Из Фив и, подобно Фивам, омраченная распрями своих владык.
И те, кого я назвал - Ансельмуччо (ст. 50) и Гаддо (ст. 67).
Мы шли вперед... - Поэты вступили в третий пояс девятого круга -
Толомею (ст. 124). Здесь караются предатели друзей и сотрапезников.
Они вмерзли в лед, лежа навзничь. Свое название этот круг получил от
Имени Птолемея, наместника в Иерихоне, который, пригласив к себе
Своего тестя, князя-первосвященника Иудеи, и двух его сыновей,
Вероломно убил их на пиру (135 г. до н. э.).
Ведь всякий пар угашен здесь навеки. - В средние века причиной
Ветра считали нагревание паров солнечными лучами.
Инок Альбериго - Альбериго деи Манфреди, член ордена
Братьев-гаудентов (см. прим. А., XXIII, 103), один из гвельфских
Главарей Фаэнцы. Однажды его родственник Манфредо дал ему пощечину.
Альбериго в знак примирения пригласил его к себе на пир. В конце
пира он воскликнул: "Подайте фрукты!", - и по этому знаку его сын и
Брат вместе с наемными убийцами набросились на Манфредо и его
малолетнего сына и закололи их. Это случилось в 1285 г. "Фрукты
брата Альбериго" вошли в поговорку.
И здесь на финик смокву променял. - Насколько привозной финик
Более изысканный плод, чем обычная смоква, настолько вечная мука
Альбериго страшнее той краткой смертной муки, которую он причинил
Своим родичам.
Ты разве умер? - Данте удивлен, встретив в Аду Альбериго,
Который весной 1300 г. был еще жив.
Атропос - см. прим. Ч., XXI, 25.
Бранка д'Орья - см. прим. А., XXII, 88-89.
В смолой кипящий ров... - Душа Бранка д'Орья оказалась в
Ледяном озере еще раньше, чем душа убитого им на пиру Микеле Цанке
(А., XXII, 88) направилась в смоляной ров, где казнятся мздоимцы
(А., XXI-XXII). В теле Бранка д'Орья дьявол занял место души, как
Только она замыслила вероломное убийство. Та же участь постигла его
Сородича, соучастника преступления.
С гнуснейшим из романцев - то есть с Альбериго деи Манфреди
(ст. 118) из Фаэнцы в Романье.
Одного из вас - то есть Бранка д'Орья (ст. 137).
ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Круг девятый. - Четвертый пояс (Джудекка). - Предатгели
Благодетелей. - Люцифер. - Три пасти Люцифера. - Предатели
Величества божеского и человеческого. - Центр вселенной. -
Восхождение к южному полушарию
Vexilla regis prodeunt infemi. - К латинским словам церковного
гимна "Vexilla regis prodeunt" ("Близятся знамена царя") Вергилий,
добавляет "inferni" ("Ада"), разумея под этими знаменами шесть
Крыльев Люцифера, уже возникшие перед ними во мгле.
Мы были там... - Поэты вступили в последний, четвертый пояс
Или, точнее, в центральный диск девятого круга Ада, Джудекку (ст.
Названный так по имени апостола Иуды, который предал Христа.
Здесь казнятся предатели своих благодетелей. Они вмерзли в недра
Ледяного слоя.
Дит - Люцифер (см. прим. А., VIII, 68), по грудь возвышающийся
Изо льда (ст. 29) в самом центре Джудекки. Сочетая данные
Библейского мифа о восстании ангелов с построениями собственной
Фантазии, Данте по-своему рисует судьбу и облик Люцифера: некогда
Прекраснейший из ангелов (ст. 18, 35), он возглавил их мятеж против
Бога и вместе с ними был свергнут с небес в недра Земли, в
Средоточие вселенной. Превратясь в чудовищного Дьявола, он стал
Властелином Ада. Так в мире возникло зло (ст. 36).
Если вежды он к Творцу возвел. - То есть если он дерзостно
Взглянул на бога.
Как у пришедших с водопадов Нила - то есть как у чернокожих
Эфиопов.
Они все три терзали... по грешнику. - В трех пастях Люцифера
казнятся те, чей грех, по мысли Данте, ужаснее всех остальных:
Предатели величества божеского (Иуда, ст. 62) и величества
Человеческого (Брут, ст. 65, и Кассий, ст. 67), то есть тех двух
Властей, которые, согласно его доктрине, должны совместно (в лице
Первосвященника и в лице императора) вести человечество к блаженству
вечному и к блаженству земному ("Монархия", III, 16 [15]).
Марк Юний Брут и Гай Кассий Лонгин - поборники республики,
Убившие (в 44 г. до н. э.) Юлия Цезаря, основоположника Римской
Империи.
Наступает ночь. - На земле снова наступает ночь.
Когда мы пробирались... - Спустившись до поясницы Люцифера,
Которая приходится в центре Земли, Вергилий перевернулся головою
Вниз и начал, уже в пределах южного полушария, подъем головою вверх
К земной поверхности. Данте же показалось, что Вергилий повернул
Вспять, в сторону Коцита.
Он в толще скал... - Голени Люцифера, зажатого в каменное дно
Джудекки (ст. 116-117), окружены пещерой (ст. 97-99). Сюда,
Карабкаясь по его шерсти, Вергилий вынес Данте и помог ему сесть па
Край отверстия, из которого торчат ноги Люцифера, после чего сам
Перешагнул па скалы, то есть ступил на дно пещеры.
Солнце входит во второй свой час. - В южном полушарии уже утро.
112-115. Смысл: "И над тобой теперь южный небосвод, осеняющий