Подумай и выполни задание. С этой целью утром подольше задержите взгляд на своем отраже­нии в зеркале




Нужно приучить себя к тому, чтобы теплая, доброжелательная улыб­ка стала постоянным выражением вашего лица. Если ее нет, должна быть готовность к ней. Внутренняя улыбка должна быть всегда.

С этой целью утром подольше задержите взгляд на своем отраже­нии в зеркале. Покривляйтесь, скорчите рожицу: это вас рассмешит, и вы улыбнетесь. Стоп! Именно такое, а не «казенное» лицо должно быть у вас в течение дня при встрече со всеми собеседниками, с кем всту­пите в контакт. Обещайте себе это, прежде чем выйти на улицу.

 

В книге «Общение» Р. и К. Вердерберы отмечают, что общение — это изучение неправильного понимания и его исправление. Воз­можно ли исправить непонимание между людьми? Специалисты по проблемам общения считают, что целесообразно сделать это через более ясный и уместный язык. В каком бы коммуникативном мероприятии не участвовал человек, будь то деловая беседа или совещание, переговоры или презентации, его успех будет зави­сеть от вербального или невербального умения общаться — важ­ной составляющей коммуникативной компетентности.

Речевое общение — это процесс установления и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованного контакта между людьми при помощи языка. В любом тексте (письменном или уст­ном) реализуется система языка, т.е. комплекс фонетических, лексических, грамматических единиц, являющаяся средством общения людей и выражения ими своих мыслей, чувств, желаний и намерений.

Язык — это совокупность слов и систем их использования, общих для людей одного и того же языкового сообщества, он реализуется в речи и только через нее выполняет свое коммуникативное предназначение. Язык служит человеку для того, чтобы:

- определять, обозначать, характеризовать предметы и вещи и ограничивать эти определения;

- оценивать, высказывать позитивное или негативное отношение;

-обсуждать вещи, лежащие вне нашего непосредственного опыта, т.е. рассуждать гипотетически о прошлом, настоящем или будущем;

-говорить о возможностях языка, о том, как лучше сформулировать фразу, выразиться яснее, вызвать обратную реакцию.

И все же, даже говоря на одном языке, люди не всегда понимают друг друга. Как однажды заметил философ Гегель, только один из учеников меня понял, да и тот понял неправильно. С чем это связано?

Во-первых, с тем, что, изучая язык, люди запоминают слова. Отношение между словом и его значением сложное, особенно в русском языке, где у многих слов — несколько значений и десятки синонимов. Слушая речь, человек самостоятельно истолковывает смысл слов. Например, поймут ли выражение как замечание о чьей-то сексуальной ориентации или о чьем-то веселом настроении, зависит от обстоятельств, при которых шел разговор. Поэтому использование языка и его интерпретация — это творческий процесс, индивидуальный для каждого человека.

Во-вторых, с тем, что люди воспринимают слова по-разному в зависимости от времени и места. Значения не заданы слову навечно, они меняются от эпохи к эпохе, от поколения к поколе­нию, а также в зависимости от региона в пределах одной страны. Каждое новое поколение изучает язык заново и использует его для тех же самых целей, но совершенно уже другими словами (например: вместо руководитель — менеджер; вместо изучения потребностей человека — маркетинговые исследования и пр.).

В-третьих, с тем, что людям свойственно различное вос­приятие смысла слов. Некоторые слова имеют более одного общепринятого значения, что может послужить причиной взаим­ного непонимания в общении. Например, в русском языке слово «лук» это продукт питания и оружие для метания стрел, «гранат» — драгоценный камень и фрукт. Это языковое явление называется полисемия (от гр. много... + гр. знак) — наличие у слова более одного общепринятого в данном речевом сообществе значения. Кроме того, известно, что сообщение может быть зако­дировано с помощью разных слов и фраз. Это связано с таким языковым явлением, как синонимия (от гр. одноимен­ность) — использование разных слов и фраз для сообщения сход­ной информации. Например, содержание высказывания «ты опоз­дал» можно передать с помощью выражений «ты пришел слиш­ком поздно» и «ты не пришел вовремя». Выбор синонимического выражения может свидетельствовать об отношении говорящего к ситуации, к конкретному собеседнику.

Речь — это внешнее проявление языка, последовательность единиц языка, организованная и структурированная по его зако­нам и в соответствии с целями выражаемой информации.

Основные функции языка в общении:

конструктивная — формулировка мыслей, компановка сооб­щения;

коммуникативная — функция обмена информацией;

эмотивная — выражение самооценки, переживаний, отноше­ния говорящего к предмету речи и непосредственная эмоциональ­ная реакция на ситуацию общения;

конативная — выражение в речи говорящего его установки на собеседника, стремления на него воздействовать, сформировать определенный характер взаимоотношений, оказать влияние.

Слова имеют два типа значений: денотативное и коннотативное.

Денотация это прямое явное значение, которое в каждом национальном языке приписывается слову и, как правило, про­писано в словаре. Однако со временем значение слова может ме­няться, разными специалистами оно трактуется по-разному, по­этому в разных словарях слова неодинаково интерпретируются и могут иметь несколько значений. Кроме того, значение слова мо­жет меняться в зависимости от контекста, в котором оно используется (например, слово «среда» — может означать день недели или пространство обитания кого-то или чего-то). Контекст имеет большое значение для точной интерпретации слова.

Контекст, или ситуация (от лат. соп1ех(из — тесная связь, со­единение) — это обстоятельства, в которых происходит конкрет­ное событие, сопровождаемое речевым актом по поводу наших мыслей и отношений к ситуации.

Коннотация это вторичные ассоциации слова, чувства или оценки, связанные у человека с тем или иным словом, которые имеют иногда даже большее значение, чем само слово. Слова не­сут негативную (например, неудача) или позитивную (например, успех) коннотацию. Одни слова вызывают отрицательные (асте­нические) эмоции (слова «ненависть», «лжец», «смерть», «тупик»), другие — положительные (стенические) эмоции (слова «любовь», «поцелуй», «друг», «цветок»).

Денотативное и коннотативное значения слов различают пото­му, что важно лишь то, что человек понял из того, что ему сообщили. Людям из различных субкультур трудно понимать друг друга, так как они смотрят на мир с различных точек зрения. Кроме трудностей, связанных с расовыми, религи­озными и национальными особенностями людей, на понимание слов оказывают влияние также их возрастные, культурные, соци­альные и политические характеристики и интересы.

Осведомленность в особенностях используемого языка важна для каждого типа общения. Зачастую люди переживают эмоции, неадекватные ситуации, из-за субъективной ее интерпретации, что, в свою очередь, может вызвать странное поведение и приве­сти к возникновению конфликта.

Речевая деятельность специализированное употребление языка в речи, в процессе взаимодействия между людьми, част­ный случай деятельности и общения, а речевая коммуникация это информативная и коммуникативная стороны речевой деятель­ности. В отличие от языка речь можно оценить как хорошую или плохую, ясную или непонятную, экспрессивную или невырази­тельную и т. п.

Различают четыре вида речевой деятельности. Два из них уча­ствуют в производстве текста (передача информации) — это гово­рение и написание, а другие два — в восприятии текста, заложен­ной в нем информации — это слушание и чтение.

В речевом общении участвуют двое и более людей. Общение непосредственно с самим собой (говорение вслух при отсутствии собеседника) называется аутокоммуникацией и считается неадек­ватным в связи с тем, что процесс общения всегда предполагает партнера, это процесс именно взаимодействия, взаимопонимания, обмена информацией.

В зависимости от намерений собеседников (что-то важное со­общить или узнать, выразить оценку, отношение, побудить к чему-либо, сделать что-то приятное, оказать услугу, договориться по какому-то вопросу и пр.) возникают разнообразные речевые тек­сты, речевые конструкты. Участники взаимодействия могут исполь­зовать при необходимости все многообразие типов коммуника­тивных высказываний: комментарий, сообщение, мнение, реко­мендация, совет, вопрос, ответ, критическое замечание, репли­ка, комплимент, предложение, выводы, резюме.

Коммуникативное намерение (коммуникативная интенция) — это желание одного из партнеров вступить в общение (в контакт) с другим партнером. Структура коммуникативного взаимодействия развивается в соответствии с прохождением информации по ком­муникативной цепи: отправитель—сообщение — получатель. Речь приобретает в этой деятельности определенный смысл и может быть лучше понята только в структуре неречевого контекста.

В речевом общении, как правило, различают два вида целей, которые может преследовать инициатор общения: ближайшая цель, т.е. то, что непосредственно выражает говорящий (например, ин­теллектуальная цель — для передачи или получения информации, оценки событий и цель, связанная с установлением характера от­ношений, поддержки или опровержения позиций партнера), и более отдаленная долговременная цель.

За ближайшими целями собеседника (особенно на перегово­рах) часто стоит целевой подтекст (подспудная цель), углубляю­щий взаимодействие и делающий его более сложным. Подтекст это неявный смысл речевого сообщения, осознаваемый собесед­никами лишь в контексте общения.

Признаки подтекста могут скрываться:

- в содержании речи;

- в характеристиках ее звучания (тон, сила голоса, паузы, смешки);

- в невербальных характеристиках поведения (позы, дистан­ционная организация пространства взаимодействия, мимика, же­сты).

Доказано, что та или иная информация может быть восприня­та как скрытый смысл тогда, когда между элементами, составля­ющими ее основу, есть смысловое противоречие или несоответ­ствие.

При взаимодействии с собеседником важно помнить следую­щее:

1) если собеседник не сумел раскрыть содержание подтекста — он рискует не понять партнера; к тому же известно, что если кто-то не понимает намека, то его оценка в глазах собеседника сни­жается;

2) юмор, ирония, сарказм являются своеобразным способом проверки собеседника — на живость ума, на «адекватность»;

3) обнаруженный намек на подтекст не является гарантией понимания самого подтекста («Что он имеет в виду?»).

Речевое мастерство проявляется не только в логике изложения и владении речевыми жанрами, но и в культуре речи, в умении найти наиболее точное, а следовательно, и наиболее подходящее для конкретного случая и стилистически оправданное средство языка, слово или жест.

Культура речи предполагает:

- знание норм литературного языка;

-умение выбирать в соответствии с ними самые точные, уме­стные в данной речевой ситуации слова и выражения;

- выразительность речи, которая достигается использованием разнообразных языковых средств, например: синонимов, сравнений, тропов (этого же слова в переносном значении), метафор (скры­того сравнения образов явлений, о которых идет речь), фигур (особого построения фраз), гипербол (преувеличений), фразеологизмов и т.д. и невербальных средств (жестов, мимики, интонации, пауз, позы, дистанции и пр.).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: