Рекомендации по ведению деловых переговоров




 

Для того, чтобы добиться лучшего результата, имея дело с французами, нужно изучить их психологию и тактику, когда они вступают в коммерческие сделки.

Имея дело с французами, следует вести себя более официально, чем обычно, обращаясь только по фамилии и демонстрируя почти подчеркнутую вежливость по отношению к старшему французскому руководству.

Всегда следует придерживаться логики, избегая интуитивного американского или ситуативного британского стилей поведения. Если кто-то противоречит тому, что было им сказано даже несколько месяцев назад, француз поймет его на этом противоречии. Следует стремиться к тому, чтобы выглядеть более человечным, т.к. французы, в конце концов, относятся к романским народам, несмотря на их логичность и точность. Они любят интересные разговоры и не жалеют на них времени. Если вы недостаточно общительны, они потом назовут вас односложным собеседником.

Ни в коем случае с французом не вступать в прямую полемику и открыто не подвергать его слова сомнению. Даже если вы твердо уверены в своей правоте, не следует высказываться в категорической форме. Существенную роль у французов играет графология. Если французу не понравится почерк, он запросто может отменить назначенную деловую встречу. Они считают графологию самостоятельной наукой, дающей представление о характере. Порядок должен быть везде, не только в мыслях, но и на листе бумаги.

Вести деловые переговоры предпочитают вести на родном языке. Французский язык - точный язык, а французы всегда стараются быть точны.

Никогда не упоминайте о Второй Мировой войне и, самое главное, не затрагивайте тему оккупации. Французы терпеть не могут говорить об этом.

Если вы хотите добиться успеха, то критикуйте англичан (это излюбленное занятие англичан). Вам не нужно несправедливо нападать на кого-либо конкретно, просто покажите, что вы не целиком принадлежите к англосаксонскому лагерю. Французы не против, если вы задеваете их соседей - итальянцев и испанцев. Не критикуйте Наполена - он укоренен в душе француза.

Одна из основных рекомендаций: никогда не переходите на "ты" первым. Все должно быть официально, но если француз перешел на "ты" сам, то кроме деловых отношений завязываются и дружеские.


Заключение

 

Процесс глобализации охватывает все стороны жизни современного человечества. В области культуры он ведет к стремительному расширению прямых контактов между государственными институтами, социальными группами и отдельными индивидами, представляющими разные культуры и страны. Исчезает множество традиционных форм жизни, типов поведения и способов восприятия мира. На этом фоне культурные особенности приобретают все большую ценность и порождают естественное желание сохранить культурные и индивидуальные черты. Ни одна культура, социальная группа или этническая общность не остаются в стороне от этого процесса, задача состоит в том, чтобы сохранить свою культурную идентичность и самобытность в условиях культурного глобального плюрализма.

Для того чтобы добиться лучшего результата, имея дело с французами, нужно изучить их психологию и тактику, когда они вступают в коммерческие сделки. Они подходят к переговорам чисто по-французски, что включает в себя следующие моменты:

1. Они приходят на встречу официально одетые, относясь к этой встрече как к официальному событию;

2. Они используют обращение по фамилии и официальное представление и рассаживаются в соответствии со статусом;

3. Вежливость и официальность будут поддерживаться во время переговоров, если французы "руководят" ими;

4. В их аргументах преобладает логика, и они быстро будут "привязываться" к любому нелогичному высказыванию противоположной стороны;

5. Их логичность будет приводить к пространному анализу всех обсуждаемых вопросов. Поэтому встреча может быть продолжительной и многословной;

6. Они не предъявляют свои требования в начале встречи, но подводят к ним с помощью тщательно сконструированных логических обоснований;

7. Они раскрывают свои намерения позднее, в процессе переговоров (что другие люди, например, американцы, расценивают как хитрость);

8. Французы стараются выяснить цели и требования другой стороны с начала переговоров. Американцы обычно вызывают на это, выкладывая все свои карты на стол;

9. Французы подозрительно относятся к раннему установлению дружеских отношений при обсуждении и, не любя! обращения по имени, снятия пиджаков или обсуждения личных или семейных деталей;

10. Они гордятся своей быстротой мышления, но не любят, когда их торопят в принятии решений. Переговоры для них - не скорая процедура.

В данной курсовой работе были рассмотрены особенности деловой культуры Франции, выработаны основные рекомендации по успешному деловому взаимодействию с представителями французской культуры.

 


Библиография

1. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. — М.: Издательский центр "Академия", 1998

2. Гестеланд Ричард Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе. – Днепропетровск: Баланс-Клуб, 2003

3. Грушевитская Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов/ Под ред. А.П. Садохина. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002

4. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. - Саратов, 1998

5. Крысько В.Т. Этнопсихология и межнациональные отношения. Курс лекций.- М., 2002

6. Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. - М.: Дело, 2001

7. Лэйхифф Дж. М., Дж. М. Пенроуз. Бизнес Коммуникации стратегии и навыки. - СПб, 2001

8. Селлих К., Субхаш С. Джейн. Переговоры в международном бизнесе. – М.: Добрая книга, 2004

9. Спивак В.А. "Корпоративная культура" - СПб.: Издательство Питер, 2001

10. Стил П., Бизор Т. Переговоры в бизнесе: практическое руководство. – М.: Изд. "Гиппо", 2004

 

Размещено на Allbest.ru



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: