[ccxcviii] Здесь приведены имена идолов, которые были вымышленными божествами народа Нуха. Во времена Расулуллаха на арабском полуострове также существовали идолы с аналогичными именами.
[ccxcix] В связи с техническими причинами и согласно смысловому значению, 25-й аят по Официальному Мусхафу был приведен в конце 28-го аята.
[ccc] см. примечание №8.
[ccci] см. примечание №37.
[cccii] см. примечание №290.
[ccciii] Приводимая в аятах фраза «ма малякат айямухум» [те, кем они владеют согласно договору] чаще всего воспринималась как «наложницы» (джария). Дозволенное количество наложниц не было ограничено, а также было распространено мнение о том, что с ними можно было не заключать никах. В таком случае, нужно проанализировать, кто именно подразумевались под фразой «ма малякат айямухум» [те, кем они владеют согласно договору]: Во времена прихода Ислама в Арабском мире уже существовал институт рабовладения, люди попадали в рабство через продажу, наследство, похищение, взятие в плен на войне. Ислам же запретил порабощать людей; в рабство могли быть отданы только те, кто был взят в плен во время сражения только на поле боя. (Анфал/67 и Мухаммед/4) и, таким образом, институт рабства был постепенно упразднен и полностью запрещен. В 19-м веке Британия и другие страны запретили рабство и упразднили эту структуру. К великому сожалению Османская Империя, которая на словах являлась исламской страной, запретила торговлю чернокожими рабами в 1857-м году, а торговлю белыми рабами только в 1909-м году. Для подробного разъяснения см. Табйин-уль-Куран; т. 2, стр. 167.
В те времена, когда институт рабства продолжал существовать, рабы и рабыни согласно местным и международным обычаям, в рамках договоренностей отдавались под опеку семей-покровителей; эти семьи-покровители пользовались их рабочей силой и брали их под свою опеку. Несмотря на то, что рабы обладали свободой вероисповедания и совести, они не были свободны в экономическом и политическом плане. После запрета рабства через наследство и похищение, женщины, которые были взяты в плен во время сражений, которые не подлежали обмену, за которых не было выплачено выкупа и которые не имели семей, которые бы покровительствовали им, могли быть отданы семьям, которые становились их покровителями. Иногда рабов отправляли в виде подарков из стран, в которых еще продолжалась практика рабства.
|
В данном абзаце под фразой «ма малякат айямухум» [те, кем они владеют согласно договору] подразумеваются женщины, которые были приняты под покровительство согласно этим условиям. Для того, чтобы вступать в интимные отношения с этими женщинами, требовалось получить разрешение у их близких, а также заключить брак (никах) дать им приданное согласно традиции (Ниса/24). Ислам не разрешает интимные отношения без заключения брака (никах); считает внебрачные отношения прелюбодеянием (зина), а внебрачные отношения без добровольного согласия считаются насилием (таджавуз).
То, что эти женщины были упомянуты через союз «или» говорит о том, что они считались второй группой и не обладали равным правом на получение приданного по сравнению с другими женщинами. Несмотря на то, что основа брака (никах) являлась единой, здесь наблюдается разница в деталях. Реальными примерами таких женщин были: жена нашего Пророка «Сафийа», взятая в плен на войне, Мария также была дана ему в подарок. Наш Пророк заключил с обеими брак (никах). Кроме этого, обе эти женщины были упомянуты в Коране [в сурах Тахрим и Ахзаб] как «жены» Пророка Аллаха.
|
Сегодня институт рабства является упраздненным; и вместо традиций установлено местное и универсальное право. Сегодня данное понятие должно интерпретироваться в отношении женщин, которые находятся в концентрационных лагерях, в лагерях для беженцев, в приютах и в органах опеки.
[ccciv] см. примечание №77.
[cccv] см. примечание №37.
[cccvi] см. примечание №27.
[cccvii] см. примечание №37.
[cccviii] см. примечание №8.
[cccix] см. примечание №37, примечания № 52.
[cccx] см. примечание №91.
[cccxi] см. примечание №71.
[cccxii] см. примечание №49.
[cccxiii] Дословное значение аята: «Тур, написанная по строкам на развернутой тонкой коже [на свитке] книга, построенный дом, поднятый потолок, наполненное/воспламененное море являются свидетельством того, что, несомненно, наказание Господа твоего, безусловно, свершится; никто не сможет воспрепятствовать этому.»
[cccxiv] В этой фразе слово «небеса» (сема) означает «самая высшая точка», которая находится вне этой вселенной/вне созданного мира (для слова «небеса» (сема) см. Табйин-уль-Куран; т. 1, стр. 526-527). Потому что человек, согласно своей природе, смотрит на небо, когда размышляет об Аллахе. Ибо во время молитвы руки поднимаются в сторону неба. Когда человек сталкивается с трудностями, он поднимает взор к небу и просит у Аллаха. В народе также используется фраза «будто с неба упало», когда описываются необъяснимые ситуации. Ниспосланные Аллахом книги называются «небесными» (самави) книгами. Это означает, что каждый раз, когда человек думает об Аллахе, он смотрит не на землю, а в небо, согласно своей природе.
|
[cccxv] см. примечание №27.
[cccxvi] см. примечание №37.
[cccxvii] В данной части текста (аяты 4-12) мы привели «то, что произойдет» в конце основной части текста для того, чтобы это было более понятным.
[cccxviii] см. примечание №303.
[cccxix] см. примечание №27.
[cccxx] Дословное значение аята: «Те, что, отрывая, тянут в воду, будто топят/заставляют тонуть; те, что тянут не насильно и мягко, и те, что постоянно уплывают; и после этого опережают и творят некое деяние, являются доказательством того, что...» Мы привели переносное значение согласно смыслу.
[cccxxi] В отличии от Официального Мусхафа аяты суры Назиат, —в связи с техническими причинами и согласно смысловому значению— были приведены нами в другом порядке.
[cccxxii] см. примечание №8.
[cccxxiii] Аят, находящийся на 46-м месте по Официальному Мусхафу, —согласно месту, куда он принадлежит— мы упорядочили в этом месте.
[cccxxiv] см. примечание №303.
[cccxxv] Аят, находящийся на 47-м месте по Официальному Мусхафу, —согласно месту, куда он принадлежит— мы упорядочили в этом месте.
[cccxxvi] см. примечание №8.
[cccxxvii] Аяты, находящиеся на 14-17-м месте по Официальному Мусхафу мы упорядочили между 23-24-ми аятами.
[cccxxviii] 33-й аят воспринимался переводчиками и трактующими так: «Однако они не были отправлены надзирателями над верующими... » Это значение не соответствует техническому строению аята. Кроме этого, следуя Официальному Мусхафу: Ниса/80; Исра/54; Шура/48; Анам/104, 107; Худ/86; Араф/60-61, Йа-Син/47; Мульк/9, 29 и Зухруф/47, некоторые из верующих, которые не были отправлены в роли надзирателей/не были сделаны посланниками, которых обвиняли в заблуждении и над стараниями которых издевались, являются посланниками Аллаха.
[cccxxix] Следующий аят считается аятом Корана, который был ниспослан в Медине. Посланник Аллаха переселился из Мекки в Медину, и жители Медины сделали его своим государственным управляющим. Расулаллах был в первую очередь нацелен на общество лицемеров, а также на иудеев, которые жили в Медине и в ее окрестностях. В аятах, ниспосланных после этого, в большинстве случаев приводились наставления для лицемеров и иудеев, а также основные принципы для мусульманского государственного строя.
[cccxxx] см. примечание №8.
[cccxxxi] см. примечание №52.
[cccxxxii] см. примечание №96.
[cccxxxiii] Приведенные здесь события описаны в аятах Араф/138-155 и Та-Ха/80-98 (120-й наджм). Арабское слово «фавк» в исходной версии аята является предлогом слова «высший», которое является антонимом слова «низший», а также производным слова «факе», которое означает «возвыситься над другими по чести и достоинству». Кроме этого, слово «фавк» в большинстве случаев используется для обозначения духовного превосходства. см. Официальный Мусхаф: Зухруф/32, Бакара/212, Аль Имран/55, Анам/18 и Араф/127. Здесь сыны Исраиля являются ниже, Муса же является выше них.
[cccxxxiv] В данной части текста Аллах показывает, как должны трактоваться (тавиль) неясные (муташабих) фразы. Приводимое в аятах слово «корова» подразумевает «золото». Поэтому приводимое здесь обязательное жертвоприношение коровы подразумевает отречение сынов Исраиля от поклонения золоту.
[cccxxxv] Совершенные предводителем дела всегда присваиваются его народу. Потому что предводитель делает все во имя своего народа. Несмотря на то, что один человек из народа самудян подрезал поджилки верблюдиц (упразднил обязанность выполнения салята), в некоторых аятах это действие было присвоено всему народу самудян.
[cccxxxvi] Представляющий собой отдельный наджм 62-й аят по Официальному Мусхафу согласно смысловому значению был приведен нами после части текста о сынах Исраиля.
[cccxxxvii] см. примечание №333.
[cccxxxviii] Слово «Джибриль» [Джабраиль] означает «исправление, поправление со стороны Аллаха», и является одним из свойств аятов Корана. Нет никакого ангела, который передавал откровения Аллаха посланнику, как принято считать в народе. Аллах помещает откровение в мозг посланников без каких-либо посредников. Джибриль/Джабраиль не является тем, кто передает, а является тем, что было ниспослано. Противоречащие этому переводы и трактования являются неверными и не соответствуют Корану. Перешедшее из иврита в арабский язык слово «Микаил» же означает «защищающий, наблюдающий главный начальник» и является свойством Расулуллаха (как сказано в аяте Раскаяние/128). Таким образом, Микаил, о котором говорится в Коране, является «Расулуллахом Мухаммедом ». Для подробных разъяснений смотрите в Табйин-уль-Куран.
[cccxxxix] В данной части текста аяты также были оформлены нами по-другому, согласно смысловому значению, —в отличии от Официального Мусхафа-.
[cccxl] Разъяснение некоторых пунктов из части текста о хадже (паломничестве):
Известные месяцы
В различных традиционных объяснениях об «известных месяцах» говорится, что это месяцы Шавваль, Зулькаде или первые десять дней Зильхиджи. Эти понятия являются продолжением традиции, которая существовала задолго до ниспослания Корана. И в течении многих месяцев хадж, к сожалению, выполняется только в период месяца «зильхиджа».
Как указано в аяте Бакара/197 (422-й наджм), наш Господь установил для хаджа определенный период (минимум три месяца). Это означает, что мусульмане должны назначить «комитет по организации хаджа или управляющего хаджем», и эта организация должна решить, в какой период будет выполняться Хадж и объявит об этом всем, и каждый должен повиноваться этому Комитету или Управляющему в назначенный для хаджа период.
Хадъй
Хадъй: подразумевает собой «животное, которое отправляют (в виде подарка) в Каабу для обеспечения пропитания выполняющих хадж паломников». Во время ниспослания Корана самым лучшим вариантом хадъй на Аравийском полуострове являлось животное.
Ихрам
Согласно тому, что сказано в аятах Бакара/ 196 (422-й наджм), а также Маида; 1,2, 95, 96 (672-й и 690-й наджмы), выполняющий хадж паломник не должен брить голову, а должен сторониться «рафаса» (скверны, плохих слов, половых отношений), маленьких и больших грехов, споров, вражды, и ему также запрещено охотиться.
Вот эти предписания вошли в религиозную лексику под термином «ихрам» (запрещение). Однако «ихрам» вместе с этим дополнился форменным значением, которое подразумевает собой одежду без швов, подобную савану (кафан). Причиной этому является то, что намеревающийся совершить хадж, пришедший к управляющему хаджем и сдавшийся ему, те, кто получают духовное обучение согласно учениям пророка Ибрахима, оставляют позади свою работу, положение, социальный статус, расу, пол, материальные блага, имущество, потомство и прочие владения, иначе говоря, всю свою прежнюю жизнь; подобно пророку Ибрахиму оставляют свое богатство и потомство и говорят: «Я иду к своему Господу; иду служить своему Господу.» Невыполнение этих обязательств означало бы не принятие всего этого всерьез, будто солдат снимает свою униформу и убегает от своего долга службы. И поэтому определена плата (каффарат). Посредством этой платы (каффарат) человек понимает серьезность этого дела.
Арафат и аль Машари-Харам (муздалифа)
Наш Господь в аяте Бакара/ 198 (422-й наджм) повелевает верующим, которые выполняют обязательство хаджа: «После того, как вы толпами покидаете Арафат, немедленно упоминайте имя Аллаха в Машари-Хараме.» Для выполнения этого веления необходимо хорошо понимать, что означают «Арафат» и «Машари-Харам».
Арафат
Слово «Арафат» происходит от корня «арф», который означает «знание, мудрость». Как известно, находящаяся рядом с Меккой область также называется «Арафат». На самом деле в Коране под словом Арафат подразумевается: «Метса, где находятся учителя и ученики; центры воспитания и обучения». Это включает в себя все постоянные или переносные центры воспитания и обучения рядом с Меккой, которые были образованы или будут образованы во время хаджа.
Машари-Харам
Фраза «Машари-Харам» в аяте используется в определенном (марифа) виде, как «аль Машар-иль-Харами», словно указывает на частное имя. Значение этого слова — «запретное место, где получают знание и понимание ». Это название местности, которая находится между областью Арафата и областью Мина (некоторые утверждают, что это название определенной части данной территории).
Согласно велению нашего Господа: «После того, как вы толпами покидаете Арафат, немедленно упоминайте имя Аллаха в Машари-Хараме»; верующие, выходящие из центров образования рядом с Меккой, в определенные дни хаджа толпами приходят в Машари-Харам, и там все вместе выполняют ритуал по «упоминанию имени Аллаха».
Упоминание имени Аллаха
«Зикруллах = Упоминание имени Аллаха» не является действием по повторению имени Аллаха с использованием четок или непрерывным повторением в виде: «Аллах, Аллах …», как это принято в народе. «Зикруллах = Упоминание имени Аллаха» означает вспоминать права Аллаха над нами — Своими рабами, а также вспоминать о благах, которыми Он нас одарил; периодически проверять себя, исполняем ли мы свои обязательства перед Ним, полностью выполнять данные нам обязательства, благодарить за данные нам блага, и не быть неблагодарными, и всегда находиться в состоянии осознания всего этого.
Определенные дни
Наш Господь в аяте Бакара/ 203(422-й наджм) повелевает: «И вспоминайте имя Аллаха в определенные дни.» «Определенные дни», о которых говорит наш Господь, являются множественными и не установленными по датам. В связи с этим, даты этих дней назначаются Комитетом по Организации Хаджа, Управляющим хаджа (Амиром).