Семантическая структура слова. Компонентный анализ значения




 

Внутри семантического поля концептемы (лексико-семантические варианты) связаны отношением взаимного противопоставления (оппозиции). Языковая оппозиция – это лингвистически существенное различие между языковыми единицами, т.е. различие в плане выражения языковых единиц, которому соответствует различие в плане их содержания, и наоборот.

Структура семантического поля обычно исследуется методом оппозиций, разновидностью которого является компонентный анализ. Аналогом компонентного анализа является установление пучка дифференциальных признаков на основе бинарных оппозиций в фонологии.

Суть компонентного анализа заключается в том, что значение (содержание) рассматриваемой единицы разлагается на ее составляющие. Составляющие значимых единиц языка называются семами (семантическими компонентами, семантическими множителями, дифференциальными семантическими признаками, ноэмами). Сема – элементарная (предельная) составляющая значения. Сема – односторонняя единица. Она имеет только план содержание, который не связан ассоциативной связью с определенным экспонентом.

Для четкости выделения признаков важно опираться на случаи, когда два элемента противопоставлены только по одному признаку.

Приведем в качестве примера компонентный анализ тематической группы «родственники». Родовой признак этой группы – ‘родственник’. Этот признак является общей семой (1) для слов данной группы, он выступает как интегральный семантический признак, т.е. общий признак, объединяющий все слова данной группы. Путем последовательного противопоставления слов этой группы можно выделить дифференциальные (различительные) семантические компоненты: ‘принадлежность к поколению’ (2), ‘характер родства’ (3), ‘пол’ (4). Затем выделенные семантические компоненты можно подвергнуть дальнейшему расщеплению. Так, семантический компонент ‘принадлежность к поколению’ может быть разбит на семы: ‘принадлежность к моему поколению’, ‘принадлежность к поколению, старшему на одну ступень’ и т.д.

Компонентный анализ семантической группы «родственники» можно представить следующим образом:

1. ‘Родственник’

2. ‘Принадлежность к поколению’

2.1. ‘моему’

2.2. ‘старшему на одну ступень’

2.3. ‘старшему на две ступени’

2.4. ‘младшему на одну ступень’

3. ‘Характер родства’

3.1. ‘прямое’

3.2. ‘непрямое’

3.3. ‘родство через браки’

3.3.1. ‘родство через жену’

3.3.2. ‘родство через мужа’

4. ‘Пол’

4.1. ‘женский’

4.2. ‘мужской’

Семема (набор сем, семантическая структура) лексемы сестра включает следующие семы: 1, 2.1, 3.1, 4.1 Для лексем сестра, брат семы 1, 2.1, 3.1 будут общими (интегральными), а семы 4.1, 4.2 – диффереренциальными (различительными).

В некоторых семантических группах интегральные семантические признаки выделяются легко. Например, интегральным семантическим признаком для лексем: (1) роза, (2) жасмин, (3) сирень, (4) ромашка, (5) василек является сема ‘цветочное растение’, для лексем 1-3 – ‘кустарниковое садовое цветочное растение’, для лексем 4-5 – ‘луговое цветочное растение’. Дифференциальные семантические признаки для лексем 1-5 установить трудно, потому что они противопоставлены по множеству признаков одновременно.

В некоторых участках лексических микросистем наблюдаются случаи синкретизма (совмещения, наложения), неразграничения некоторых компонентов значения, обозначения одним словом нескольких денотатов. Так, словом невестка в русском языке обозначается и жена брата, и жена сына. Имеет место нейтрализация (снятие противопоставления) сем ‘принадлежность к моему поколению’, ‘принадлежность к младшему поколению’.

Для формальной записи сем используются либо круглые или квадратные скобки: (одуш), [+одуш. ], [- одуш.], либо одинарные кавычки: ‘одуш.’, ’неодуш.’.

Первыми исследователями, предложившими и разработавшими компонентный анализ лексики, были американские антропологи Уильям Лаунсбери и Уард Гудинаф (в 1940-50-е гг.), которые изучали «термины» родства у разных индейских племен. Сравнивая значения слов, обозначающих родственные отношения: мать, отец, дочь, сын, брат, сестра и др., взяв за точку отсчета «эго» = я, они выделили следующие семантические признаки:

- [старшее:: младшее поколение],

- [женский:: мужской пол],

-[прямое:: непрямое родство].

Слово отец означает ‘лицо старшего поколения, мужского пола, прямого родства’.

Термины родства составляют четко структурированное семантическое поле. В таких полях семы выделяются путем сопоставления минимальных пар слов (противопоставленных только по одному признаку). Таких строго упорядоченных систем в лексике немного.

Методика семного анализа терминов родства заключается в следующем.

1. Составляется полный список всех терминов родства, употребляемых в данном языковом коллективе.

2. На основании наблюдений, например, в чем различие между мамой и тетей, формируется гипотеза, согласно которой любой из терминов родства может быть охарактеризован по трем основным параметрам:

А – пол родственника:

А-1 – мужской пол;

А-2 – женский пол;

В – поколение родственника:

В – поколение говорящего;

В + 1 – старше говорящего на одно поколение;

В + 2 старше говорящего на два поколения;

В – 1 младше говорящего на одно поколение;

В – 2 младше говорящего на одно поколение;

С – линейность родства:

С-1 – прямая линия родства;

С-2 – боковая линия родства.

Слово дедушка включает компоненты: А-1, В+2, С-1.

Принцип описания лексических значений посредством ограниченного набора семантических компонентов привлекал своей кажущейся объективностью и простотой.

Джерольд Катц демонстрирует технику компонентного анализа на ставшем в дальнейшем стандартном примере со словом bachelor ‘холостяк‘:

Bachelor 1 (физический объект), (живой), (человеческий), (молодой),

(взрослый),

[никогда не женившийся],

Bachelor II (физический объект), (живой), (человеческий), (мужской),

[рыцарь, служащий под штандартом другого рыцаря],

Bachelor III (физический объект), (живой), (человеческий),

[имеющий академическую степень после первых четырех

колледжа],

Bachelor 1V (физический объект), (живой), (животное), (мужской),

[не имеющий самки тюлень в период спаривания].

Римскими цифрами помечаются отдельные ридинги (отдельные значения). В круглых скобках даются маркеры, а в квадратных – различители. Для выделения лексических ридингов никакой особой процедуры не предлагается. Берутся готовые прочтения из традиционных словарей.

Семантические маркеры выражают концептуальные элементы (атомы) структуры значения. Они представляют некоторые существенные семантические категории, например [+ нарицат.,+ счетн., + абстрактн., + одушевл., + челов.] и др. Семантические маркеры образуют ограниченный набор, участвуют во многих значениях, представляют системные связи в лексике, определяют правила комбинирования смыслов в словосочетании и предложении.

Различители (дистингвишеры) указывают на области использования концептем. Они имеют индивидуальный характер, число их бесконечно, они служат для описания «остаточной» части каждого значения, не поддающейся дальнейшему соотносительному анализу. Изменение во множестве различителей приводит лишь к частичным сдвигам среди близких синонимов.

Согласно Джерольду Катцу и Джерри Фодору, семантические маркеры и различители являются средствами, при помощи которых мы можем разложить значение одного из смыслов лексической единицы на составляющие его концептуальные атомы и представить структуру словарной единицы и семантические отношения между словарными единицами.

Согласно Джерольду Катцу, семантические признаки соответствуют элементарным понятиям, типа (физический объект), (живое), (человек), (животное), (мужской пол), (взрослый) и др. Семантические признаки следует рассматривать как лингвистические конструкты, позволяющее удобно описывать структуру значения. Они не являются выражениями естественного языка, хотя и изображаются в виде таких выражений. Семантические признаки, по Катцу, можно сравнивать с конструктами естественных наук, такими, например, как «сила». Полезно провести аналогию между формулами химических соединений и толкованиями слов, которые можно трактовать как формулы «семантических соединений» [Катц 1981].

Классема – сема, общая для слов разных семантических полей, например [предмет, явление, действие, одушевленное существо, человек, животное, растение, система, устройство, приспособление и др.]. Названия классем составляют металексику.

Семантические компоненты, соединяясь друг с другом в различных комбинациях, задают значения любого слова в языке. Семы объединяются в семему не в виде пучка, а образуют иерархию. Семема – иерархически организованная совокупность сем. Согласно В.Г.Гаку, структура семемы включает:

- архисему (общую сему родового значения);

- дифференциальные семы:

- описательные семы, отражающие собственные свойства реалии;

- относительные семы, отражающие связи реалий (функциональные,

временные, пространственные);

- потенциальные семы (ассоциативные, несущественные).

Скрытые, потенциальные семы – импликационал слова, по Никитину [1983], – это семы, которые не входят в обязательный состав сем, но входят в число известных носителям языка. Они актуализируются при вторичной номинации, при образовании производных значений. Потенциальные семы служат основой для различных переносных значений. При переносном употреблении слов архисема и дифференциальные семы отходят на задний план, а потенциальные семы актуализируются. Потенциальные семы входят в состав коннотативного компонента значения слова. Эта часть семного состава особенно важна в художественном тексте. В контексте порождаются окказиональные семы, актуализируются потенциальные.

В семантической теории Дж. Катца есть понятие селекционных ограничителей, которое помогает описать семантическую сочетаемость лексических единиц. Селекционные ограничители указывают на свойства, которые должны быть у слова, синтаксически связанного с данным, чтобы они семантически согласовывались.

В словарной статье лексемы селекционные ограничения задаются в виде семантических маркеров, заключенных в угольные скобки. Например, в словарной статье слова honest ‘честный’ есть такая запись: < (человек) и не (младенец)>. Это значит, что слово honest сочетается только с такими словами, которые обозначают человеческих существ, не младенцев.

Прилагательное pretty 1) ‘приятный, хороший’, 2) ‘прелестная, хорошенькая’ в значении 1) имеет селекционный ограничитель <(неодуш.)>. Это значит, что в значении 1) оно сочетается только с существительными, обозначающими предметы. В значении 2) прилагательное pretty имеет селекционный ограничитель < (одушевл.) + (женский пол)>. Это значит, что это прилагательное не сочетается со словами, обозначающими лиц мужского пола.

 

Семантический метаязык

 

Семантический метаязык – язык для описания содержания языковых выражений, семантики слов, словосочетаний, предложений, для «семантической транскрипции». Например, брать можно описать как «начать иметь», а отдать – как «перестать иметь». Семантический метаязык используется для экспликации, объективирования, выявления, толкования значения. Установить значение языкового выражения – это значит перевести данное языковое выражение на язык семантической репрезентации.

Семантический метаязык – язык мысли (lingua mentalis), язык семантических примитивов, глубинно-семантический язык. Он должен быть в принципе универсальным.

В качестве единиц метаязыка выбираются слова естественного языка. Условием отнесения слова к семантическому метаязыку является то, что слова должны быть простыми, семантически неразложимыми. С их помощью можно разложить другие слова на компоненты.

Анна Вежбицкая [1997] считает, что нельзя описать значение, не пользуясь набором элементарных смыслов. Так, нельзя описать значение слов обещать, разоблачать без смысла «говорить». Семантика может иметь объяснительную силу, если ей удастся истолковать сложные значения с помощью простых. На это указывали философы XVII в. Р. Декарт, Г. Лейбниц. Для них важно было установить, какие концепты являются настолько ясными, что никакие объяснения не могут сделать их более понятными. Р. Декарт пытался обнаружить «врожденные идеи», которые должны быть положены в основу искусственно создаваемого языка. Это должны быть понятия, которые интуитивно очевидны и самообъясняемы. Эти понятия невозможно определить. Г. Лейбниц пытался открыть «алфавит человеческих мыслей». Самые простые элементы должны участвовать в построении других понятий. Слова, которые выражают представления о простых вещах, понятны всем и не требуют объяснения. Это простейшие термины, атомы смысла.

Анна Вежбицкая устанавливает следующие критерии пригодности какого-либо смысла на роль семантического примитива:

1) критерий объяснительной силы,

2) критерий универсальности.

Первый критерий учитывает роль, которую играет данное понятие в толковании других понятий. Если толкование используется в толковании многих слов данного языка, то оно годится на роль семантического примитива. Второй критерий заключается в том, что данное понятие должно быть лексикализовано во множестве (если не во всех) других языков (генетически и культурно различных). Так, у слова иметь есть точные семантические эквиваленты во всех языках мира. Значит, это понятие должно быть признано семантическим примитивом.

Семантический примитив ‘say’ включается в описание таких слов, как: ask, demand, apologize, curse, scold, persuade, criticize и др. [Вежбицкая 1987].

Элементарные смыслы ‘иметь’ ‘не’ ‘начинать’ содержатся в словах: владеть – ‘иметь’; завладеть – ‘начать иметь’, утратить – ‘перестать иметь’; сохранить – ‘не преставать иметь’.

В идеале словарь семантического метаязыка должен удовлетворять следующему условию: каждое слово семантического метаязыка должно выражать одно элементарное значение и каждое элементарное значение должно быть выражено одним словом семантического метаязыка. В словаре семантического метаязыка не должно быть ни омонимии, ни синонимии. Число элементарных значений должно быть небольшим, но достаточным для того, чтобы все лексические значения были описаны исчерпывающим образом. Единый семантический метаязык должен служить для описания лексического и грамматического значения.

Единый семантический метаязык позволяет сравнивать языковые выражения как в одном языке, так и сравнивать языки друг с другом. Язык семантических примитивов создается для того, чтобы строго и эксплицитно описать все пространство значений во всех языках. Все, что может быть истолковано и является концептуально более сложным, должно быть истолковано.

Список семантических примитивов (словарь семантического метаязыка) включает следующие единицы:

1. Субстантивы: я, ты, кто-то, что-то, люди, тело, человек, субъект, объект.

2. Детерминаторы: этот, тот же самый, другой, один, два, много, все.

3. Ментальные предикаты: думать, знать, видеть, слышать, хотеть, чувствовать.

4. Глаголы речи: говорить, сказать.

5. Глаголы существования: есть.

6. Глаголы обладания: иметь.

7. Глаголы становления: начаться

8. Действия и события: делать, двигать, происходить, случаться.

9. Оценка: хороший, плохой.

10. Дескрипторы: большой, маленький, норма.

11. Время и место: когда, где, теперь, после, под, над, далеко, б лизко.

12. Метапредикаты (логические понятия): не, нет, потому что, если, мочь.

13. Интенсификаторы: очень.

14. Таксономия: род, вид, часть

15. Нестрогость (прототип): подобный

16. Сходство: как, так как.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: