Тонко переданное послание 3 глава




“Небольшая проблема”, — заверил его самозванец.

“В чем дело Гвен?” — мягко спросила Кэтти‑бри, когда пантера подняла голову. Она смотрела в направлении Дриззта и Дюдермонта, распрямив уши и издав тихий рык, отрезонировавший от ее сильного тела. “Что ты видишь?”

Гвенвивар продолжала внимательно следить за парой, но Кэтти‑бри не придала значения поведению кошки, решив, что там что‑то вроде крысы в углу, за капитаном и Дриззтом.

“Кэрвич”, — объявил Дриззту самозванец.

Рэйнджер посмотрел на него с любопытством. “Кэрвич?” — переспросил он. Дриззт раньше слышал это слово, каждый моряк на Побережье Мечей знал название малюсенького острова, который был слишком мал и слишком отдален, чтобы быть на большинстве морских карт.

“Мы должны, не мешкая, отправится на Кэрвич”, — объяснил самозванец, смотря Дриззту прямо в глаза. Маскировка доппельгангера была настолько идеальна, что у Дриззта не было ни малейшего понятья, что что‑то было не так.

И все же Дриззта удивило это заявление. Кэрвич был морской байкой, легендой о преследуемом острове, где жила слепая ведьма. Многие сомневались, что он вообще существует, хотя некоторые моряки утверждали, что были там. Разумеется, Дриззт никогда не говорил с Дюдермонтом об острове. Поэтому заявление капитана о том, что они туда отправятся, удивило дроу.

Дриззт снова изучил Дюдермонта взглядом, отметив его жесткий тон, и заметил, как неудобно чувствовал себя Дюдермонт в своем любимом месте на Портовой Улице. Что бы ни задержало Дюдермонта, а Дриззт полагал, что это был визит одного из тайных лордов Уотердипа, возможно даже таинственного Келбена, это сильно расстроило его. Возможно, заявление Дюдермонта было не так уж не к месту. Много раз, за последние шесть лет, Морской Фее — инструменту Лордов Уотердипа — поручались частные, необычные задания. Так что дроу не стал задавать лишних вопросов.

Чего не ожидали ни Дриззт, ни доппельгангер, так это действий Гвенвивар, присевший так низко, что ее живот касался пола и нацелившейся на спину Дюдермонта, с распрямленными ушами.

“Гвенвивар!” — побранил пантеру Дриззт.

Доппельгангер развернулся спиной к бару, как раз в тот момент, когда пантера прыгнула на него, прибивая существо к бару. Будь доппельгангер поумнее и разыграй он невинную жертву, он нашел бы выход из неприятного положения, но существо узнало Гвенвивар, по крайней мере, оно поняло, что пантера была существом не Материального Плана, а раз он понял это в отношении пантеры, то она поняла то же в отношении него.

Чисто инстинктивно, он ударил пантеру предплечьем. Сила удара отбросила пантеру на пол зала.

Ни один человек не был способен на подобное. Когда самозванец вновь взглянул на Дриззта, он увидел у него в руках скимитры.

“Кто ты?” — потребовал ответа Дриззт.

Существо зашипело, хватая лезвия. Ему удалось схватить одно из них. Дриззт нанес пробный удар тупой стороной клинка, так как боялся что перед ним Дюдермонт, на которого наложили чары. Он ударил самозванца по шее.

Существо, поймавшее лезвие свободной рукой, дернулось вперед и оттолкнуло Дриззта в сторону.

Все в таверне быстро вскочили, думая, что это очередная потасовка, но команда Морской Феи, особенно Кэтти‑бри, поняли полную дикость сложившейся сцены.

Доппельгангер двинулся к двери, оттолкнув стоявшего на пути смущенного моряка, члена команды Морской Феи.

Кэтти‑бри подняла лук и всадила стрелу, оставившую след из серебряных брызг, в стену, прямо у головы существа. Доппельгангер повернулся к ней, громко зашипел, но тут его накрыли шестьсот фунтов летящей пантеры. На этот раз Гвенвивар знала силу своего врага, и к концу схватки сидела на спине доппельгангера, крепко держа его шею своими мощными челюстями. Дриззт моментально подбежал туда, за ни последовали Кэтти‑бри, Уэйллан Миканти и остальные члены команды, плюс несколько зевак и собственник Рук Русалок, подошедший оценить ущерб от зачарованной стрелы.

“Что ты такое?” — Потребовал Дриззт от самозванца, хватая его за волосы и разворачивая лицом к себе. Дриззт ощупал свободной рукой щеку существа, ища грим, но его не было. Он едва успел одернуть пальцы, прежде чем тот успел укусить их.

Гвенвивар рыкнула и сжала челюсти, заставляя его удариться лицом об пол.

“Идите, обыщите Портовую Улицу!” — крикнул Дриззт Уэйллану. “Рядом с тем местом, где ты видел капитана в последний раз!”

“Но...”, — запротестовал Уэйллан, показывая на фигуру, на полу.

“Это не капитан Дюдермонт”, — заверил его Дриззт. “Это даже не человек!”

Уэйллан подал знак нескольким членам команды Морской Феи и направился к двери, за ними последовала большая группа матросов, называвших себя друзьями, пропавшего капитана.

“И позовите стражу!”, — крикнул Дриззт им вдогонку, имея в виду прославленные патрули Уотердипа. “Будь готова со своим луком”, — сказал Дриззт Кэтти‑бри, и она кивнула, доставая еще одну стрелу.

С помощью Гвенвивар Дриззту удалось подчинить доппельгангера и поставить его к стене. Бармен достал веревку, и они крепко связали руки доппельгангера за спиной.

“Еще раз спрашиваю”, — начал говорить Дриззт угрожающим тоном. Существо просто плюнуло ему в лицо и рассмеялось дьявольским хохотом.

Дроу не стал использовать силу, просто сурово посмотрел на самозванца. На душе у Дриззта стало совсем неспокойно, от того, как монстр смотрел на него, смеялся над ним, только над ним. По спине эльфа пробежал холодок. Его не беспокоила собственная безопасность, никогда, но он испугался, что его прошлое снова нагнало его, что злые силы Мензоберранзана нашли его здесь, в Уотердипе, и что добрый капитан Дюдермонт, пострадал из‑за него.

Если это, правда, то Дриззт До’Урден не сможет вынести ее.

“Предлагаю тебе твою жизнь, в обмен на жизнь капитана Дюдермонта”, — сказал Дриззт.

“Ты не в праве торговаться, с … чем бы оно ни было”, — заметил один моряк, которого Дриззт не знал. Дроу, яростно нахмурившись, повернулся взглянуть на матроса, тот сразу замолчал и отодвинулся, боясь вызвать ярость у темного эльфа с такой внушительной репутацией воина, которой обладал Дриззт.

“Твоя жизнь за Дюдермонта”, — снова сказал Дриззт доппельгангеру, и снова раздался дьявольский смех, и существо снова плюнуло Дриззту в лицо.

Слева, справа прилетали ладони Дриззта, быстро сменяя друг друга, избивая лицо твари. Последний удар сломал нос созданья, но он изменился, прямо на глазах у Дриззта, идеально приняв форму целого носа капитана Дюдермонта.

Эта сцена вкупе с непрекращающимся смехом, пробудила в дроу волны ярости, и он врезал самозванцу со всей силы.

Кэтти‑бри обхватила Дриззта руками и оттащила его, хотя лишь взгляд на нее напомнил Дриззту, кем он был, и ему стало стыдно за свои безрассудные и бесконтрольные действия.

“Где он?” — потребовал Дриззт, и когда существо продолжило насмехаться над ним, Гвенвивар подошла, встала на задние лапы, опустив передние ему на плечи и придвинув свою рычащую морду на расстояние дюйма от лица доппельгангера. Это приглушило тварь, ведь она понимала, что Гвенвивар знала истину его существования, и она знала, что Гвенвивар чрезвычайно легко могла его убить.

“Позовите волшебника”, — внезапно предложил один моряк.

“Робиллард!” — воскликнул другой, последний, кроме Дриззта и Кэтти‑бри, оставшийся член команды Морской Феи. “Он точно знает, как выбить из этого информацию”.

“Иди”, — согласилась Кэтти‑бри, и он понесся наружу.

“Священник”, — предложил другой. “Священник лучше справится с …”, — остановился он, не зная как назвать самозванца.

Все это время доппельгангер не двигался, выдерживая взгляд Гвенвивар, но, не делая никаких резких движений.

Матрос едва успел выйти из таверны, когда пришел другой моряк с Морской Феи с новостями о том, что Дюдермонта нашли.

Они вышли наружу, Дриззт тащил доппельгангера с собой, Гвенвивар шла с боку, а Кэтти‑бри, с луком наготове, позади него. Кончик стрелы почти касался затылка существа. Они пришли в аллею в тот момент, когда при помощи рычага поднимали крышку канализационного люка. Один моряк быстро спрыгнул в отверстие, чтобы помочь своему капитану выбраться.

Дюдермонт с презрением посмотрел на доппельгангера, на точную свою копию. “Можешь спокойно принять свой естественный облик”, — сказал он твари. Выровнявшись, он счистил с себя немного отходов, возвращая свое достоинство. “Они знают, кто я, и знают, что ты такое”.

Доппельгангер ничего не сделал. Дриззт держал Твинкл у его шеи, Гвенвивар стояла на чеку у другого бока, а Кэтти‑бри подошла к Дюдермонту, чтобы поддержать раненого человека.

“Можно я обопрусь на твой лук?” — спросил капитан, и Кэтти‑бри, не думая, быстро дала его ему.

“Должно быть, он волшебник”, — сказал Дюдермонт Дриззту, хотя сам он подозревал иное. Раненый капитан взял предложенный лук и тяжело оперся на него. “Если он издаст хоть один звук без приказа, перережь ему глотку”, — приказал капитан.

Дриззт кивнул и прижал Твинкл поближе. Кэтти‑бри хотела взять Дюдермонта под руку, но он велел ей идти вперед, а сам последовал за ней.

* * * * *

Далеко, далеко, на дымном слое Аббиса, Эррту с истинным наслаждением наблюдал за разворачивающейся сценой. Ловушка была установлена, не так, как великий танар’ри ожидал, когда он послал доппельгангера в Уотердип, но все же установлена, и возможно это будет даже неожиданней, хаотичней, вкуснее, чем он рассчитывал.

Эррту достаточно хорошо понимал Дриззта До’Урдена, он знал, что лишь упоминание Кэрвича сыграло роль наживки в достаточной степени. Этой ночью с ними произошло что‑то ужасное, и они не оставят этого просто так. Они сами поплывут на упомянутый остров, чтобы выяснить причину.

Могучий демон давно так не веселился. Эррту мог бы передать послание намного легче, но тогда он не смог бы наблюдать за этой интригой — доппельгангер, слепая ведьма, ждавшая их на Кэрвиче — а это и есть удовольствие.

Только одно могло доставить Эррту больше радости — разорвать Дриззта До’Урдена на части, кусочек за кусочком, пожирая его плоть перед его глазами.

Бэйлор взвыл при мысли об этом, понимая, что скоро это произойдет.

* * * * *

Дюдермонт выпрямился как можно ровнее и продолжал отказываться от предлагаемой ему помощи. Он принял доброе выражение лица и шел позади Кэтти‑бри, неторопливо шагавшей к выходу из аллеи, к Дриззту, Гвенвивар и захваченному Доппельгангеру.

Дюдермонт внимательнее всего следил за странным существом. Он понимал злую природу твари — почувствовал на себе. Дюдермонт ненавидел ее за избиение, но, приняв его облик, она так осквернила его, что капитан не мог этого вынести. Поэтому, смотря на тварь, принявшую облик капитана Морской феи, он едва сдерживал гнев. Он стоял за Кэтти бри, наблюдая, предвкушая.

Дриззт достал второй скимитр, после того как тварь внезапно оттолкнула его в сторону. Доппельгангер понесся к выходу из аллеи. Гвенвивар неслась за ним. На спине доппельгангера выросли крылья, и он высоко подскочил, намереваясь улететь в ночное небо.

Гвенвивар сильно прыгнула в погоне за ним, намереваясь атаковать, а капитан Дюдермонт вытащил стрелу из колчана на бедре Кэтти‑бри. Почувствовав кражу, женщина развернулась и увидела взметнувшийся лук. Она вскрикнула и упала в сторону, и Дюдермонт отпустил стрелу. Доппельгангер взлетел на двадцать футов, когда Гвенвивар начала свой прыжок, но все же огромная пантера схватила летящего монстра, крепко вцепившись своими челюстями за лодыжку. Эта часть тела начала превращаться и переформировалась, превратив захват пантеры лишь в попытку. И тут прилетела стрела, оставляющая за собой серебряные вспышки, попав доппельгангеру точно между крыльями.

Гвенвивар мягко приземлилась на свои лапы. Доппельгангер тоже упал, он был мертв еще до соприкосновения с землей.

Дриззт появился там, через мгновенье, а остальные неслись следом. Существо снова начало изменяться, его последние черты растаяли, и оно приняло человекообразный вид, который не встречался никому из присутствующих. Его кожа была абсолютно гладкой, на пальцах его тонкой руки не было заметных отпечатков. На нем не было волос, и он казался абсолютно ничем непримечательным. Это был кусок человекообразной плоти, и ничего более.

“Доппельгангер”, — отметил Дюдермонт. “Похоже, что Пиночет не слишком доволен нашими недавними подвигами”.

Дриззт кивну, позволив себе согласиться с доводами капитана. Этот случай не был связан с ним, не связан с тем, кем он был, и откуда он пришел.

Он должен был в это верить.

* * * * *

Эррту наслаждался спектаклем. Он был рад, что не придется платить мастеру перевоплощений. Он на минуту забеспокоился, что ему не удалось направить Морскую Фею на плаванье к острову, неотмеченному на картах, но бэйлор верил в обратное. Семена посажены; доппельгангер раздразнил Дюдермонта по поводу своего плаванья, а Дриззт знал точное название острова и передаст его капитану. Эррту знал, что Дриззт и Дюдермонт найдут дорогу на Кэрвич и найдут слепую ведьму, у которой было послание. Очень скоро.

 

Глава 4

Непрошенная Помощь

 

Морская Фея вышла в море две недели спустя, взяв курс на юг. Капитан Дюдермонт объяснил, что у них было срочное дело во Вратах Балдура, одном из самых крупных портов на Побережье Мечей, находящемся примерно по середине пути из Уотердипа в Калимшан. Никто открыто не задавал ему вопросов, но многие чувствовали, что он был на гране, нерешительный, такая манера поведения никогда доселе не была присуща уверенному в себе капитану.

Такое поведение, изменилось через четыре дня плаванья, когда смотровой Морской Феи заметил корабль с квадратным парусом и выставленной на показ командой на палубе. На Каравеллах обычно плавали от сорока до пятидесяти человек. На пиратских кораблях, желающих быстро атаковать с подавляющим преимуществом, и быстро доставить добычу на берег, могли возить втрое больше. Пиратские корабли не брали с собой груз, они брали воинов.

И если Дюдермонт раньше и казался нерешительным, то только не сейчас. Паруса Морской Феи поднялись на полную. Кэтти‑бри повесила лук на плечо и полезла вверх, к смотровому гнезду, а Робилларду приказали занять свое место на корме, и с помощью магии наполнять паруса ветром. Но в хвост обоим кораблям уже дул сильный северо‑западный ветер, наполняя паруса Морской Феи и пиратского корабля. Погоня будет долгой.

На центральной палубе музыканты принялись играть воодушевляющую мелодию, и Дриззт сошел с передней балки и встал за Дюдермонтом раньше, чем обычно.

“Куда мы ее отбуксируем, после захвата?” — задал дроу обычный в открытом море вопрос. Они все еще были ближе к Уотердипу, чем к Вратам Балдура, но ветер дул с севера, делая южное направление более предпочтительным.

“Орламбор”, — не колеблясь, ответил Дюдермонт.

Это удивило Дриззта. Орламбор был скалистым островом, с вечно поющими ветрами. Он находился между Уотердипом и Вратами Балдура. Это был независимый город‑государство, мало населенный, и едва ли бывший готовым к тому, что бы удерживать у себя полный пиратов корабль.

“А возьмут ли ее вообще кораблестроители?” — с сомнением спросил дроу.

Дюдермонт кивнул, его лицо было суровым. “Орламбор многим обязан Уотердипу”, — объяснил он. “Они придержат ее, пока из Уотердипа не приплывет корабль отбуксировать ее. Я велю Робилларду использовать свои силы, чтобы связаться с Лордами Уотердипа”.

Дриззт кивнул. Все звучало вполне логично, и все же не к месту. Теперь дроу понимал, что это не заурядное плавание, обычно терпеливой Морской Феи. Дюдермонт до этого ни разу не оставлял захваченный корабль, что бы кто‑то забрал его вместо него. Время никогда не было проблемой здесь, посреди вечного волнения моря. Обычно Морская Фея плавала до встречи с пиратским кораблем, которой или топился, или захватывался, а затем возвращался в один из дружественных портов, где он передавался властям, сколько бы времени не занимал этот процесс.

“Должно быть, наше дело во Вратах Балдура очень срочное”, — заметил Дриззт, бросив подозрительный взгляд в сторону капитана.

Дюдермонт повернулся, что бы посмотреть на него, и измерил Дриззта долгим и жестким взглядом прямо в глаза, впервые за плавание. “Мы не плывем во Врата Балдура”, — признался он.

“Тогда куда?” — по тону Дриззта было ясно, что его не удивило это признание.

Капитан покачал головой и развернул свой взгляд вперед, слегка поворачивая штурвал, что бы четко следовать за убегающей каравеллой.

Дриззт принял это. Он знал, что Дюдермонт и так выказал ему огромную благосклонность, признавшись, что они не плывут во Врата Балдура. Он так же знал, что Дюдермонт доверится ему, когда потребуется. Сейчас их заботил пиратский корабль, плывший все еще слишком далеко впереди, его квадратный парус едва виднелся на голубой линии горизонта.

“Больше ветра, маг!” — небрежно крикнул Дюдермонт Робилларду, который проворчал и помахал капитану в ответ. “Если не будет ветра посильнее, мы не догоним его до сумерек”.

Дриззт улыбнулся Дюдермонту и пошел вперед на бушприт, к запаху и брызгам, к шипящему ходу Морской Феи, к уединению, необходимому ему, чтобы подумать и подготовиться.

Они гналась за ней три часа, прежде чем каравелла была на таком расстоянии от них, на котором Кэтти‑бри с помощью свой подзорной трубы, смогла рассмотреть ее и подтвердить, что это и в самом деле был пиратский корабль. День был в самом разгаре. Солнце было на полпути от своего пика, до западного горизонта, и преследователи знали, скоро они перережут каравелле путь. Если они не догонят ее до заката, она уплывет от них в темноте. У Робилларда были заклятья, позволяющие попытаться засечь ее движения, но на пиратском корабле, без сомненья, был свой маг, или, по крайней мере, клирик. И хотя вряд ли он обладал большой силой, и, конечно же, не был так хорошо обучен как Робиллард, эти засекающие заклятья легко побеждались. К тому же пираты не когда не уплывали слишком далеко от своих секретных портов, и, конечно же, Морская Фея не могла следовать за этим к дому, где могут поджидать его друзья.

Дюдермонт не выглядел особенно озабоченным. Они уже теряли пиратов в ночи, и явно будут терять их в будущем. Всегда найдется другой нарушитель закона. Но Дриззт, приглядывавший за капитаном, не мог припомнить столь пренебрежительного поведения капитана. Должно быть, это было как‑то, или полностью, связано с произошедшим в Уотердипе и с таинственным пунктом назначения, которое Дюдермонт не хотел обсуждать.

Дриззт покрепче взялся за штаг и вздохнул. Дюдермонт все расскажет ему в свое время.

Ветер уменьшился, и Морская Фея сократила некоторое расстояние. Похоже, что пиратскому кораблю все же не удастся скрыться. Группа министрелей, распавшаяся во время долгих и утомительных часов преследования, снова собралась и заиграла мелодию. Дриззт знал, что скоро пираты услышат музыку, она пробьется к ним через волны — предвестник их погибели.

Теперь, все казалось, вернулось в норму. Дриззт расслабился, несмотря на то, что битва была неминуема. Он пытался убедить себя, что Дюдермонт был спокоен, потому что знал, что они нагонят пиратский корабль. Все вернулось в норму.

“Брызги справа!” — раздался крик, повернувший все головы.

“Что это?” — раздались громкие голоса. Дриззт взглянул на Кэтти‑бри, смотревшую через подзорную трубу в обратную от Морской Феи сторону,и с любопытством трясла головой. Дроу просеменил по бортику, прижимаясь к остановившимся посреди корабля, и выглянул, чтобы увидеть неизвестного преследователя. Он увидел широкий клин из брызг, такие брызги мог бы создавать плавник гигантского кита убийцы, если бы в мире были киты способные плавать с такой скоростью. Но это было не природное животное, инстинктивно понял Дриззт, как и все на борту Морской Феи.

“Она идет на таран!” — предупредил Уэйллан Миканти, стоявший у баллисты, приделанной на корме корабля, с его словами, странный несущийся преследователь отклонился к правому борту и подрезал Морскую Фею, как будто та стояла на месте. Это не кит, понял Дриззт, когда создание, или чем бы оно ни было, пробороздило воду в двадцати ярдах от Морской Феи, но с этого расстояния оно подняло стену воды, обрушившуюся на борт шхуны. Дриззту показалось, что он увидел черты внутри этих брызг, человеческие черты.

“Это человек!” — крикнула сверху Кэтти‑бри, подтверждая подозрения Дриззта. Вся команда смотрела не верящим взглядом на то, как существо неслось от Морской Феи, быстро приближаясь к каравелле.

“Маг?” — спросил Дюдермонт у Робилларда.

Робиллард пожал плечами, как и все стоявшие рядом. Ни у кого не было и подобия объяснения. “Гораздо более важный вопрос в том”, — наконец сказал маг — “чтобы поинтересоваться лояльностью пришельца. Он друг, или враг?” Очевидно, на каравелле тоже не знали ответа на этот вопрос, так как пока некоторые смотрели с борта, другие подняли арбалеты. Катапульта пиратского корабля даже выпустила огненный заряд по пришельцу, но он слишком быстро двигался, что бы можно было точно оценить расстояние до него, и снаряд безобидно погрузился в воду. Затем несущийся человек пронесся сбоку от каравеллы, легко обогнав ее. След уменьшился и мгновенно исчез, выдав человека в мантии с тяжелым мешком, стоящего на волнах. Он бешено махал руками, и что‑то выкрикивал, но он был слишком далеко от Морской Феи, что бы кто‑то из членов команды смог разобрать то, что он сказал.

“Он наверняка читает заклинание!” — выкрикнула Кэтти‑бри из смотрового гнезда. “Он ‑”, остановилась она внезапно, притягивая озабоченный взгляд Дриззта, и хотя он не мог ее четко понять со своего места далеко внизу, он видел, что он в смущении трясла головой, как будто что‑то отрицая.

Стоявшие на палубе, пытались четко понять что происходило. Они увидели волну активности на борту, напротив человека. Они слышали крики и щелкающие звуки стреляющих арбалетов, но если в человека и попали болты, он не подал виду.

Внезапно появилась громадная вспышка огня, рассыпавшегося в туже секунду в огромное облако густого тумана, белый шар появился на том месте, где была каравелла. И он рос! Скоро облако накрыло ходящего по воде заклинателя, и продолжало расширяться. Дюдермонт быстро и ровно следовал прямым курсом, но ему пришлось замедлиться до дрейфующего состояния, не смея войти в необъяснимую зону. Раздраженный, ругающийся Дюдермонт повернул Морскую Фею боком к туманной завесе.

Все стояли наготове у борта. Тяжелые арбалеты были заряжены и готовы, как и баллиста на корме Морской Феи.

Наконец туман начал двигаться сдуваемый сильным ветром. Призрачная фигура появилась на грани завесы, стоя на воде, подбородок на ладони, смущенным взглядом смотря на точку, где раньше была каравелла.

“Ты не поверишь”, — со стоном крикнула Кэтти‑бри вниз Дриззту.

Действительно, не поверил, так как он тоже узнал неожиданного пришельца. Он заметил пурпурно‑красную мантию с магическими рунами и неистовыми изображениями. Вообще‑то это были приклеенные фигурки, изображающие магов, читающих заклятье. Подобные картинки рисуют в своих игрушечных книгах заклинаний честолюбивые волшебники, достигшие лет пяти отроду. Дриззт также узнал безволосое, почти детское лицо человека, все в ямочках. У него были большие, голубые глаза, и длинные прямые карие волосы, задвинутые за уши таким образом, что они стояли на его голове почти под прямым углом.

“Что это?” — спросил Дюдермонт дроу.

“Не что”, — поправил Дриззт — “а кто”. Дроу усмехнулся и, не веря своим глазам, покачал головой.

“Тогда кто?” — потребовал Дюдермонт, хотя смешки Дриззта были успокаивающе заразительны.

“Друг”, — ответил Дриззт, сделал паузу, посмотрел на Кэтти бри, — “Харкл Харпелл из Лонгсэдла”.

“О нет”, — простонал Робиллард сзади. Как и все волшебники в Королевствах, он слышал истории о Лонгсэдле и эксцентричной семье Харпеллов, самой ненамеренно опасной группе магов, когда‑либо ходившей по мирам.

Когда прошло несколько мгновений, а дым все продолжал рассеиваться, Дюдермонт и команда расслабились. Они не знали, что случилось с каравеллой, пока туман почти не рассеялся, и они ни заметили вдалеке быстро уплывающий корабль. Дюдермонт почти приказал поднять паруса, собираясь снова броситься в погоню, но он взглянул на опускающееся солнце, оценил расстояние между свои кораблем и противником и решил, что этому удалось скрыться.

Маг, Харкл Харпелл, теперь был ясно виден, он был всего лишь в десятке, или что‑то около того, ярдах от правого борта Морской Феи. Дюдермонт передал штурвал матросу, а сам подошел с Дриззтом и Робиллардом к ближайшей к магу точке. Кэтти‑бри спустилась к ним по мачте.

Харкл стоял безучастно на воде, подбородок его был на ладони, он смотрел на точку, где раньше была каравелла. Он поднимался и упускался вместе с волнами и постоянно стучал по морю ногой. Это выглядело необыкновенно, ведь вода уходила из под него, так как его заклятье для хожденья по воде вообще‑то предотвращало любой контакт ног с соленой жидкостью.

Наконец, Харкл посмотрел назад на Морскую Фею, Дриззта и других. “Никогда не думал, что так произойдет”, — признался он, тряся головой, “Полагаю, я слишком низко нацелил файербол”.

“Великолепно”, пробормотал Робиллард.

“Ты поднимешься на борт?” — спросил мага Дюдермонт, и вопрос, или внезапное осознание того, что он не стоял борту какого‑либо корабля, похоже вывел Харкла из транса.

“Ах да!” — сказал он. “Неплохая идея вообще‑то. Я рад, что нашел вас”.

Он взглянул вниз, на свои ноги. “Я не знаю, сколько еще мое заклятие ‑”.

Очевидно, заклятье прекратило действовать, как только он произнес эти слова. Так как он, шлепнувшись, погрузился в море.

“Очень удивительно”, — заметила Кэтти‑бри, двигаясь к перекладине, чтобы присоединится к остальным.

Дюдермонт приказал принести шесты и выловить мага, а потом недоверчиво посмотрел на друзей. “Он вышел в открытое море с таким экспериментальным заклятьем?” — спросил капитан с сомненьем. “Он ведь мог не найти ни нас, ни другой дружественный корабль и тогда бы …”

“Он Харпелл”, ответил Робиллард, таким тоном, как будто это все объясняло.

“Харкл Харпелл”, — добавила Кэтти‑бри, своим саркастическим тоном усиливая слова мага.

Дюдермонт лишь покачал головой, находя успокоение в том, что Дриззт стоявший подле него, очевидно, получал от всего этого удовольствие.

 

Глава 5

Мимолетная мысль

 

Его обернули в одеяло, а мантию повесили на мачту над ним, что бы та высохла на ветре. Маг постоянно чихал, обрызгивая всех вокруг себя. Он просто не мог сдерживаться и попал Дюдермонту в лицо, когда тот подошел представиться.

“Представляю вам Харкла Харпелла из Лонгсэдлла”, — сказал Дриззт Дюдермонту. Харкл вытянул вперед руку, и одеяло свалилось с него. Кожистый волшебник попытался схватить его, но опоздал.

“Дайте ему поесть”, — хохотнула сзади Кэтти‑бри. “Наверняка он не откажется от кусочка мяса”.

Харкл покраснел. Робиллард, который уже встречался с Харпеллом, просто отошел, тряся головой, и подозревая, что скоро их ожидают веселые времена.

“Что привело тебя сюда”, — спросил Дюдермонт — “так далеко от берега, в открытом море?”

Харкл посмотрел на Дриззта. “Я пришел по приглашению”, сказал он после паузы, немного смутившись, когда дроу не выдал и намерения ответить за него.

“Дриззт посмотрел на него с любопытством”.

“Но это так!” — запротестовал маг. “По твоему слову”. Он повернулся поприветствовать Кэтти‑бри. “И по твоему!”

Кэтти‑бри посмотрела на Дриззта, который пожал плечами и развел руки в стороны, не имея ни малейшего понятия о том, о чем говорил маг.

“Так, хорошо, хорошо, хорошо, отличное ‘приветствие’ как я погляжу”. Заикаясь от преувеличенного волненья, проговорил волшебник. “Но все же, я ожидал этого, хотя и полагал, что у эльфа дроу память подлиннее. Что вы говорите тому, кого не видели около века. Небось, и имени не помните, не так ли? О нет, нет, это ведь слишком хлопотно”.

“О чем ты говоришь?” — пришлось спросить Дриззту. “Я помню, как тебя зовут”.

“И это уже хорошо!” — прорычал Харкл. “Не то я бы действительно разозлился!” Он негодующе пощелкал пальцами в воздухе, этот звук отрезвил его. Он долго стоял, казалось, он был абсолютно смущен, как будто он забыл, о чем он вообще говорил.

“Ах да”, — сказал Харкл после паузы, и посмотрел прямо на Дриззта. Строгое выражение лица мага, сменило любопытство.

“О чем ты говоришь?” — снова спросил Дриззт, пытаясь подсказать Харклу.

“Я не знаю”, — признался маг.

“Ты как раз рассказывал мне о том, что привело тебя сюда”, — вступил в разговор Дюдермонт. Харкл снова пощелкал пальцами. “Заклятие, конечно!” — счастливо сказал он.

Дюдермонт вздохнул. “Это, очевидно, было какое‑то заклятье”, — медленно начал говорить капитан, пытаясь, выудит полезную информацию из бессвязной речи мага.

“Не ‘какое‑то’ заклятье”, возразил Харкл. “То самое заклятье. Мое новое заклятье, сумрак судьбы”.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: