Кодекс сумеречных охотников 25 глава




— Благодарим вас, мистер Мортмэйн, — поддержал друга Джем. — Доброго вам вечера.

— Но… — Мортмэйн выглядел ошеломленным. — Вы собираетесь что-то предпринимать или нет?

— Я же сказал, что мы это обсудим, — нетерпеливо повторил Уилл. — Что касается вас, мистер Мортмэйн, вы выглядите как человек, который куда-то спешит.

— Что? — Мортмэйн оглядел свой вечерний костюм и нервно засмеялся. — Да. Это только… Если Магистр узнает о том, что я был здесь, моя жизнь не будет стоить и ломаного гроша.

— Тогда, возможно, вам стоит как можно быстрее отправиться на воды, — предложил Джем. — Я слышал, что в это время года очень хорошо в Италии. А со здоровьем, как я знаю, у вас не очень.

Мортмэйн переводил растерянный взгляд с Джема на Уилла и обратно. Он хотел было что-то возразить, но потом поник, словно из него выпустили весь воздух. Плечи его печально опустились. Наконец он жалобно посмотрел на Тесс:

— Если бы вы могли передать мои извинения вашему брату…

— Не стоит, — покачала головой Тесс. — Но все равно спасибо вам, мистер Мортмэйн.

Мистер Мортмэйн потоптался на месте, а потом, нерешительно кивнув, развернулся и побрел к экипажу. Уилл, Джем и Тесс молча провожали его взглядом. Стук лошадиных копыт громом разнесся по внутреннему двору, экипаж сделал круг и с грохотом выехал со двора.

— Что вы собираетесь делать? — спросила Тесс, когда вдали затих стук копыт. — Как поступите с Темными сестрами?

— Сходим туда, все проверим… — Уилл раскраснелся, его глаза сверкали от волнения.

— Мне кажется, стоит предупредить Шарлотту и остальных…

— Как? — Уилл буквально выдохнул это слово. — Думаю, мы могли бы послать Томаса предупредить Анклав, но нет никакой гарантии, что он поспеет вовремя, а если Темные сестры сумеют поднять армию, его могут попросту поймать по дороге и убить. Нет, мы должны сами остановить Темных сестер. Раньше мне уже довелось убить одну из них, а значит, я смогу сделать это снова.

— А может, Мортмэйн ошибается, — задумалась Тесс. — Ведь его самого могли обмануть, передать ему неверную информацию.

— Могли… — согласился Джем. — А что, если нет? Мы не можем игнорировать его предупреждение. Последствия нашей нерешительности могут оказаться просто роковыми.

Тесс, понимая, что он прав, почувствовала, как от страха сжалось сердце.

— Возможно, я могла бы вам помочь. Я столкнулась с Темными сестрами раньше Уилла. Если бы я могла пойти с вами…

— Нет, — отрезал Уилл. — И это не обсуждается. У нас нет времени на подготовку, так что пойдут лишь те, кто умеет драться. Ты — не умеешь.

— Я же сражалась с де Куинси…

— Я сказал «нет», значит, нет. — Тон Уилла был категоричным.

Тесс посмотрела на Джема, но тот лишь рассеянно пожал плечами. Он словно бы хотел сказать: мне очень жаль, но Уилл прав.

Не найдя поддержки у Джема, Тесс повернулась и вновь пристально посмотрела на Уилла:

— А как же Боадиция?

На мгновение Тесс решила было, что он забыл о своих словах, сказанных ей в библиотеке. Но уже через секунду уголки его рта чуть дрогнули в едва заметной улыбке, как будто он хотел сдержаться, но не смог.

— Когда-нибудь, Тесс, ты станешь Боадицией, — сказал он. — Но не сегодня. — Потом обратился к Джему: — Надо позвать Томаса, пусть готовит экипаж. До Хайгейта далеко, и лучше нам поспешить.

 

* * *

 

Ночь уже спустилась на город, когда Уилл и Джем вышли к запряженному экипажу. Томас проверял постромки лошадей — Балдиоса и Ксанфоса, — в то время как Уилл, держа в руке стило, сверкащее в полумраке, рисовал защитный знак на голом предплечье Джема. Тесс, не скрывая своего неодобрения, стояла на верхних ступенях крыльца и с тоской во взгляде наблюдала за юношами.

Уверившись, что все меры безопасности приняты, Томас быстро поднялся по лестнице, но остановился, когда Тесс преградила ему путь.

— Они так и поедут? — спросила она. — Это все?

— Все готово, мисс, — кивнув, ответил он.

Томас многое бы отдал за то, чтобы поехать с друзьями, но Уилл, желая оградить его от гнева Шарлотты — а он непременно будет ужасным, когда леди Бранвелл узнает об этой авантюре, — велел конюху оставаться дома.

— С другой стороны, — попытался Уилл успокоить Томаса, — кто-то должен остаться в Академии и защищать ее во время нашего отсутствия. Натаниэль не в счет, — добавил он, покосившись на Тесс, которая демонстративно смотрела в другую сторону.

Уилл взялся одной рукой за козлы, собираясь запрыгнуть на них. Джем стоял рядом и смотрел на него. Их лица в желтом свете факелов казались белыми пятнами. Тесс подняла руку, собираясь было помахать им на прощание, но затем медленно опустила ее. Как там ей говорили? Сумеречные охотники не говорят «до свидания» перед тем, как отправиться на бой. И удачи друг другу не желают. Нужно вести себя так, словно их возвращение не подлежит сомнению.

И тут юноши подняли головы и, как по команде, посмотрели на нее. Ей показалось, что даже с того места, на котором она стояла, видно, как воинственно сверкают синие глаза Уилла. Однако ей показалось, что взгляд у него очень странный, словно у человека, который только что пробудился от глубокого сна и теперь не очень хорошо понимает, по-прежнему ли он находится в царстве грез или уже вернулся в реальность.

Однако не Уилл, а Джем взбежал к ней вверх по лестнице. Когда он оказался рядом, Тесс поразилась яркому румянцу, горящему на его щеках. Его глаза сверкали, как никогда. Сколько же «лекарства» он принял для того, чтобы так выглядеть?

— Тесс… — начал он.

— Я не хотела говорить «до свидания», — быстро сказала она. — Но… я не могу позволить вам уехать просто так, даже ничего не сказав.

Он посмотрел на нее, а потом сделал то, чего она от него никогда не ожидала: озорно взял ее руку и поднес к губам, нежно посмотрев на девушку. Тесс вдруг внезапно стало стыдно и своих обкусанных ногтей, и многочисленных, еще плохо заживших царапин.

И тут Джем поцеловал ее руку, легко прикоснувшись губами к коже. Когда он опустил голову, его волосы, мягкие и легкие, словно шелк, скользнули по ее запястью. Ей показалось, что молния пронзила тело, и она безмолвно застыла на месте. А Джем выпрямился и расплылся в улыбке.

Мицпа, — пробормотал он.

— Что? — удивленно прошептала она.

— Я говорю тебе «до свидания», не произнося этих, так нелюбимых сумеречными охотниками, слов, — ответил он. — Мицпа — это памятник, поставленный Лаваном[105], а Лаван этот сказал: «Да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга..»[106]

И не давая Тесс возможности ответить, он развернулся, быстро сбежал по ступенькам вниз и в один миг оказался рядом с Уиллом, который все это время стоял неподвижно, словно статуя. «Его руки сжаты в кулаки. Должно быть, ему не понравилось поведение Джема», — подумала Тесс. Но возможно, ей это лишь показалось, поскольку, когда Джем подошел к другу и тронул за плечо, тот расхохотался и, даже не взглянув на Тесс, запрыгнул на место кучера. Джем последовал за ним. Уилл взмахнул кнутом, и экипаж с грохотом покатил через ворота. Створки качнулись и со скрипом закрылись за удаляющимся экипажем, словно их затворили чьи-то невидимые руки. В тишине щелчок вставшего на место засова показался оглушительно громким… А затем где-то в городе зазвонили церковные колокола.

Софи и Агата стояли в дверях Академии и ждали, когда Тесс вернется в дом. Агата говорила что-то Софи, но та, казалось, не слушала. Она как-то странно посмотрела на девушку, и что-то в ее взгляде напомнило Тесс об Уилле. Но это было смешно: не существовало в мире двух столь непохожих людей, как Софи и Уилл.

Агата тем временем направилась к огромной двустворчатой двери. Она навалилась на тяжелые створки и, тяжело дыша, закрыла их. И тут вдруг ручка на левой створке начала медленно поворачиваться. Софи нахмурилась:

— Не могли же они вернуться так быстро?

Агата недоуменно посмотрела на проворачивающуюся с тихим скрипом ручку… Дверь распахнулась, кухарка резко дернулась.

В первое мгновение Тесс могла только сказать, что стоящий на пороге человек высок и одет в потертый костюм. А потом Агата страшно выпучила глаза и полным ужаса голосом пробормотала:

— Боже мой!

Незнакомец шагнул вперед. Металл сверкнул в свете свечей. Агата закричала и качнулась. Она, казалось, хотела отпрянуть от незнакомца, но что-то мешало ей.

— Иже еси на Небеси… — прошептала Софи. — Что это?

На мгновение Тесс показалось, будто мир вокруг нее замер. Распахнутая дверь, механический человек с вытянутыми, обнаженными, испачканными чем-то красным руками, его потрепанный, грязный костюм… Одной рукой, с которой ошметками свисала желтовато-серая кожа, он схватил Агату за запястье, в другой сжимал нож. Тесс шагнула вперед, но было слишком поздно. Автомат с нечеловеческой скоростью взмахнул ножом, и тот по самую рукоять вошел в грудь Агаты. Агата с хрипом втянула воздух, ее руки судорожно вцепились в рукоятку. Механический человек стоял перед ней, равнодушный, неподвижный, страшный… Агата смотрела на него расширенными от ужаса глазами, в которых плескалась смертная мука… Потом так же стремительно тварь выдернула клинок, и кухарка рухнула на землю как подкошенная. Ее тело еще не успело коснуться пола, а механический человек уже отступил назад, перешагнув порог.

Софи отчаянно закричала и бросилась к Агате. Тесс помчалась к двери. Механический человек медленно отступал, двор за его спиной был пуст. Зачем он приходил, почему убежал? Но раздумывать об этом не было времени. Она схватилась за веревку звонка и что есть силы потянула за нее. Грохот захлопнувшейся двери волной разнесся по всей Академии. Тесс опустила массивный засов и бросилась помогать Софи.

Софи сидела на полу, положив себе на колени голову кухарки. Она уже успела разорвать свой белый передник и теперь прижимала ткань к ране Агаты. Подняв на подошедшую к ней Тесс совершенно безумные глаза, она пробормотала в панике:

— Не понимаю, мисс. Никто не может коснуться этой двери. Никто, кроме тех, в чьих жилах течет кровь сумеречных охотников, не может дотронуться до двери.

«Да, но на нем была кровь сумеречного охотника», — внезапно осознала Тесс. Кровь Джема, которая запятнала его руки, въелась в его потрепанный костюм. Именно поэтому механическая тварь ранила Джема той ночью. И вот почему она сбежала, как только получила то, что ей было необходимо, — кровь сумеречного охотника. А это значит, монстр мог вернуться в любую минуту.

И тут вдруг тяжелый засов, удерживающий дверь закрытой, разлетелся с громким треском, в разные стороны полетели острые, как ножи, щепки. Софи подняла голову и снова дико закричала, но все равно ни на сантиметр не отодвинулась от Агаты. Массивные створки распахнулись, стукнувшись о стены.

На лестнице, ведущей в Академию, теперь стояли механические люди… Много механических людей. Рваные движения, блестящие лица, леденящие душу щелчки механизмов… Вот только они почти совсем не были похожи на автоматы, которые Тесс видела прежде. Некоторые из них явно были собраны в спешке, и вместо голов их тела венчали гладкие, блестящие в свете свечей овалы, на которых то тут, то там виднелись ошметки кожи. У некоторых и вовсе вместо рук и ног были части каких-то диковинных механизмов. У одного механического человека вместо руки была острая коса; у другого, высокого и широкоплечего, из рукавов торчали тонкие металлические прутья — пародия на руки.

Тесс вскочила и бросилась к двери — ее нужно было закрыть во что бы то ни стало. Она навалилась на тяжелую створку, но та не спешила поддаваться. Она двигалась так медленно, что Тесс казалось, будто ничего не происходит. Позади продолжала отчаянно кричать Софи. Агата лежала очень тихо. Задыхаясь, Тесс сделала последнюю попытку закрыть дверь… И, отлетев назад, упала на спину.

Один из автоматов вырвал массивную дверную створку с такой легкостью, с какой обычно вырывают сорняки с грядки. Он отшвырнул створку двери в сторону, и его металлические ноги зазвенели по каменному полу. Тварь переступила порог! А следом появился еще один механический человек, а потом еще один и еще… Теперь на Тесс надвигались по крайней мере с десяток автоматов, протянувших к ней свои чудовищные руки с ошметками кожи.

 

* * *

 

К тому времени, как Уилл и Джем добрались до особняка Темных сестер, луна уже ползла по небосклону. Хайгейт раскинулся на холме в северной части Лондона. Отсюда открывался превосходный вид на город, в свете бледной луны туман и смог, денно и нощно висящие над столицей, превратились в серебристое облако. «Плывущий в воздухе город мечты», — подумал Уилл. Почему-то сейчас, в момент наивысшего напряжения, в голове его кружили поэтические строки, восхваляющие величие и жутковатую красоту Лондона. Вот только не одну из них он не мог ухватить и вспомнить дословно. Уилл слишком нервничал и никак не мог сосредоточиться на чем-то одном.

Дом оказался особняком в георгианском стиле[107], утопающим в зелени. Высокая кирпичная стена окружала двор, и с улицы была видна только покатая крыша мансарды. Озноб пробежал по телу Уилла, когда юноши подошли к воротам. Такая реакция не удивила Уилла, напротив, он ожидал чего-то подобного. Дело в том, что они сейчас находились в месте, которое лондонцы прозвали Лесом ям: здесь, на самом краю города, во время Великой чумы[108]в спешно выкопанные ямы были сброшены тысячи тел. Естественно, никто не позаботился о том, чтобы похоронить несчастных по христианскому обряду, потому призраки в этих местах беспокоили людей до сих пор. Уилл уже не раз наведывался сюда, чтобы успокоить не в меру разошедшихся фантомов.

Сейчас путь им преграждали черные кованые ворота, однако стоило только Джему нарисовать над замком особый знак, как они бесшумно распахнулись. Оставив экипаж у стены, сумеречные охотники отправились по извилистой тропинке к главному входу. Повсюду царило запустение. Дорожку давно не чистили, и она заросла сорняками. В глубине сада прятались полуразвалившиеся хозяйственные постройки, то тут, то там попадались черные, полуистлевшие пни или гнилые деревья.

Джем повернулся у Уиллу. Глаза его лихорадочно сверкали.

— Пойдем дальше?

Уилл вытащил из-за пояса клинок серафима.

— Исрафил[109], — прошептал он, и клинок сверкнул, подобно вспыхнувшей молнии. Вообще при взгляде на пылающие нестерпимо ярким светом клинки серафимов можно было бы подумать, что они раскалены до предела, однако на самом деле клинки их были холодны, словно лед.

Глядя на клинок, Уилл вспомнил Тесс, сказавшую ему, что ад — место холодное, и грустно улыбнулся. Это была их первая встреча, Тесс была очень напугана, но дух ее еще был несломлен.

— И правда, — пробормотал Джем. — Самое время.

Они поднялись по ступеням и толкнули парадные двери. Охотники ожидали, что те будут заперты, однако они растворились с тихим скрипом. Уилл и Джем шагнули внутрь. Клинки серафимов освещали им путь.

Они оказались в огромном холле. Огромные витражные окна по бокам двери когда-то, должно быть, были великолепны, однако сейчас они представляли собой жалкое зрелище — целые стекла чередовались с выбитыми. Через затянутые паутиной дыры в дом со свистом врывался ветер. Мраморный пол был покрыт трещинами, в которых уже давным-давно проросли сорняки. Прямо перед Уиллом и Джемом изгибалась широкая лестница, уходящая в темноту второго этажа.

— А может быть, Мортмэйн и вправду ошибся, — прошептал Джем. — Здесь как будто никто не жил лет пятьдесят.

Но эхо его слов еще не успело отзвучать, как по дому разнесся странный звук, от которого волосы Уилла встали дыбом. Юноши тут же почувствовали, как вспыхнули знаки на их плечах. Кто-то пел в глубине дома, но в песне этой не было ничего приятного или красивого. Нечеловечески высокий голос выводил заунывную мелодию, и в такт ему звенели хрустальные подвески люстры.

— Здесь кто-то есть, — пробормотал Уилл.

Не говоря больше ни слова, они с Джемом прижались спинами друг к другу. Джем оказался лицом к открытой входной двери; Уилл — перед широкой изгибающейся лестницей.

Кто-то появился на ее вершине. Сначала Уилл увидел только чередующиеся черно-белые тени. Они устремились вниз, и пение стало громче. Уилл тяжело дышал. Пот лил градом с его висков, на позвоночнике выступили ледяные капли. И вместе с тем ему было жарко, жарко, несмотря на прохладу лондонской туманной ночи.

Она оказалась на середине лестнице прежде, чем Уилл узнал ее. Бесформенный балахон, чем-то отдаленно напоминающий монашескую сутану, скрывал длинное, костлявое тело миссис Дарк. Погасший фонарь мерно покачивался в когтистой руке. Она была одна. Или нет… Когда она спустилась вниз и встала на последней ступеньке, Уилл с отвращением понял, что в руке она держит вовсе не фонарь. Это была голова ее сестры, миссис Блэк.

— Во имя Ангела, — прошептал Уилл. — Джем, ты только посмотри.

Джем быстро обернулся и выругался. Она держала голову госпожи Блэк за седые, заплетенные в длинную косу волосы. Белые, без зрачков, похожие на вареные яйца, глаза миссис Блэк были открыты. Рот был приоткрыт, полоска высохшей черной крови протянулась от одного из уголков губ.

Госпожа Дарк перестала петь и захихикала, словно школьница.

— Непослушный, непослушный… — протянула она. — Снова залез в мой дом. Нехорошо, ах как нехорошо, мой малыш.

— Я думал, она оживила сестру, — с придыханием пробормотал Джем.

— Полагаешь, кто-то воскресил Блэк, а потом отрубил ей голову? — пробормотал Уилл. — Кажется, здесь и в самом деле много работы…

— Гадкий нефилим, — прорычала миссис Дарк, уставившись на Уилла своими безумными глазами. — Все никак не можешь успокоиться? Ты же убил мою сестру! И ты даже не вернулся, не помог мне подарить ей новую жизнь. Ты знаешь… ты можешь себе представить… как это тяжело — быть совершенно одной!

— Больше, чем ты можешь себе вообразить, — громко сказал Уилл — и краем глаза заметил озадаченный взгляд Джема.

«Дурак, — подумал тот. — Не стоило говорить такие вещи».

Госпожа Дарк покачнулась:

— Ты смертен. Ты существуешь лишь одно мгновение, один вздох Вселенной. А я теперь буду одинока всегда, всегда! — Она крепче прижала к себе голову. — По тебе-то какая разница? Конечно, у тебя находятся более интересные дела в Лондоне. Ведь в этом проклятом городе каждый день совершается столько ужасных преступлений, по сравнению с которыми мои жалкие попытки воскресить Эмилию лишь детская игра.

Уилл снова посмотрел на Джема, но тот лишь пожал плечами. Его точно так же, как и Уилла, охватило странное чувство брезгливой жалости.

— Естественно, некромантия вне Закона, ведь во время обрядов используется демоническая энергия, — протянул Джем. — И подобные вещи всегда привлекали наше пристальное внимание.

— Демоническая энергия? — прошипела миссис Дарк.

— Нет смысла притворяться. Мы хорошо знаем о ваших планах, — перебил ее Уилл. — Нам известно об автоматах, известно о том, что ты служишь Магистру. Кстати, Анклав сейчас уже на полпути к его убежищу. К утру вашего Магистра не станет. И тебе уже никто не поможет, ты уже нигде не сможешь скрыться.

Миссис Дарк заметно побледнела.

— Магистр? — прошептала она. — Вы нашли Магистра? Но как…

— Правильно, — подтвердил Уилл. — Де Куинси убежал от нас однажды, но теперь уже никуда не денется. Мы знаем, где он, и…

Но его слова заглушил дикий смех. Миссис Дарк согнулась пополам и облокотилась о перила лестницы, буквально воя от радости. Уилл и Джем в замешательстве уставились на нее. По ее лицу покатились темные слезы.

— Де Куинси?! Магистр?! — завывала она, давясь смехом. — Этот самовлюбленный дурак?! Вы, должно быть, шутите! Идиоты, какие же вы идиоты!

 

Глава восемнадцатая

Тридцать сребреников

 

Запишем имя мы одной потерянной души.

О, человече, как ты пал так низко!

Как будто Бог сказал тебе: «Пойди и согреши».

Рыдает ангел — видно, дьявол близко [110].

Роберт Браунинг «Потерянный вождь»

Тесс поползла прочь от двери. Позади нее замерла Софи, прижимающая руки к груди лежащей у нее на коленях Агаты. Кровь, впитавшись в тонкую ткань, сочилась между пальцев. Лицо Агаты стало желтовато-бледным, она тяжело, с посвистом дышала. Когда она увидела механических людей, ее глаза расширились, и она попробовала оттолкнуть от себя Софи, но та крепко вцепилась в ее платье и, казалось, даже не замечала слабых попыток кухарки освободиться.

— Софи! — По лестнице загрохотали шаги, и в вестибюль ввалился Томас. Лицо его было белым как мел. В руке сверкал массивный меч. Тесс видела этот клинок и раньше.

За Томасом бежала Джессамина, вооруженная своим смертоносным пестрым зонтиком, а позади нее Натаниэль, выглядевший до крайности перепуганным.

— Что, спрашивается… — Томас замолчал, переводя взгляд от Софи, Тесс и Агаты к двери и назад. Автоматы остановились. Они выстроились в ряд у дверного проема и не пытались идти дальше. Руки механических людей теперь беспомощно болтались вдоль туловищ, отчего они напоминали марионеток с перерезанными нитками. Глаз у них не было, но все равно казалось, будто они смотрят вдаль.

— Агата! — В крике Софи уже не было ничего человеческого.

Женщина была все еще жива, ее глаза оставались широко открытыми, но взгляд потух. Руки расслабились и опустились на пол.

Тесс каким-то чудом заставила себя повернуться спиной к автоматам и положила руку на плечо Софи, но та оттолкнула ее, а потом жалобно захныкала. Тесс с отчаянием посмотрела назад. Механические люди пока не двигались, но как долго это могло продолжаться

— Софи, пожалуйста! — Нат был бледен, дышал тяжело. Его безумный взгляд метался по залу, то и дело останавливаясь на автоматах. Он выглядел так, словно каждое мгновение готов был сорваться с места и кинуться прочь.

Джессамина лишь раз взглянула на него, и взгляд ее был преисполнен удивления и… презрения.

— Убери ее, — приказала она Томасу, кивнув на Софи. — Она тебя послушается.

Томас покосился на Джессамину, а потом наклонился и мягко, но твердо вытащил руку Софи из руки Агаты и поставил девушку на ноги. Она тут же вцепилась в его пиджак. Ее руки были по локоть испачканы кровью, словно она только что поработала на скотобойне. Передник был разорван пополам, на нем отпечатались кровавые следы ладоней.

— Мисс Ловлесс, — сказал Томас низким голосом, свободной рукой прижимая к себе Софи. — Берите Софи, мисс Грей — и бегом в Святилище…

— Нет, — раздался из-за спины Тесс тягучий, манерный голос. — Я так не думаю. Берите служанку и идите куда угодно. А вот мисс Грей останется здесь. Так же как и ее брат.

Голос этот был до боли знакомым. Очень медленно Тесс обернулась.

Перед застывшими автоматами стоял мужчина, появившийся в вестибюле словно бы по волшебству. Тесс отметила, что в облике его снова не было ничего примечательного. Он разве что снял шляпу, и теперь его седые волосы тускло поблескивали в колдовском свете. Мортмэйн.

Он улыбался. Но не так, как улыбался раньше, с приветливой жизнерадостностью. Его губы теперь растягивала неприятная, торжествующая улыбка.

— Натаниэль Грей, — заговорил он, — поздравляю. Все получилось просто превосходно. Признаю, я не мог до конца поверить в удачу, но ты выдержал испытание. Все твои прошлые оплошности забыты. Я горжусь тобой.

Тесс обернулась, чтобы посмотреть на брата, но Нат, казалось, забыл о ней. Он смотрел на Мортмэйна, и лицо его выражало одновременно и страх, и обожание. Медленно Натаниэль пошел вперед. Тесс протянула было руку, чтобы остановить его, но брат раздраженно оттолкнул ее и встал прямо перед Мортмэйном.

С криком он упал на колени и сжал перед собой руки, словно в мольбе.

— Единственное мое желание — служить вам, Магистр, — сказал он прерывающимся голосом.

 

* * *

 

Миссис Дарк все еще смеялась.

— В чем дело? — в замешательстве проговорил Джем, повысив голос, чтобы перекричать разошедшуюся колдунью. — О чем ты там говоришь?

— Де Куинси никакой не Магистр, — глумливо произнесла она. — Он всего лишь глупый вампир, ничуть не лучше других тупых кровососов. Магистр здорово одурачил вас. Вы даже понятия не имеете, кто он такой и с чем вам предстоит столкнуться. Считайте, что вы уже мертвы, мои дорогие. Я сейчас говорю с мертвецами.

Для Уилла это уже было слишком. С рычанием он рванул к лестнице, размахивая перед собой клинком серафима. Джем крикнул, призывая друга остановиться, но было слишком поздно. Госпожа Дарк, оскалившись, зашипела, словно кобра, и бросила отрубленную голову сестры в Уилла. С воплем отвращения тот увернулся, но чародейка получила возможность проскочить мимо. Она метнулась в сторону и растворилась среди ночных теней.

Голова госпожи Блэк тем временем скатилась по ступеньке и остановилась у ног Уилла. Он посмотрел вниз и вздрогнул. Один ее глаз был закрыт землистым веком, серый распухший язык вывалился изо рта. Создавалось стойкое ощущение того, что она искоса смотрит на Уилла.

— Меня сейчас стошнит, — объявил Джем.

— У нас нет на это времени… — решительно заявил Уилл. — А ну-ка подвинься.

И он сломя голову рванул следом за миссис Дарк. Ногой отбросив в сторону отрубленную голову чародейки, Джем последовал за другом.

 

* * *

 

— Магистр?.. — безучастно повторила Тесс. «Но это невозможно. Магистр — де Куинси, — лихорадочно думала она. — Те существа на мосту сказали, что служат ему. Нат сказал…» Она с ужасом посмотрела на брата: — Нат?

Но, обратившись к брату, она привлекла к себе внимание Магистра. Он оглядел ее с ног до головы оценивающим взглядом и усмехнулся.

— Захватите изменяющую форму, — приказал он механическим существам. — Она не должна опять уйти.

— Нат! — закричала Тесс, но брат даже не повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Внезапно ожившие механические люди, треща и щелкая, двинулись к Тесс. Один из них схватил ее. Его металлические руки сжали ее поперек груди, не давая вздохнуть.

Мортмэйн холодно улыбнулся:

— Не сердитесь на вашего брата, мисс Грей. Он действительно умнее, чем я считал. Именно он предложил выманить из Академии Карстаирса и Херондэйла, рассказав им какую-нибудь невероятно глупую историю, а потом беспрепятственно пройти сюда.

— Что происходит? — Голос Джессамины дрожал, она переводила взгляд с Ната на Тесс, потом на Мортмэйна и обратно. — Не понимаю. Кто это, Нат? Почему ты встал перед ним на колени?

— Это Магистр, — объяснил Натаниэль. — И если бы у вас было хоть немного ума, вы бы тоже опустились на колени.

Джессамина с недоверием посмотрела на Мортмэйна.

— Это что, де Куинси?

Глаза Ната вспыхнули злым огнем.

— Де Куинси — жалкий раб. Он служит Магистру. Впрочем, немногие знают, кто такой Магистр на самом деле. И я один из немногих, я избранный.

— Избранный, а ползаешь на коленях? Ну-ну, — презрительно фыркнула Джессамина.

Нат покраснел от гнева и вскочил на ноги. Он что-то закричал Джессамине, но Тесс едва ли его слышала. Автомат так сильно сжимал свои стальные объятия, что она уже начала задыхаться. Перед глазами у нее плыли темные пятна. Словно сквозь вату Тесс слышала, как Мортмэйн приказал механическому человеку ослабить хватку, но он не повиновался. Тесс цеплялась за металлические руки слабеющими пальцами и случайно схватила что-то маленькое и металлическое, что-то, что трепетало у нее шее, словно бабочка. И с каждой секундой цепочка на ее шее двигалась все сильнее и сильнее. Тесс удалось опустить голову, затуманенным взглядом она посмотрела вниз и с изумлением увидела, что механический ангел каким-то невероятным образом оказался поверх ее платья. Он подскочил вверх, поднимаясь по цепочке к ее голове. Его глаза пылали. Впервые она увидела, что его металлические крылья раскрыты. Они сияли так ярко, что глазам было больно, и были острыми, словно бритва. Ангел метнулся вперед и хлестнул крыльями по голове металлического человека. Во все стороны посыпались искры. Ангельские крылья вошли в металлическую голову с той же легкостью, с какой горячий нож входит в масло.

Искры обожгли шею Тесс, однако она не обратила на это ни малейшего внимания, так как стальные объятия механического человека ослабли. Она вырвалась, а автомат, покачиваясь, повернулся вокруг своей оси и задергался, нелепо размахивая руками. Сейчас он напоминал Тесс старый рисунок, который она видела в детстве: сердитый джентльмен в саду отмахивается от пчел. Мортмэйн заметил происходящее слишком поздно и закричал. Другие механические люди качнулись и стали наступать на Тесс. Она испуганно огляделась, но крошечного ангела не было видно. Он исчез.

— Тесс! С дороги! — Холодные пальцы схватили ее за запястье. Это была Джессамина.

Она оттолкнула Тесс и заслонила ее своим телом, в то время как Томас, выпустив Софи, встал рядом с ней. Джессамина еще раз подтолкнула Тесс к лестнице и двинулась вперед, крутя перед собой пестрый зонтик. Ее лицо было преисполнено решимости. Но первый удар нанес именно Томас. Сделав длинный выпад, он пробил грудь существа, которое, широко разведя руки, наступало на него. Человек-машина, громко затрещав, качнулся назад. Фонтан красных искр, словно кровь, вырвался из его груди.

Джессамина засмеялась и взмахнула пестрым зонтиком. Его край, крутанувшись, разрубил ноги двух других автоматов, и те повалились вперед, шлепнувшись на пол и забившись, словно выброшенная из воды рыба.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: