II. Изложение нового материала.




Опорный конспект

 

Лексический материал

 

Drug for internal use Лекарственное средство для внутреннего применения
Drug for external use Лекарственное средство для наружного применения
Ointment Мазь
Mixture Микстура
To shake the bottle with mixture before use Встряхнуть бутылку с микстурой перед использованием
Tincture Настойка
To take 10 drops of the tincture Принять 10 капель настойки
Decoction Отвар
Pill Пилюля
Pain-relieving pill Обезболивающая пилюля
Powder Порошок
Compound powder Сложный порошок
Dust, powder Присыпка
Solution Раствор
Suppository Свеча
Tablet Таблетка
Coated tablet Таблетка, покрытая оболочкой
Intramuscular Внутримышечный
Intravenous Внутривенный
Dispensing Расфасовка
Constitution Состав
Composition Структура, состав
Auxiliary substances Вспомогательные вещества
Lubricants Смазывающие вещества
Glidants Скользящие вещества
To take a drug Принимать лекарство
On an empty stomach Натощак
Before meals Перед едой
After meals После еды
Every hour Каждый час
A tablespoonful twice a day По одной столовой ложке 2 раза в день
A teaspoonful twice a day По одной чайной ложке 2 раза в день
To drop seven drops Накапать 7 капель
To powder drug Растирать лекарство в порошок
Take this drug with milk Принимайте это лекарство с молоком
Keep this drug in a cool place Храните это лекарство в прохладном месте
Prescription Предписание
Daily Ежедневно
Shake Встряхивать
Indication Показания
Properties and actions Свойства и действия
In time Вовремя
Side effects Побочные явления
Important note Важное примечание
Caution Осторожно
Precaution Предостережение
Initial dose, starting dose Начальная доза
Adult dose Взрослая доза
Use Употреблять
Consist of Состоять из
Reduce Уменьшать, уменьшить
Exceed Превышать, превысить
Various Различный
Require Требовать
Carry out Выполнять(ся)
Maintenance Поддержание
Adverse effect of a drug Побочное действие лекарственного средства
Therapeutic action of a drug Терапевтическое действие лекарственного средства
Put the ointment on Наложить мазь
Condition Состояние
Stage Стадия
Sensitive Чувствительный
As…as Так же…как

III. Самостоятельная аудиторная работа студентов

Работа с текстами

Текст №1

Задание I

Прочитать и перевести текст на русский язык, используя примечания:

TABLETS

The tablet is the most common form for the administration of a dry in a dry state.

A tablet shows definite properties of mechanical strength and is characterized by a definite rate of disintegration with water.

It is observed that tables can be made from certain drug, even without the addition of auxiliary substances.

But some drugs, the addition of auxiliary substances is found to be necessary to overcome certain difficulties in their tabletting. The application of different pressure during tabletting plays a very important role. It helps to avoid unnecessary complications. Tablets, which should dissolve in the mouth, must be more strongly compressed than other tablets for internal administration.

Another important effect of higher pressures is in increase in friction, which demands the use of greater amounts of lubricants and glidants. Glidants are added to the tablets to improve their flow properties.

 

Notes

the most common form of drugs - самая распространенная форма лекарственных препаратов

without the addition - без добавления

auxiliary substances - вспомогательные (добавленные)вещества

to overcome difficulties - преодолеть трудности

friction - трение

lubricants - смазывающие вещества

glidants - скользящие вещества

flow properties - скользящие свойства

Задание II

Найти в тексте эквиваленты следующих слов и выражений:

самая распространенная форма лекарственных препаратов, определенные свойства, вспомогательные вещества, преодолеть определенные трудности, применение определенного давления, растворяться во рту, для внутреннего применения, увеличение трения, смазывающих вещества, скользящие вещества, скользящие свойства.

 

Задание III

Перевести русские словосочетания каждого предложения, используя данную английскую лексику: to state, to find, to be necessary, to know.

Известно, the tablet is the most common form of a drug.

Было установлено, that a tablet shows definite properties of mechanical strength.

Было необходимо, to avoid unnecessary complications.

Было обнаружено, another important effect of higher pressures is in increase in friction.

 

Текст №2

Задание I

Прочитать и перевести текст на русский язык, используя примечания: SOLUTION

Any chemically and physically homogeneous mixture of two more substances is said to be solution. It is possible to have solution of solids in liquids, liquids in liquids, gases in liquids, solids in solids, etc.

Depending upon the size of the dispersed particles we recognize true solution, colloidal solution and suspensions.

If sugar is dissolved in water and the ultimate sugar particle is of molecular dimensions then a thru solution is formed. On the other hand, if very fine sand is mixed with water, consisting of many molecules, then a colloidal solution is formed.

From the pharmaceutical point of view solutions of solid in liquid are the greatest importance.

The extent of solubility of different substance varies, but it has a constant value at constant temperature.

 

Notes

Solution – раствор

Solid - твердых веществ

Liquid – жидкость

Dimension –размер, величина

Extent –степень

Dispersed –рассеянные, распространенные

Ultimate –элементарный

Задание II

 

Найти в тексте эквиваленты следующих слов и выражений:

рассеянные частицы (взвешенные частицы),растворяться в воде, элементарная частица, молекулярного размера, истинный раствор, коллоидный раствор, взвесь, с другой стороны, с фармацевтической точки зрения, степень растворимости, постоянная температура.

 

Задание III

Ответить на вопросы к тексту:

1) What is said to be solution?

2) What solution is it possible to have?

3) What solution do we recognize?

4) How is thru solution formed?

5) How is a colloidal solution formed?

6) What can you say about the extent of solubility of different substance?

 

Текст №3

Задание I

Прочитать и перевести текст на русский язык, используя примечания: Medical plants

The collection and use of medical plants began many thousands years ago.

Hippocrates the father of medicine who lived in Greece wrote in his boos about such drugs as hemlock, gentian and many others.

Today many drug plants are cultivated and many drug plants are collected from fields and woods.

Some drugs are made from fruits, leaves, roots, seeds of the plants.

It is very important to collect plants in proper time. Leaves are collected when they are fully developed. The time of the day is also important in the collecting of drug plants.

Flowers are collected before the time of pollination. Fruits are collected when they are fully grown but unripe.

To dry plants correctly is very important. It is made carelessly the drug may be spoiled.

Drug plants which have glycosides must be dried at a low temperature. Digitalis leaves must be dried in the same way.

 

Notes

hemlock - болиголов

gentian - горечавка

In proper time - своевременно

Pollination - опыление

Unripe - незрелый

Digitalis - наперстянка

Cultivate - выращивать

Задание II

 

Найти в тексте эквиваленты следующих слов и выражений:

собирать своевременно, пора опыления, незрелые фрукты, правильно сушить, это сделано небрежно, можно испортить, при низкой температуре, тем же образом.

 

Задание III

Ответить на вопросы к тексту:

1) When did the collection of medical plants begin?

2) What are some drugs made of?

3) When is it important to collect medicinal plants?

4) When are flowers and fruits collected?

5) How must drug plants with glycosides be dried?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: