Арминий Вамбери. Путешествие по Средней Азии
---------------------------------------------------------------Российская академия наук Институт востоковеденияOCR: Zulfia Sabir--------------------------------------------------------------- [5] ПРЕДИСЛОВИЕ В предлагаемом русском переводе знаменитой книги Арминия Вамберирассказывается о его странствованиях по Средней Азии в 1863 г. Полноеопасностей и лишений, это путешествие было в духе его эпохи, ознаменованнойважными географическими и другими открытиями. XIX век вошел в мировуюисторию как период, когда взоры европейских политиков, ученых,предпринимателей были прикованы к неизведанным и малодоступным уголкам Азии.Особое внимание уделялось изучению природных условий, истории, этнографии,религии и культуры народов Средней Азии^1. Интерес к этому загадочномурегиону подогревался слухами о его несметных богатствах, самородном золоте,диковинных рынках, работорговле, самобытных обычаях, кочевой вольнице,фанатичных деспотах Хивы, Бухары, Коканда. Огромное значение имело,разумеется, географическое и стратегическое положение региона, граничившегос Россией и индийскими колониальными владениями Великобритании. В середине прошлого столетия основная часть территории Средней Азиивходила в состав трех крупных государств - Хивинского, Бухарского иКокандского. Земли восточного побережья Каспийского моря, прикопетдагскихрайонов, долины Атрека, Гургена и Мургаба занимали туркмены. Йомуты,гёклены, теке, сарыки и другие туркменские племена находились в той или инойстепени зависимости от Ирана, Хивы и Бухары. Туркмены часто поднималивосстания против этих феодальных государств, беспрерывно воевавших междусобой за обладание Закаспием. Каджарские шахи, хивинские ханы, бухарскиеэмиры совершали карательные походы, грабя и разоряя туркменские кочевья иаулы. В 1858 и 1861 гг., незадолго до появления А. Вамбери в Закаспии,туркмены нанесли два крупных поражения иранской армии под Карры-Кала иМервом^2. * [6] *В этой исторически сложившейся обстановке туркменские отрядысовершали ответные набеги на приграничные районы (главным образом Хорасана),захватывая в плен мирное население, уводя скот и отнимая имущество.Непрерывные войны, доставлявшие неисчислимые бедствия простым иранцам,курдам, самим туркменам и другим народам, служили источником работорговли^3. В этой связи необходимо отметить, что торговляневольниками-мусульманами, имевшая весьма ограниченный характер в эпохураннего ислама, обрела большой размах с образованием держав Шейбанидов иСефевидов в Средней Азии и Иране. В XVI в., после возникновения этихфеодальных государств, проводившийся ими захватнический курс облачался, какправило, в форму религиозного противоборства. Правящие суннитские кругиХивы, Бухары, Коканда и идеологи шиизма, ставшего официальнойгосударственной религией Ирана, считали друг друга "отступниками","еретиками" и "неверными". Шиито-суннитская религиозная нетерпимость былаидеологической основой постоянных грабительских набегов и войн, захвата ипродажи в рабство пленных^4. В орбиту этой политики оказалось вовлеченными подвластное им оседлое, кочевое и полукочевое население: узбеки, туркмены,каракалпаки, кызылбаши, каджары, абдали, гильзаи и другие племена СреднейАзии, Ирана, Афганистана. Феодально-клерикальные круги этих стран с помощьюродо-племенных вождей организовывали нападения на соседей, захватывая добычуи массу пленных. Они посылали отряды и для наказания проявлявшихнепокорность кочевников, а также для подчинения родственных племен и кланов. Обращает на себя внимание, что Вамбери, повествуя о наблюдавшихся имслучаях захвата пленников для продажи в рабство, выступает лишь в ролипростого регистратора фактов. Находясь под гипнозом европейских теорий"варварства" и исконного "разбойничества" восточных народов, он не смогвскрыть социальных и политических корней этого жестокого явленияобщественной жизни. Вместе с тем читатель не может не заметить еговысказываний о религиозной (шиито-суннитской) подоплеке увиденных им случаевзахвата и продажи в рабство пленников. В середине XIX в., во время путешествия А. Вамбери, земли низовийАмударьи, части Приаралья и Северного Прикаспия входили в состав Хивинскогоханства, населенного в основном *[7]* узбеками. Потомки бывших кочевыхузбеков - кунграты, найманы, кипчаки и другие племена - расселялись вдолькрупных оросительных каналов. Подвластные Хиве туркмены обитали насеверозападных границах ханства, а также в нынешней Ташаузской(Дашковузской) области (велаяте) Туркменистана. Узбеки и часть туркменнаселяли малочисленные города, где жило и немало сартов - отюреченных поязыку потомков древних хорезмийцев. Хивинскими подданными считались икаракалпаки дельты Амударьи, переселившиеся сюда в XVIII - начале XIX в. Хивинское государство переживало в середине XIX в. нелегкую пору своейистории, характеризовавшуюся беспрерывными народными волнениями имеждоусобной борьбой. Узбекские, туркменские, каракалпакские племенные вождии знать стремились захватить политическую власть и установить своегосподство над ханством. Рост крупного землевладения, нещадная эксплуатация в Хиве крестьян иремесленников вызывали многочисленные протесты, выливавшиеся в крупныемятежи. Упорный характер носила борьба с ханской властью туркмен-йомутов,предводитель которых Ата Мурад в 50-60-х годах XIX в. не раз обращался вПетербург с просьбой о принятии в российское подданство^5. Таково былоположение в Хивинском ханстве при Сеид Мухаммед-хане (1856 - 1864), вправление которого там побывал А. Вамбери. Центральное место в книге А. Вамбери занимает описание Бухарскогоэмирата. Его территориальное ядро состояло из плодородных земель долинЗеравшана и Кашкадарьи. В пределы ханства входили также левобережье Амударьив ее среднем течении, некоторые области афганского Туркестана и частьнынешнего Северного Таджикистана. Правившая в Бухаре династия Мангытов струдом удерживала в повиновении население своих обширных владений.Фактически самостоятельными или полузависимыми были наместники и бекиШахрисябза, Гиссара, Джизака, Ура-Тюбе, Балха, Меймене, Андхоя. Бухарское ханство населяли в основном узбеки и таджики, а такжетуркмены и присырдарьинские казахи. Менее значительные группы кочевого иоседлого населения составляли каракалпаки, занимавшие степные просторы насевере ханства^6. Население Бухары, как и Хивы, занималось главным образом земледелием искотоводством. Около половины жителей вело оседлый образ жизни. Основойсельскохозяйственного производства был труд эксплуатируемых феодалами игосударством крестьян, хотя в земледельческом хозяйстве применялся и труд*[8] *рабов. А. Вамбери сообщает о значительном количестве невольников вБухаре и Хиве и их потомков, отпущенных на волю. Бухара играла важную роль в торговых и экономических связях междуРоссией, странами Западной Азии и Дальнего Востока. Крупными городамиэмирата помимо Бухары были Самарканд и Карши, славившиеся искуснымиремесленниками. Бухара пользовалась репутацией одного из крупных центровмусульманского богословия^7. Бухарский эмират представлял собой типичный образец восточнойфеодальной деспотии, опиравшейся на идею мусульманской теократии. Вместе стем власть эмира нередко ограничивалась волей придворных клик,могущественных фаворитов, сильных предводителей кочевых племен. Верховныеправители Бухары, носившие громкий титул "имом уль-муслимин"^8,отличались, как правило, фанатизмом и жестокостью. НеуравновешенныйНасрулла (1827-1860) при всей своей набожности пользовался репутацией"безумного развратника" и "мясника" (кассаб). Очень немногим, в сущности,отличался от него Музаффар ад-Дин (1860-1885), с которым довелосьвстретиться А. Вамбери осенью 1863 г. в Самарканде. Бухарский эмират граничил на востоке с другим крупным среднеазиатскимгосударством - Кокандским ханством. Политическим и экономическим центромэтого образовавшегося в середине XVIII в. феодального владения былаФерганская долина. К середине XIX в. Кокандское ханство постепенно расширилосвою территорию до Памира, среднего течения Сырьдарьи, долины реки Или,западного Тянь-Шаня и пределов Кашгара. Между кокандскими и бухарскимиправителями шла жестокая и упорная борьба за обладание Ходжентом иприлегающими районами - Ура-Тюбе и Джизака. Население ханства состояло из оседлых и кочевых народов: узбеков,таджиков, казахов, дунган, киргизов, каракалпаков. Крупными городами помимоКоканда были Андижан, Наманган, Маргелан. Жители Ферганской долины иприсырдарьинских районов занимались главным образом земледелием, кочевникиЮжного Казахстана, Семиречья, равнинных и горных районов Припамирья -скотоводством. Население ханства вело оживленную торговлю с Кашгаром,Западной Сибирью, Бухарой, Афганистаном. Господствующее положение в Кокандском ханстве принадлежаловозглавлявшейся династией Минг оседлой и кочевой знати, получавшейсодержание из казны и владевшей землями, которые давались за военную игражданскую службу. Основную категорию земель, как и в Бухарском и Хивинскомханствах,* [9] *здесь составляли государственные (амляк),частновладельческие (мильк) и вакфные земли. Незначительное количествоземель принадлежало сельским общинам, кочевым племенам и крестьянам - мелкимсобственникам и арендаторам. Земледельцы и скотоводы уплачивалимногочисленные налоги, большей частью в натуральной форме. Государствообирало и ремесленников, а также купцов. Существовавшая в ханстве системаотдачи налогов на откуп была постоянным источником злоупотребления,произвола и насилия. Деспотическая форма правления, огромные поборы, враждебныемежэтнические отношения породили волну освободительных и антифеодальныхвосстаний. Широким размахом отличались движения кочевых народов-казахов,киргизов, кипчаков, активно выступавших против ига кокандских феодалов.Начиная с середины 50-х годов XIX в. в Кокандском ханстве происходит рядкрупных восстаний против Худояр-хана (1845-1876)^9. Такова была в самых общих чертах историческая панорама Средней Азии вовремя путешествия Вамбери. Относительно года и места рождения Арминия Вамбери висторико-справочной литературе существуют расхождения^10. В большинствеэнциклопедических изданий отмечается, что он родился 19 марта 1832 г. наДунае, в селе Дуна-Шердагели, на острове Шютт. Основанием для такогоутверждения, по-видимому, послужили слова самого А. Вамбери в предисловии кпервому (английскому) изданию его путешествия по Средней Азии^11. Однако внаписанной им же позднее автобиографической книге говорилось, что он родилсяв маленьком городке Сен-Георген, в Пресбургском комитате. Разгадка этогопротиворечия содержится в следующих словах автора: "В Дуна-Сердагелиначинается для меня сознательная жизнь, и потому я считаю своей родинойименно этот город, а не тот, где впервые узрел свет"^12. А. Вамбери сам не знал точной даты своего появления на свет, так как вто время в Австро-Венгерской империи не было принято регистрировать рождениедетей из таких, как его, бедных еврейских семей. Тем не менее волей случаяон был вынужден позднее зафиксировать приблизительно число и месяц своегорождения. Произошло это в мае 1889 г., когда А. Вамбери, находившийся взените славы, был приглашен в Виндзорский дворец на прием к английскойкоролеве Виктории. Поскольку строгий придворный этикет требовал указать вкниге почетных* [10] *гостей кроме фамилии, титулов и званий и дату ихпоявления на свет, он написал в соответствующей графе: 19 марта 1832 года. Арминий Вамбери был человеком удивительной судьбы, он прошел сложный итрудный жизненный путь. Он рано лишился отца. В детстве перенес тяжелуюболезнь, в результате которой остался хромым на всю жизнь. Этот физическийнедостаток причинял ему немало мучений, особенно во время его путешествий. Начальное образование А. Вамбери получил в еврейской школе вДуна-Шердагели, куда его семья переехала после второго замужества матери.Свое обучение он продолжил в коллегии монашеского католического орденапиаристов в Сен-Георгене. Затем поступил в коллегию бенедиктинских монахов вПресбурге. Учиться без средств к жизни, на полуголодный желудок было оченьтяжело. Поэтому юноше пришлось заняться самообразованием и зарабатыватьпреподаванием языков отпрыскам богатых родителей. С детства Вамбери знал венгерский, немецкий, словацкий и еврейскийязыки, позже изучил латынь, французский, английский, испанский,итальянский, датский и шведский. В двадцатилетнем возрасте он овладел такжерусским, древнегреческим, стал заниматься турецким, арабским и персидскимязыками. Страстная любовь к восточным языкам и природная склонность кстранствиям зародили в нем мечту о путешествии в далекие страны. В 1857 г.Арминий сел в Галаце на пароход и направился в Стамбул. Он с восторгомвслушивался в многоязычный гомон турецкой столицы. Там ему приходилосьзарабатывать на хлеб декламацией турецких народных романов в маленькихпрокуренных кофейнях. Постепенно он стал вхож как преподаватель и ученый вдома османских чиновников, аристократии, европейских дипломатов. Живя в течение четырех лет в Стамбуле, он изучал восточные манускрипты,начал печатать корреспонденции в европейских газетах и журналах, издаватьнаучные труды^13. В 1861 г. он был избран членом-корреспондентом венгерскойАкадемии наук и вознамерился совершить поездку в далекую Среднюю Азию, где,согласно предписанию его коллег, он должен был в числе прочих изучать"вопрос о происхождении мадьярского языка". В конце марта 1863 г. А. Вамбери направился под именем туркаРешид-эфенди из Тегерана в степи Туркмении с караваном мусульманскихпилигримов (хаджи), возвращавшихся из Мекки. Одежда новоиспеченного дервишасостояла из тряпок, связанных у пояса веревкой, заплатанной войлочной куртки(джубба), большой чалмы. Ноги странника были обернуты лоскутами грязнойткани, а на шее, как и положено настоящему хаджи, висел мешочек с Кораном. Втаком наряде Вамбери надеялся слиться* [11] *с толпой оборванных паломников,из которых (помимо купцов и других путников) состоял почти весь караван. Мусульманские богомольцы, страдая от бездорожья, проехали черезМазендеран до юго-восточного побережья Каспийского моря. Дальнейший путьмнимого турецкого паломника лежал через Гурген и Атрек, вдоль Больших иМалых Балхан и страшную летом пустыню Каракумы к Хорезмскому оазису. Побывавв центре Хивинского ханства, он проплыл по Амударье до Кунграда, откудаснова возвратился в Хиву. Вамбери пересек затем с громадными мучениями ириском для жизни раскаленные пески Кызылкумов и прибыл в священную Бухару.Обратная дорога в Иран проходила через Карши, Самарканд, Керки, Андхой,Меймене, Герат и Мешхед в Тегеран. В марте 1864 г., спустя год после началапутешествия, он достиг столицы Ирана, откуда возвратился в Стамбул, а затемв Пешт (Будапешт). В 1864 г. Вамбери опубликовал книгу о своих странствиях - "Путешествиепо Средней Азии", - вызвавшую громадный интерес в Западной Европе, России иСеверной Америке. Она была переведена почти на все европейские языки. Первыйрусский перевод этой книги (с некоторыми сокращениями) был опубликован вПетербурге в 1865 г.^14. Затем он был дважды переиздан в той же сокращеннойредакции в Москве (в 1867 и 1874 гг.). Разумеется, задолго до Вамбери Среднюю Азию посетили многие иностранцы,среди которых первое место принадлежит русским путешественникам, купцам,дипломатам, ученым. Достаточно отметить, что в 40-50-е годы XIX в.,накануне его поездки, в Хивинском ханстве и в Бухарском эмирате побывали Н.В. Ханыков, Г. И. Данилевский, Н. Игнатьев^15. Оставленные ими путевыезаписи и отчеты имеют огромное значение для характеристики политическойситуации, экономической, социальной и культурной жизни народов региона.Наиболее известными западноевропейскими предшественниками Вамбери,посетившими Среднюю Азию, были А. Бернс и Г. Блоквилль^16. Несмотря на знакомство Европы и России со Средней Азией, книга А.Вамбери получила всесветную известность. Причину столь большого успеха самавтор объяснял тем, что он не имел "предшественников ни в отношении длиныпути, ни в способе его* [12] *преодоления"^17. Вамбери был первымевропейским путешественником, обошедшим и описавшим почти всю Среднюю Азию.Любознательному страннику удалось проникнуть в отдаленные уголки Востока и вувлекательной форме рассказать об этом. Необходимо отметить, что в Западной Европе и в России наканунепутешествия А. Вамбери ходили страшные, отпугивающие слухи о Средней Азии.В мировой прессе еще не улеглись страсти вокруг казни в Бухаре двух англичан- Стоддарта и Конолли. Насильственная смерть окружила имена этих британскихэмиссаров ореолом "христианских мучеников". В атмосфере подозрительности ивраждебности к европейцам, возникшей как реакция на агрессивную политикуАнглии против Афганистана в первой половине XIX в., тайная поездкаоблаченного в дервишеский наряд немусульманина в страну, пользовавшуюсярепутацией центра "дикого исламского фанатизма", таила в себе огромныйриск. Поэтому читателей не могло не заинтересовать трудное и опасноестранствие А. Вамбери по Средней Азии. Ценность книги венгерскогопутешественника состояла также в знании автором основ мусульманской религии,местных обычаев и восточных языков, в первую очередь языковсреднеазиатских народов. Поэтому в Европе, мало знакомой с Центральной иСредней Азией, с восторгом приняли труд А. Вамбери. Его записки дали болеечеткое представление о малоизвестных народах и землях, климате и ландшафтеСредней Азии. Особенно много новых сведений книга содержала о туркменах, ихпроисхождении, родо-племенных делениях, быте, обычаях и истории. Онаувлекла читателей оригинальностью, свежестью материалов и наблюдений. КнигаА. Вамбери воспринималась как произведение особого, интригующего,занимательно-этнографического жанра. Записки А. Вамбери не были свободны от некоторых упущений и ошибок.Критики упрекали путешественника в сжатости изложения, отсутствии важныхдеталей в повествовании о виденных им странах и народах^18. Эти недостаткиавтор впоследствии постарался устранить в специальных добавлениях к своемупутешествию в Среднюю Азию^19. Вамбери находился под влиянием господствовавших в его время негативныхвзглядов на этнопсихологию, историю и *[13] *религию народов Востока."Понимание истории Востока, - отмечал академик В. В. Бартольд, - кромескудности фактических сведений долгое время затруднялось для европейскихученых предвзятым отношением к предмету исследования. С XVII в. под влияниемопределившегося в то время превосходства европейской культуры начинаетсяпренебрежительное отношение европейцев к отсталым народам Востока"^20.Поэтому Вамбери допустил ряд ошибочных несправедливых суждений о турках,персах, туркменах, узбеках и других народах; неприятным высокомериемотдают и его рассуждения о религии этих народов - исламе. Вамбериприписывает мусульманским народам "коварство", "бесчеловечность", "дикость"и другие отрицательные черты. Однако приводимые им же конкретные случаигостеприимства, доброты, отзывчивости людей, с которыми ему довелосьобщаться во время путешествия, легко опровергают его необъективныесуждения^21. Удивительные для современников рассказы А. Вамбери о его странствиях в1863 г. неодноплановы по содержанию. Основная часть его повествованиянаписана на базе личного опыта и впечатлений, но имеются и небольшиевставные разделы, опирающиеся на сведения его информаторов. Последнее почтицеликом относится к его рассказу о Восточном Туркестане. А. Вамбери долгое время находился под влиянием версии о русской угрозеБританской Индии. Но в период написания книги о своем путешествии он незанимал еще крайних позиций в вопросе об англо-русских противоречиях вСредней Азии. Хотя его отношение к восточной политике Петербурга былоосторожным и даже несколько предубежденным, он искренне считал, что именноРоссия может содействовать прогрессу посещенных им стран. К такому выводуего подвела реальная жизнь среднеазиатских народов, страдавших отдеспотического правления, непрерывных войн, религиозного фанатизма,работорговли, экономической и культурной отсталости. Однако впоследствии,уже после издания труда о своем путешествии и неоднократных посещенийАнглии, где он сблизился с рядом консервативно настроенных общественных иполитических деятелей, Вамбери стал враждебно относиться к России. Резкая перемена его взглядов совпала по времени с обострениемангло-русских противоречий в 70-80-х годах* *XIX в.* *В этот период А.Вамбери часто выступает с англофильскими статьями, лекциями и брошюрами вмировой прессе^22. Активная защита* [14] *им колониальных интересовбританской короны вызывала то недоумение, то одобрение, но нередко онапробуждала негативную реакцию в Европе. Наполеон III и даже сам лордПальмерстон относились скептически к его политическим взглядам,претендовавшим на роль своего рода учебного пособия для западноевропейскихправительств. "Мне возражали, - откровенно пишет А. Вамбери, - что говорить,будто Россия стремится к границам Индии, полнейший абсурд, и толькосмеялись, когда я продолжал упорно твердить, что Англии грозит в Индииопасность со стороны русских"^23. Публицистические работы, изданные А. Вамбери в 70-90-х годах прошлогостолетия, не принесли ему лавров. Он сам вынужден был констатировать, чтоего приверженность британским внешнеполитическим интересам оказала"сомнительную услугу" даже самой Англии. В дальнейшем он постепенно отошелот этой чуждой его природным дарованиям и основным интересам деятельности ицеликом отдался преподавательской и научной работе. Умер Вамбери в 1913 г. С1865 г. и до своей кончины он был профессором кафедры восточных языковПештского, а затем и Пражского университетов. Неудачный опыт А. Вамбери на поприще ближневосточной "текущей политики"резко контрастирует с прославившим его имя путешествием в Среднюю Азию."Путешествие в Среднюю Азию" является одним из замечательных памятниковисторико-географической и этнографической литературы XIX в. Вамбери далживое и яркое описание природно-экологических условий, особенностей жизнинаселения Туркмении, Хивинского ханства и Бухарского эмирата, егохозяйственной и социальной жизни. Путешественник отметил большую рольискусственного орошения для экономики всего края, охарактеризовал главныеирригационные системы земледельческих оазисов. Весьма интересны и егозарисовки хозяйства кочевников, самобытных нравов и обычаев скотоводческогонаселения. Примечательны его сведения о внутренней торговле, а также оторговле с сопредельными восточными странами и европейскими государствами.Путешественник описывает главные рынки сбыта и называет основные товары,ввозившиеся из России, Англии, Ирана, Афганистана и Синьцзяна. Он отмечаетчрезвычайно оживленный характер торговли Хивы, Бухары и Коканда сАстраханью, Оренбургом, Уралом и Южной Сибирью. Отсюда в среднеазиатскиеханства поступали сукна, льняные и ситцевые ткани, металлическая посуда,оружие, железо, медь, скобяные изделия. Кокандские, хивинские и бухарскиекупцы ввозили в Россию хлопок, сухофрукты, скот, шкуры, выделанные кожи идругие товары. Любопытно замечание А. Вамбери о том, что "во всей СреднейАзии нет ни одного дома и ни одной кибитки, где нельзя было бы *[15] *найтикакого-либо изделия из России". Русские промышленные изделия, как указываетпутешественник, успешно конкурировали с английскими товарами насреднеазиатских рынках. В "Путешествии по Средней Азии" содержится и немало ценных материалов,характеризующих виды землевладения, социальное неравенство, спецификуплеменной и государственной власти. Сравнительно подробные сведения Вамбериприводит о должностях, рангах, органах управления, системе взиманияналогов, злоупотреблениях и произволе чиновников в Хивинском и Бухарскомханствах. Весьма интересны приведенные Вамбери данные о торговле невольниками ииспользовании рабского труда в Средней Азии. В одной только Хиве, по егословам, было около 40 тыс. персидских рабов и вольноотпущенников. Многиеисследователи считают эти цифры вдвое завышенными, хотя сами при этомискажают его показания^24. В любом случае описание рабства в "Путешествии вСреднюю Азию" заслуживает внимания, так как дает яркое представление о еговидах и характере использования невольников в различных отрасляхпроизводства и в домашнем хозяйстве. А. Вамбери приводит цены на рабов,говорит о применении их труда в земледелии, скотоводстве, ремесле, приторговых операциях. Однако при этом, как отмечалось выше, он не смогразобраться в социально-экономических и политических причинах работорговли. Рассказ Вамбери о Бухаре свидетельствует об упадке эмирата в результатемеждоусобных распрей узбекской аристократии, деспотизма центральной власти,засилья высшего мусульманского духовенства. Путешественник осуждает эмираНасруллу за массовые казни, "попирание чести своих подданных самымвозмутительным образом". Несколько лучше выглядит в его глазах Музаффарад-Дин, но и он отличался крайней жестокостью, "мог запросто казнитьчеловека, даже знатного". В книге А. Вамбери помещены и имеющие познавательное значение описанияряда археологических памятников на территории современных Туркмении иУзбекистана. Запоминаются его рассказ о длинных стенах на юго-восточномпобережье Каспийского моря и слышанная им народная легенда об АлександреМакедонском. Не лишено интереса и повествование Вамбери об историческихпамятниках Хивы и Бухары, хотя он допустил неточности и ошибки в ихдатировке и описании (особенно это касается некоторых деталей знаменитыхархитектурных сооружений Самарканда). Сведения А. Вамбери, как указал В. В.Бартольд, важны, например, для воссоздания сильно изменившихся* [16] *современем зданий ансамбля Гур-Эмир в Самарканде^25. В целом же описаниевенгерским путешественником исторических памятников Туркмении, Хивы и Бухарыпослужило дополнительным импульсом для пробуждавшегося в России и Европеобщественного и научного интереса к культурному наследию Средней Азии. Большого внимания заслуживают материалы Вамбери, касающиеся живыхязыков, фольклора и литературы среднеазиатских народов. Их ценностьусиливается тем, что он записал исторические предания и ходившие в народе изуст в уста стихи таких поэтов-классиков, как Навои и Махтумкули.Содержащиеся в "Путешествии по Средней Азии" биографические сведения ознаменитом туркменском поэте способствовали дальнейшему изучению его жизнии деятельности^26. А. Вамбери был в числе первых, кто ознакомил широкиекруги европейских читателей с творчеством названных и некоторых другихпрославленных среднеазиатских поэтов. Записки А. Вамбери о своих странствиях были настолько уникальны, чтоего даже заподозрили в подлоге. Столь легко вынесенный некоторыми егокритиками приговор в дальнейшем был опровергнут показаниями другихевропейских и русских путешественников^27. Постепенно стало ясно, что почтивсе виденное им собственными глазами достойно читательского доверия. Вслед за описанием своего путешествия в Среднюю Азию А. Вамбери издалнемало других работ, посвященных главным образом филологии и этническойистории Востока. Хотя ему не удалось получить университетского образования,что нередко сказывалось на его научных исследованиях, он былсамоотверженным, одаренным и трудолюбивым человеком и оставил потомкамбогатое научное наследие. А. Вамбери принадлежат труды по этнологиитюркоязычных народов, лингвистике, культурологии^28. Им написана такжеспециальная работа о Бухаре *[17] *и Мавераннахре^29, но она не получилатакого признания, как описание его странствий. Видный русский ориенталист В.В. Григорьев указал на ряд погрешностей в его книге, но вместе с темподчеркнул исключительную важность привлеченных автором персидских итаджикских рукописей, значительная часть которых была приобретена им вБухаре^30. Среди этих манускриптов были сочинения позднесредневековыхавторов - Мухаммеда Хайдара, Мир Мухаммеда Амина Бухари, которые не были ещеизвестны европейской науке. А. Вамбери внес заметный вклад в изучение прошлого народов СреднейАзии и Казахстана по материалам письменных источников. Наибольшее научноезначение имеют его труды по чагатайскому и уйгурскому языкам, потюрко-татарской и финно-угорской лексикографии. А. Вамбери оказал влияние наформирование некоторых крупных европейских ориенталистов, например егосоотечественника профессора И. Гольдциера (1850-1921)^31. Предлагаемый вниманию читателей новый русский перевод описанияпутешествия А. Вамбери сделан со второго, немецкого его издания^32, котороеотличается от первого, английского издания (1864 г.) тем, что книга быладополнена, улучшена и исправлена самим автором. Второе издание включаетнекоторые историко-географические материалы, использованные Вамбери дляуточнения и дополнения его сведений о путешествии в Среднюю Азию в 1863 г. Вчастности, он привел для сопоставления данные о Ферганской долине,почерпнутые из опубликованной в 70-х годах на немецком языке статьи В. В.Радлова^33. Потребность в новом переводе объясняется и тем обстоятельством, чтопервое русское издание описания путешествия А. Вамбери увидело свет в 1865г. Ставший давно уже библиографической редкостью, этот перевод, сделанный спервого английского издания, к тому же опубликован в сокращенном виде.Естественно, он не может удовлетворить современного читателя. Кроме того,сейчас накоплены богатые географические, исторические, этнографические ифилологические материалы, которые позволяют дать новые комментарии, внестисоответствующие коррективы в понимание авторского текста и его подтекста. * [18] *Публикация настоящего перевода вызывается также необходимостьюисправления неточностей и ошибок, допущенных в издании 1865 г. В последнемимеются и неверные написания географических названий, имен собственных,восточных терминов. В качестве примера можно указать такие ошибочные либоискаженные написания, как "Ситареи - Сюбг" вместо "Сетаре - и собх"("Утренняя звезда"), "дерваз" вместо "дарваза" ("ворота"), "Гафиз" вместо"Хафиз" и т.д. При подготовке настоящего издания переводчику и редакторам пришлосьстолкнуться с трудностями, связанными главным образом с передачей на русскийязык имен, названий, терминов и выражений. Наилучшим вариантомпредставлялась их унификация на основе написаний, принятых в современномотечественном востоковедении. Однако следование по этому пути таило угрозуих непроизвольного искажения и тем самым утраты языкового колорита, которыйбыл присущ той эпохе. А. Вамбери, как известно, вел записи во время своегопутешествия ^34 и, несомненно, использовал их впоследствии при созданиикниги. Это чувствуется, когда читаешь описания посещенных им стран иобластей, где имелись собственные диалекты, разнившиеся между собой иотличавшиеся от литературного языка, причем речь простых людей и знати,сельских и городских жителей, оседлого и кочевого населения имела своихарактерные особенности. Исходя из этих соображений, переводчик иответственные редакторы старались по возможности сохранить внеприкосновенности текст А. Вамбери. Поэтому не было сделано никакихсерьезных изменений или сокращений, а были лишь исправлены явные ошибки,несоответствия по смыслу и опечатки. При первом упоминании того или иногогеографического названия (или термина) его современное написание (илиперевод) дано в квадратных скобках. Пояснения, сделанные А. Вамбери, даютсяв подстрочных примечаниях, а комментарий ответственных редакторов - в концекниги. В. А. Ромодин
Поиск по сайту©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование. Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных |
Поиск по сайту: Читайте также: Деталирование сборочного чертежа Когда производственнику особенно важно наличие гибких производственных мощностей? Собственные движения и пространственные скорости звезд |