занят».

I told him (that) I was busy. Я сказал ему, что я занят.

 

2. При переводе прямой речи в косвенную личные и притяжательные местоимения меняются соответственно смыслу:

 

He says, “I’m busy.” Он сказал: «Я занят».

He says (that) he is busy. Он сказал, что он занят.

 

3. Если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то в косвенной речи действует правило согласования времен.

He said, “I’m busy.” – He said (that) he was busy.

He said, “I was busy.” - He said (that) he had been busy.

 

4. Указательные местоимения и наречия места и времени в косвенной речи меняются, если глагол, вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен:

 

He said, “I am busy now.” – He said he was busy then.

I said, “I can’t stay here” – He said he could not stay there.

Эти замены сводятся к следующему:

here здесь заменяется на there там

now теперь _,,_ then тогда

ago тому назад _,,_ before до того, раньше

today сегодня _,,_ that day в тот день

yesterday вчера _,,_ the day before

on the previous day накануне

tomorrow завтра _,,_ the next day на следующий день

last night вчера вечером _,,_ the previous night накануне

вечером

Как и прямая речь, косвенная речь может передавать различные коммуникативные типы предложений (повествовательные, вопросительные и побудительные предложения). Передача различных коммуникативных типов зависит то глаголов, вводящих косвенную речь, а также от построения самого косвенного высказывания.

Повествовательные предложения вводятся в косвенной речи следующими глаголами:

Прямая речь to say говорить, сказать to tell (наиболее часто употребляемые) to add добавить to announce объявлять to answer отвечать to decide решать to declare заявлять to explain объяснять to inform сообщать to promise обещать to remark замечать to reply отвечать to state заявлять to suppose предполагать to think думать Косвенная речь to say (tosmb) that… to tellsmb that…   to add that… to announce that… to answer (tosmb) that… to decide that… to declare(tosmb) that… to explain(tosmb) that… to inform(smb) that… to promise (tosmb) that… to remark that… to reply that… to state that… to suppose that… to think that…

 

Например, вот как можно передать в косвенной речи следующие предложения:

1. He said (to us), “I know English well.” – Он сказал (нам): «Я хорошо знаю английский».

He said(to us) told us declared to us explained to us supposed (that) he knew English well.

 

 

2. He said (to me), “The weather is fine.” – Он сказал (мне): «Погода хорошая».

He said(to me) told me informed remarked stated (that) the weather was fine.

 

Прямые и косвенные вопросы

 

В прямом вопросе порядок слов обратный, т. е. перед подлежащим стоит глагол (часть сказуемого), а в косвенном вопросе порядок слов всегда прямой (как в повествовательном предложении), так как косвенный вопрос является придаточным дополнительным предложением. Значит, в косвенном вопросе подлежащее всегда предшествует сказуемому (кроме предложений с конструкцией there is / are, где подлежащее следует за сказуемым).

В зависимости от типа прямого вопроса косвенный вопрос вводится разными союзами или союзными словами. О б щ и й вопрос в косвенной речи вводится союзами if или whether. С п е ц и а л ь н ы й вопрос в косвенной речи вводится местоимениями или наречиями, соответствующими вопросительными местоимениями или наречиями в прямом вопросе.

 

Прямая речь Косвенная речь
Общий вопрос
He asked me, Он спросил меня: “Are you a pioneer?” «Ты пионер?» “Do you know English?” «Ты знаешь английский?» “Have you seen the new film?” «Ты видел новый фильм?» He asked me if (whether) I was a pioneer. I knew English. I had seen the new film.
Специальный вопрос
He asked me, Он спросил меня: “What are you reading?” «Что ты читаешь?» “When did you see the new film?” «Когда ты смотрел новый фильм?» “Where will you go tonight?” «Куда ты пойдешь сегодня вечером?» He asked me what when where I was reading. I had seen the new film. I would go that night.
                   

 

Для передачи вопросов в косвенной речи употребляется: to ask (smb) спрашивать (кого-л.) (наиболее часто употребляемый), to wonder интересоваться, желать знать, задавать себе вопрос, to be interested to know интересоваться, I’d (we’d, she’d) like to know (в прошедшем времениwanted to know) я (мы, она и т. д.) хотел (-а, -и)

 

Прямая речь Косвенная речь
She asked, Она спросила: I asked my friend, Я спросил своего друга:   I said, Я сказал: Can I take the book?” «Можно взять книгу?» “Have you got any new records?” «У тебя есть новые пластинки?» “Where are you going?” «Куда ты идешь?» She     I     I asked wondered   wanted to know was interested to know   if (whether) She could take the book. He had any new records.     where you were going.
           


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-24 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: