Фрагменты Евангелия евреев.




 

18 Понятие "покоя" часто встречается в произведениях гностиков; о нем

будет сказано ниже при разборе гностических сочинений. Но глагол "покоить"

встречается в Ветхом завете (Псалт. 22.2: "Он (Господь) покоит меня на

злачных пожитях" и 22.5: "Твой жезл и твой посох, они успокаивают меня" - в

последней фразе речь идет о покое посмертном), возможно, это понятие было

взято иудео-христианами именно из Псалтыря.

В греческом тексте - то (святой дух) среднего рода,

приведенная фраза, по-видимому, явилась переводом с арамейского.

20 О том, что Дух перенес Иисуса после крещения, рассказывается и в

канонических евангелиях (ср. Мф 4.1 только там его переносят в пустыню и

"дух" не назван матерью) Повидимому, на горе, как в пустыне, Иисуса искушал

дьявол: еще один знак восприятия его человеком, а не богом (это была как бы

своеобразная проверка его)

21 В другом месте Климент (Strom V XIV 96) приводит более развернутый

вариант речения, но уже без ссылки на Евангелие евреев. "Тот кто ищет не

остановится, пока не найдет, и тот, кто найдет поразится, и тот кто будет

поражен, будет править, и тот что будет править, обретет покой" Параллель к

этому речению содержится в оксиринхских логиях (Рар Ох 654 I 5а) и

соответственно в коптском тексте Евангелия от Фомы; в логии: "Пусть не

остановится ищущий... нашел, и, когда он нашел, он удивился... удивился, он

будет править... найдет покой"; у Фомы: "Иисус сказал: Пусть тот, кто ищет,

не перестает искать до тех пор, пока не найдет, и, когда он найдет, он будет

потрясен, и, если он потрясен, он будет удивлен, и он будет царствовать над

всем" (2). Совпадение этих отрывков позволяет сделать предположение, что

отрывок, цитированный Климентом, взят им не из Евангелия евреев, а из

греческого варианта Евангелия Фомы, отраженного в оксиринхских логиях.

Однако не исключено совпадение отдельных речений в гностических евангелиях и

в Евангелии евреев, несмотря на разницу в жанре. Тема "покоя" встречается в

отрывке из того же евангелия, хотя и в другом контексте.

22 По-видимому, он отдает пелены (льняные одежды), чтобы слуга

засвидетельствовал жрецу его воскресение; интересно отметить, что во

фрагменте неизвестного евангелия (см. выше, с. 48), в рассказе об исцелении

прокаженного, Иисус говорит, чтобы исцеленный показался жрецам: т е.,

согласно ранней традиции, Иисус пытался убедить иудейское жречество в своем

мессионизме.

23 Ср. Лев. 5.1-4, где речь идет о том, что, если человек совершил грех

(прикоснулся к нечистому животному, поклялся всуе) по незнанию, но потом

узнал об этом, он виновен и должен очиститься.

24 Иероним приводит речение в переводе на латинский язык - panem

nostrum crastinum da nobis hodie. См.: Лев. 19.18: Не мсти и не имей злобы

на сынов народа твоего как на самого себя. Из контекста видно, что под

ближними подразумеваются только единоплеменники; такое же значение это слово

имеет и в данном отрывке.

26 Петр здесь назван сыном Ионы, как и в Евангелии от Матфея (16.17), в

то время как в Евангелии от Иоанна он - сын Иоанна (Ин. 1.42); последнее

речение совпадает с каноническим - оно, по-видимому, восходит к древнейшей

устной христианской традиции: "игольные уши" называлась маленькая дверь в

Иерусалимском храме, но грекоязычные христиане могли на слух воспринимать

это речение иначе, так как по-гречески одинаково звучали слова "верблюд" и

"канат", а в написании они отличались только одной буквой.

27 Приводя эту притчу из Евангелия евреев, Евсевий далее замечает, что,

может быть, и в евангелии от Матфея последние слова притчи "а негодного раба

выбросьте во тьму внешнюю" (25.30) направлены против расточителя. Евсевий

ощущал большую внутреннюю логичность построения притчи в Евангелии евреев.

28 В греческом тексте - "демон".

29 Иероним ссылается на письмо Игнатия, епископа антиохийского, к

Поликарпу (II в.), где приведена эта фраза, и указывает, что она содержалась

в Евангелии от евреев. В действительности этот отрывок приводится в Послании

Игнатия к Смирнийцам, но без ссылки на источник, откуда он взят Возможно,

это близкий к тексту пересказ описания явления Иисуса Петру, о котором

упоминается в ряде христианских текстов (см. ниже, в главе, посвященной

апокрифическому Евангелию Петра)

30 Аналогичная история о грешнице есть в Новом завете, но, по-видимому,

у Папия и в Евангелии евреев она была изложена иначе.

31 В Евангелии от Матфея сказано, что в момент смерти Иисуса завеса в

храме разодралась надвое (27.51)

32 В Евангелии от Матфея Иисус говорит своим противникам (книжникам и

фарисеям): "Да приидет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от

крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили

между храмом и жертвенником" (23.35). О ком идет речь в этом отрывке -

неясно; во Второй книге Паралипоменон говорится о гибели жреца Захарии, сына

Иодая, которого побили камнями во дворе храма (24.20), возможно, в Евангелии

евреев речь шла именно об этом Захарии, а Иероним неточно транскрибировал

латинскими буквами имя, написанное по-арамейски.

Варрава - узник, которого освободил Пилат по требованию иудеев (Мф.

27.16). Объяснение кажется странным, вряд ли оно могло содержаться в

евангелии, написанном иудеями: в имени "Варрава" нет местоимения "их"

(возможно, оно толковалось как "сын учителя", а "их" было прибавлено

Иеронимом, чтобы не путать "учителя" Иисуса с другим - иудейским -

учителем).

34 Это речение не имеет прямых параллелей в канонических евангелиях; об

избранничестве учеников несколько раз говорится в Евангелии от Иоанна ("Не

вы Меня, а Я вас избрал...". - 15.16; 13.18). Интересно, что ученики

оказываются данными Иисусу Богом. В каноне есть слова о том, что "все

предано Мне Отцом Моим" (Мф. 11.27); "все, что дает мне Отец, ко Мне придет"

(Ин. 6.37), тем самым уверовавшие в Иисуса становятся избранниками самого

бога (психология избранничества неизбежно сопутствовала существованию

небольших, гонимых и презираемых большинством окружающего населения групп).

 

 

Евангелие от Петра.

 

Среди апокрифов новозаветной традиции особое место занимает фрагмент

Евангелия от Петра. Он был обнаружен в Египте в 1886 г. в могиле

средневекового монаха; там же находились Апокалипсис Петра и Книга Еноха.

Сама рукопись на пергаменте относится, по всей вероятности, к VIII-IX вв.,

но текст был создан гораздо раньше; язык и стиль фрагмента Евангелия и

Апокалипсиса Петра связаны с кругом раннехристианской литературы.

По-видимому, эти тексты были положены в могилу монаха как своеобразные

амулеты, а, может быть, обладатель и почитатель драгоценных для него

текстов, запрещенных ортодоксальной церковью, не пожелал расстаться с ними и

после смерти...

Отрывок из Евангелия от Петра начинается с полуслова и обрывается также

на полуслове. Однако переписчик не знал больше того, что сохранилось, перед

началом и после конца отрывка нарисован орнамент из сплетенных лент и

крестов. Отождествление найденного фрагмента с Евангелием от Петра сделано

на основании того, что текст написан от первого лица и автор называет себя

"Симон Петр".

Чтобы правильно оценить место апокрифических писаний, связанных с

именем Петра, в общей массе раннехристианской литературы, следует несколько

слов сказать о том, каким рисуется Петр в разных сочинениях христиан.

Петр (греч. - камень, арамейск. - Кифа) играет существенную роль в

христианских писаниях и легендах. Согласно новозаветным евангелиям, он со

своим братом Андреем были первыми призваны Иисусом в число его учеников {1}.

Перечень двенадцати апостолов в канонических евангелиях начинается с имени

Петра (Мк. 3.16-19; Мф. 10.2-4; Лк. 6.1416). Петр был, согласно евангелиям,

рыбаком, и именно ему с братом при призвании Иисус сказал: "Идите за Мною, и

Я сделаю, что вы будете ловцами человеков" (Мк. 1.17).

В Евангелии от Матфея имеется фраза, которая возвеличивает Петра среди

всех учеников:

"...ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не

одолеют ее; И дам тебе ключи Царства Небесного; и что свяжешь на земле, то

будет связано на небесах; и что разрешишь на земле, то будет разрешено на

небесах" (16.18-19). Фразы этой нет в других евангелиях {2}, да и в

Евангелии от Матфея она выступает из контекста; следующий стих (20): "Тогда

(Иисус) запретил ученикам своим, чтобы никому не сказывали, что он есть

Иисус Хрисстос" - должен примыкать скорее к стиху 16 или 17, чем к 19-му.

Поэтому не исключено, что сентенция о Петре вошла в текст Евангелия от

Матфея при очередной переписке его во II в. и явилась отзвуком борьбы вокруг

приоритета традиции (устной и письменной), связанной с именем Петра и

служившей основой для притязаний на главенство руководителей римской

христианской общины, основателем которой по легенде считался Петр {3}.

Однако и в Евангелии от Иоанна, в котором в качестве "любимого ученика"

представлен сам Иоанн, сохранена традиция особого положения Петра. Так,

Иисус, явившийся ученикам после воскресения, трижды говорит именно Петру:

"...паси овец моих" (21.15-17). В "Деяниях апостолов" Петр наряду с Иаковом,

братом Иисуса, выступает как глава иерусалимской христианской общины; в этом

произведении рассказывается о проповедях Петра и о многих чудесах,

совершенных Петром (в том числе и о воскрешении умершей девушки - мотив

заимствованный из рассказов о чудесах, совершенных Иисусом).

Отражение устной традиции можно увидеть в упоминаниях о том, что Иисус

после воскресения первым явился Петру. "...Господь истинно воскрес и явился

Симону" (Лк. 24.34); "И что явился Кифе, потом двенадцати" (1 Кор. 15.5).

Особое положение Петра в иерусалимской общине создало представление о

том, что он был призван проповедовать христианство среди иудеев. На этом

настаивает Павел в Послании к Галатам: "Ибо содействовавший Петру в

апостольстве у обрезанных, содействовал и мне у язычников". Итак, Петр

вырисовывается одним из самых почитаемых среди ранних христиан апостолов.

Однако можно проследить и иное отношение к образу Петра. В новозаветных

евангелиях содержится рассказ о том, как Петр трижды отрекся от своего

учителя после ареста последнего. Согласно этому рассказу, Петр пошел за

Иисусом и находился во дворе во время допроса. Одна из служанок узнала в нем

спутника Иисуса, но Петр заявил, что не знает, о ком та говорит. Другие,

находившиеся там же, по акценту признали в нем жителя Галилеи, но и тогда

Петр отрекся от Иисуса (Мк. 14.15; Мф. 26.69-74). Описание этого эпизода

изобилует реалистическими деталями: Петр, греющийся у костра во дворе, люди,

узнавшие галилейское произношение, страх и раскаяние Петра. Правда, в

Евангелии от Иоанна, в котором гораздо больше, чем в остальных евангелиях

Нового завета, придается значения сакральному смыслу событий, это тройное

отречение как бы снимается тройным вопросом воскресшего Иисуса к Петру:

"Любишь ли ты меня?" - и тройным "да" Петра (21.15-17). И все-таки Петр

оказывается единственным учеником Иисуса, отрекшимся от учителя (в Евангелии

от Иоанна вместе с Петром во двор к первосвященнику идет и другой ученик, но

о его поведении ничего не рассказывается).

Сложно отношение к Петру апостола Павла. Павел признавал особую роль

Петра, но находился в оппозиции к нему и явно старался уменьшить его

почитание. В Послании к Галатам Павел прямо пишет, что противостоял Петру,

который "подвергся нареканию"; Павел обвиняет Петра в лицемерии, ибо тот ел

и пил вместе с язычниками, а когда прибыли некоторые христиане от Иакова (из

Иерусалима), "стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных".

Косвенно конфликт между сторонниками Петра и Павла отразился в

каноническом Втором послании Петра. Оно написано относительно поздно - не

раньше начала II в., так как в нем видно знакомство с евангелиями и

содержится прямая ссылка на послания Павла. Упоминание Павла появляется в

контексте несколько неожиданно: "И долготерпение Господа нашего почитайте

спасением, как и возлюбленный брат наш Павел, по данной ему премудрости

написал вам. Как он говорит об этом и во всех посланиях, в которых есть

нечто неудобовразумительное, что невежды и неутвержденные, к собственной

своей погибели, превращают, как и прочие Писания" (2 Петр. 3.15-16). Итак, с

одной стороны, Павел - "возлюбленный брат", а с другой - в его посланиях

есть нечто "неудобовразумительное", что дает основания превратно толковать

христианское учение. Сущность этих расхождений из Второго послания Петра

неясна, но вполне возможно, что она касалась отношения к иудаизму

(иудео-христиане, как указывалось, не признавали Павла).

Снижен образ Петра и в Евангелии от Фомы из Наг-Хаммади, в котором,

естественно, самым близким учеником является Фома. Так, согласно этому

евангелию, Иисус спросил учеников, кому он подобен. В ответ Петр сравнивает

его с ангелом, Матфей - с философом {4}, и только Фома говорит: "Мои уста

никак не примут сказать, на кого Ты похож" (14). Интересно, что в Евангелии

от Матфея на аналогичный вопрос именно Петр отвечает: "Ты, Христос, Сын Бога

живого" (16.15-16); в Евангелии же Фомы Петр не понимает истинной природы

Иисуса. Там же Петр требует, чтобы Мария Магдалина покинула их: "Ибо женщины

недостойны жизни" (118); в ответ на это Иисус произносит слова о том, что

Мария станет духом живым, подобно мужчинам: "Ибо всякая женщина, которая

станет мужчиной, войдет в царствие небесное". Эта сентенция отражает чисто

гностическое представление о преодолении и соединении противоположностей в

"царствии Отца", однако вряд ли случайно, что требование изгнать Марию,

обличающее непонимание сущности гносиса, вложено в уста Петра. Против Марии

Магдалины Петр выступает и в Евангелии Марии из Наг-Хаммади: гностики,

по-видимому, не признавали традиции, возвеличивающей его роль в

распространении христианства.

Однако в результате деятельности проповедников римской общины в более

поздней апокрифической литературе - в "Деяниях Петра", в легендах, связанных

с пребыванием Петра в Риме, - развивалась в основном апологетическая

традиция {5}, смягчались противоречия между Павлом и Петром.

Почитание, которым пользовался Петр в среде первых последователей

христианства, естественно, должно было привести к появлению книг, передающих

традицию, связанную с его именем. Между тем в Новый завет включены только

два послания, авторство которых приписано Петру и в которых не содержится

рассказов о его участии в проповеди учения Иисуса. По христианским

преданиям, евангелист Марк являлся учеником Петра. Тем самым предполагается,

что Марк передал рассказы Петра. Но для такой фигуры, как Петр, этого явно

недостаточно. И действительно, еще до находок в Египте было известно о

существовании не признанных церковью книг, написанных непосредственно от

имени апостола Петра.

Упоминания Евангелия от Петра имеются у Оригена {6} и в "Церковной

истории" Евсевия Кесарийского. Ориген, обсуждая проблему упомянутых в

евангелиях братьев Иисуса (Мк. 6.3; Мф. 13.55), говорит, что представление

об этих братьях как о сыновьях Иосифа от первой жены восходит к евангелию,

написанному от Петра, и Книге Иакова 7. Ориген поддерживает эту версию, не

отвергая тем самым и Евангелие от Петра. Более подробно об этом евангелии

рассказывает Евсевий. Он говорит о Серапионе (ок. 200 г.), епископе в Рососе

(Киликия), который руководил также христианскими общинами Сирии. Согласно

Евсевию, Серапион обнаружил, что его паства пользуется Евангелием от Петра.

Сначала он это разрешил, но затем, ознакомившись с содержанием, направил

верующим по поводу этого евангелия специальное послание. Серапион указал,

что этим евангелием пользовались докеты, "преемники тех, от кого оно ведет

начало". Далее епископ пишет, что многое в нем "согласно с истинным учением

Спасителя, некоторые же заповеди прибавлены, что мы и отмечаем для вас" (НЕ.

VI. 12). Еще в двух местах "Церковной истории" Евсевий упоминает Евангелие

от Петра в числе подложных писаний (111.3,25).

Итак, согласно этой версии, Евангелие от Петра было создано какими-то

предшественниками секты докетов, чье учение было распространено в Сирии во

II в. Название этой секты происходит от греческого казаться;

согласно докетам, пребывание Христа на земле было лишь кажущимся,

нереальным, они отрицали человеческую природу Иисуса.

Однако христианские писатели связывали Евангелие от Петра не только с

докетами, но и с иудеохристианами. Так, Феодорит (IV-V вв.) писал: "Назореи

являются иудеями, чтящими Христа как справедливого человека и пользующимися

так называемым Евангелием от Петра" {8}. Версия Феодорита противоречит

учению докетов и отражает одно из самых ранних иудео-христианских

представлений о Христе, о котором говорилось выше. Может ли анализ

содержания дошедшего до нас фрагмента объяснить эти противоречивые сведения

христианских писателей? В известной мере может, но, к сожалению, отрывок

невелик и не дает полного представления о содержании всего евангелия.

Судя по замечанию Оригена, в Евангелии от Петра описывалось рождение

Иисуса, поскольку в нем речь шла о сыновьях Иосифа от первого брака.

Проповедь Иисуса не дошла совсем, но, если верить словам Серапиона, в ней

многое совпадало с писаниями, принятыми ортодоксальными епископами. В

сохранившемся отрывке описывается суд над Иисусом, его казнь, воскресение и

поведение учеников, иудейских старейшин, Пилата, народа. Омовение рук

Пилатом, глумление над Иисусом перед казнью, обращение к нему как царю,

распятие между двумя разбойниками, деление одежд по жребию - все эти детали

можно найти и в канонических евангелиях. Иначе, чем там, у Петра описан суд

над Иисусом: он происходит не перед народом, а, вероятно, в претории (или во

дворце Ирода). Главную роль в осуждении Иисуса играет Ирод Антипа {9}. О

том, что версия об участии Ирода в суде над Иисусом была распространена в

христианской традиции, свидетельствуют слова из "Деяний апостолов" (4.27). В

Евангелии от Луки есть рассказ о том, как Пилат, узнав, что Иисус -

галилеянин, отправил его к находившемуся в то время в Иерусалиме правителю

(тетрарху) Галилеи Ироду Антипе. Ирод подверг Иисуса допросу, но тот хранил

молчание. Тогда "...Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над

Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату" (Лк. 23.11).

Затем следует соответствующий другим каноническим евангелиям рассказ о том,

как Пилат хотел отпустить Иисуса (у Луки в уста Пилата вложена фраза о том,

что и Ирод не нашел его "достойным" смерти), но народ потребовал его казни.

Создается впечатление, что у Луки произошло дублирование эпизодов суда и

объединение разных традиций - той, которая отражена в других новозаветных

евангелиях, и той, которая нашла отражение в Евангелии от Петра, а также в

упоминании Ирода среди судей в "Деяниях апостолов".

Насколько появление Ирода в числе судей связано с реальной исторической

ситуацией казни проповедника Иисуса, сказать сейчас трудно; привлечение

Ирода к суду Пилатом, который, возможно, не хотел ввязываться в очередной

религиозный конфликт, кажется вероятным, поскольку Иисус происходил из

области, находившейся под управлением Ирода. Еще более вероятным

представляется, что об участии Ирода в осуждении Иисуса говорилось уже в

ранней иудео-христианской традиции. Его отец - царь Ирод вызвал острую

ненависть многих слоев иудейского общества своей проримской политикой,

жестокими преследованиями всех недовольных. Ненависть к Ироду разделяли и

первые христиане; ее отражением явилось новозаветное предание о том, что

Ирод приказал перебить всех младенцев мужского пола, узнав, что в Вифлееме

родился будущий царь иудейский. Его сын также обрисован в Новом завете

черными красками: Ирод Антипа приказал бросить в темницу Иоанна Крестителя

{10}, но из страха перед народом не решался казнить его. Тогда на пиру дочь

его жены (и сестры) Иродиады попросила у Ирода голову Иоанна - и тетрарх

приказал казнить его (Мф. 14.3-11). Таким образом, виновность Ирода,

казнившего Иоанна Предтечу, в гибели Иисуса должна была казаться первым

христианам очевидной; рассказ об Ироде в Евангелии от Петра, с нашей точки

зрения, отражает достаточно рано возникшую традицию.

В описании мучений, которым подвергли Иисуса после осуждения, имеются

отдельные детали, которые расходятся с новозаветными рассказами, хотя в

целом автор апокрифа следует общей с ними линии повествования. Расхождение

заключается в том, например, что в Евангелии от Петра Иисуса сажают на

судейское место и обращаются к нему со словами: "Суди праведно, царь

Израильский"; в новозаветных евангелиях Иисуса приветствуют как царя

иудейского, но о том, что Иисуса посадили на судейское место, не указано (у

Иоанна также употребляется слово судейское место, но на него садится

Пилат, а не Иисус. - 19.13). Деталь эта важна для нас, потому что ее

упоминает Юстин в своей "Апологии" (1.35). Фразеология Юстина близка к

фразеологии апокрифа: по-видимому, он знал и почитал Евангелие от Петра.

В новозаветных евангелиях над Иисусом глумятся воины, в то время как у

Петра это делают неопределенные "они", под которыми, судя по контексту,

подразумеваются и иудеи-враги Иисуса, и римские воины. Стилистика евангелия

такова, что автор не разделяет иудеев и римлян: только из их действий можно

определить, о ком, собственно, идет речь - приказали не перебивать голеней

разбойнику, естественно, начальники римской стражи, напоили Иисуса уксусом с

желчью также стражники; "они", которые беспокоились, не наступил ли день

субботний, "они", побежавшие к Пилату, - иудеи.

В то же время при этом обобщенном образе "они - враги" в Евангелии от

Петра ясно видно противопоставление народа и верхушки иудеев - старейшины,

жрецы, книжники, фарисеи выведены как главные противники Иисуса. Иногда они

названы общим термином "иудеи", однако из контекста явствует, что "иудеи" -

это не весь народ. После смерти Иисуса народ начинает роптать и бить себя в грудь,

уверовав в праведность казненного.

Старейшины, книжники и фарисеи просят Пилата дать охрану для

могилы, чтобы ученики не украли тела, и народ не поверил бы, что он воскрес

(8.28.29). Наконец, убедившись, что Иисус действительно воскрес, они умоляют

Пилата приказать воинам молчать об увиденном (11.48). Такое

противопоставление народа иудейским старейшинам вписывается в контекст

отрывка - ведь народ не принимал участия в осуждении Иисуса; его известность

среди народа подчеркнута и тем, что после его погребения из Иерусалима и

окрестностей к запечатанной гробнице стекается толпа. Нельзя сказать, что

такая трактовка целиком принадлежит автору Евангелия от Петра: и в Евангелии

от Матфея иудейские старейшины просят Пилата: "Итак, прикажи охранять гроб

до третьего дня, чтобы ученики Его, пришедши ночью, не украли Его и не

сказали народу: "воскрес из мертвых"; и будет последний обман хуже первого"

(27.64). Здесь, как и в Евангелии Петра, приводится версия, которая

распространялась ортодоксальными иудеями, о том, что ученики украли тело

Иисуса {11}. В скрытой форме присутствует и страх перед народом, который

может поверить в воскресение Иисуса: "последний обман" (т. е. обман народа)

хуже первого (т. е. кражи тела); хотя в данном случае опасение

старейшин не вполне вяжется с активным требованием казни Иисуса

именно со стороны иудейского народа ("И отвечая, весь народ сказал: кровь

Его на нас и на детях наших". - Мф. 27.25). Но в Евангелии от

Матфея нет столь ярко выраженного вторичного заявления старейшин,

которые, уже будучи свидетелями воскресения, все-таки предпочитают обмануть

народ и совершить "величайший грех", но не быть побитыми камнями народом,

который (подразумевается) сочтет их главными виновниками содеянного.

В Евангелии от Луки также говорится о горе и раскаянии народа. Там

рассказывается, что за Иисусом, когда его вели на казнь, шло "великое

множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем" (23.27). После же

казни, согласно этому евангелию, весь народ "возвращался, бия себя в грудь"

(23.48). В одном из ранних латинских переводов Евангелия от Луки в рассказе

о раскаянии народа есть слова о грядущем возмездии Иерусалиму {12}, что

соответствует описанию Евангелия от Петра. Описание раскаяния народа со

словами: "О, горе Иерусалиму" - знал (возможно, именно по Евангелию от Петра

или по более развернутой версии Евангелия от Луки) Татиан, поскольку

аналогичный рассказ приведен в его Диатессароне.

Такое противопоставление народа и жречества могло восходить к

иудео-христианам и даже к более ранним иудейским сектантским группам,

например кумранитам, которые резко отрицательно относились к иудейским

первосвященникам и к самому Иерусалимскому храму {13}. В этой связи следует

сказать, что точка зрения, высказывавшаяся в научной литературе {14} об

антииудейской тенденции Евангелия от Петра, представляется необоснованной:

обвинение ненавистного Ирода и иудейской верхушки, а не всего народа скорее

отражает острые споры внутри иудаизма, чем противопоставление иудеев и

христиан.

Специфической особенностью Евангелия от Петра представляется описание

жизни и воскресения Иисуса. Иисус на кресте не испытывает страданий;

единственная произнесенная им фраза - "Сила моя, сила, ты оставила меня!".

После этого восклицания он "вознесся" (умер). В новозаветных евангелиях

последние слова Иисуса передаются по-разному: в Евангелии от Луки он

говорит: "Отче! В руки Твои передаю дух Мой" (23.46), в Евангелии от Иоанна

Иисус после разговора с учеником, которому поручал мать свою, говорит:

"Жажду" (евангелист прибавляет: "да сбудется Писание") - и затем произносит

последнее слово: "Совершилось" (19.28-30). Евангелии от Марка и от Матфея

приводят по-арамейски цитату из ветхозаветного псалма, которую и произнес

Иисус перед смертью: "Боже мой, Боже мой, для чего Ты меня оставил?" (Мф.

27.46; Мк. 15.34),- драматический эпизод, который восходит, по всей

вероятности, к древнейшей арамейской традиции о казни Иисуса. Фрагмент

Евангелия от Петра дает своеобразную перефразировку, восходящую к ранней

традиции, отраженной у Марка и Матфея; автор Евангелия от Петра заменил Бога

"силой", что явилось, как и совсем иные редакции последних слов Иисуса у

Луки и Иоанна, следствием сакрализации его образа.

Итак, согласно Евангелию от Петра, пока некая сила находилась у Иисуса,

он не испытывал страданий, но, как только она его оставила, он умер. Это

восклицание не имеет того горького смысла, какой могло иметь обращение к

оставившему его (т. е. как бы забывшему о нем) Богу: божественная сила

покидает тело, и он перестает жить земной жизнью. Понятие о божественной

силе существовало в гностических учениях (см., например, Апокриф Иоанна, где

говорится о силе незримого духа, которую он дает зонам). Однако вряд ли на

этом основании "силу" Евангелия от Петра следует отождествлять с

гностическим понятием. Климент Александрийский писал о силе, вошедшей в

Христа при крещении (Excerpta ex Thedot. Opera. 61), что соответствовало

учению иудео-христиан о том, что дух вошел в проповедника Иисуса при

крещении. В "Деяниях апостолов" Петр говорит, что Бог помазал Иисуса "духом

святым и силою" (10.38). Не исключено, что слова о силе вложены в уста Петра

автором "Деяний апостолов" неслучайно, такая проповедь связывалась в

христианской традиции (может быть, уже записанной) именно с его именем.

Текст фрагмента также не дает оснований говорить о прямом влиянии

докетов, которые, по словам Серапиона, почитали это евангелие, хотя и не они

писали его. Докеты, как и ряд гностических авторов, считали пребывание

Иисуса на земле кажущимся (в гностическом Евангелии Истины о Христе сказано,

что он пришел в "подобии тела"); но отсутствие страданий означало не

кажущееся телесное существование, а лишь присутствие в теле божественной

силы, которая от этих страданий избавляла. Реальность тела подчеркнута в

Евангелии от Петра хотя бы тем, что, когда его сняли с креста и положили на

землю, земля содрогнулась. Характерно также, что и к умершему Иисусу автор

продолжает применять слово "Господь" ("И тогда вытащили гвозди из рук

Господа и положили его на землю". - 6.21).

Совсем фантастично в Евангелии от Петра выглядит описание воскресения

Иисуса. В новозаветных евангелиях сам момент воскресения совершается втайне:

ученики видят пустую могилу, ангелов (ангела), возвещающих о воскресении, а

затем им является уже воскресший Иисус. У Петра описаны все детали

воскресения, и происходит оно на глазах многих свидетелей: сначала небеса

раскрылись, и оттуда спустились два ангела (мужа), которые вошли в гробницу

и вывели оттуда третьего, но не в прежнем, человеческом, а в фантастическом

облике (голова его была "выше неба"). За ними шествует крест, причем с

креста раздается ответ на вопрос, прозвучавший с неба: "Проповедовал ли Ты

усопшим?" Описание воскресения не имеет параллелей в других известных нам

евангелиях (не исключено, что какой-либо подобный рассказ входил и в другие

не дошедшие до нас апокрифы). Но сама идея воскресения тела в преображенном

виде не была чужда христианским группам. В Апокалипсисе Иоанна, наиболее

близком к иудео-христианству произведении Нового завета, Христос также имеет

фантастический облик. Он предстает в виде агнца "как бы закланного, имеющего

семь рогов и семь очей" (5.6), которые символизировали семь духов божиих, т.

е. воскресший Христос мог являться уже в любом виде, который не столько

раскрывал, сколько намекал на истинную, непостижимую сущность его. В

гностическом Евангелии от Филиппа телесное воскресение трактуется особым

образом: "Ни плоть, ни кровь не могут наследовать царства божия". Согласно

этому речению, плоть Иисуса - Логос, а его кровь - Дух святой (23).

Все описание воскресения Иисуса близко к апокалиптической литературе.

Живой крест в этом рассказе - не просто фантастическая деталь. Крест

сопровождает Иисуса на небо и в Апокалипсисе Петра, приобретая тем самым

смысл сакрального символа {15}. Позорное орудие казни, столь часто

употреблявшееся в реальной действительности, тоже преображается, становится

"древом" жизни вечной {16}.

В самом конце фрагмента начинается рассказ о явлении воскресшего Иисуса

его ученикам (или только одному Петру). Явление на Тибериадском море (озере)

описано в ЕвангеЛии от Иоанна (21.1), но там оно не первое. У Луки подробно

описывается явление Иисуса ученикам по дороге в селение Эммаус (24.13-15;

ср.: Мк. 16.12), но, когда эти ученики вернулись и рассказали остальным, те

в свою очередь сказали, что "Господь истинно воскрес и явился Симону"

(24.34). Создается впечатление, что в этом случае в Евангелии от Луки, как и

в описании суда над Иисусом, произошло объединение традиции, восходящей к

самому раннему из синоптических евангелий (от Марка), и традиции, которая

использовалась в Евангелии от Петра.

Итак, анализ содержания дошедшего фрагмента Евангелия от Петра

указывает на то, что в основе его лежала древняя христианская традиция,

использованная и в Новом завете; однако можно говорить и о существовании

особой традиции, которая была связана именно с апостолом Петром и которая в

канонических писаниях отражена только в отдельных упоминаниях. Автор

Евангелия от Петра мог быть знаком с новозаветными писаниями, но мог

пользоваться и какими-то другими источниками, какими пользовался и автор

неизвестного евангелия, дошедшего во фрагментах на папирусе (см. выше).

Однако эта древняя традиция была переработана в Евангелии от Петра в

определенных вероучительных целях.

Если не пытаться разбивать дошедший до нас отрывок на составные части и

не выяснять, какая фраза отражает какую традицию, то он производит

впечатление цельного рассказа, развивающего две основные темы - тему

манифестации чуда, манифестации божественности Христа, и тему вины тех, кто

отдал его на мучения и не признал его, невзирая на эту манифестацию. В

сохранившемся тексте нет темы спасения и искупления, столь важных в других

христианских книгах; нет здесь и ссылок на пророчества, которые исполняются

в судьбе Иисуса; единственная ветхозаветная ссылка, и то не вполне точная,

относится к предписанию иудейского закона, который должны соблюдать иудеи.

Божественность

Иисуса раскрывается через чудеса и знамения, а не через осуществление

пророчеств, что принципиально отличает Евангелие от Петра - при всем

сходстве использованных фактических деталей - от произведений Нового завета.

Так, в Евангелии от Марка после слов о том, что Иисуса распяли между

разбойниками, дано пояснение: "и сбылось слово Писания: "и к злодеям

причтен"" (15.28); в Евангелии от Иоанна и деление одежд Иисуса по жребию, и

слова его "жажду" связаны с исполнением Писания (19.24,29). А в "Деяниях

апостолов" Петр, говоря об Иисусе, подчеркивает, что "о нем все пророки

свидетельствуют, что всякий верующий в него получит прощение грехов именем

Его" (10.43). "Подлинность" чудес в Евангелии от Петра подчеркивается и тем,

что повествование ведется от первого лица, что не свойственно авторам

канонических евангелий {17}. Характерно, что на всем протяжении

сохранившегося текста автор нигде не употребляет имя Иисуса, но только

"Господь", и даже мертвое тело - это тело "Господа"; тем самым текст

сакрализуется, читающие и слушающие этот текст должны были осознавать, что,

каким бы мукам и унижениям ни подвергли Иисуса, он все время - Господь; и

противопоставление описания издевательств толпы и стражников настойчиво

повторяемому слову "Господь" создает ощущение напряженности и грядущего

возмездия. Этой же цели служит и то, что первый день недели - день

воскресения - назван "днем господним", как его стали впоследствии называть

христиане - еще до рассказа о воскресении. Поверивший в Иисуса злодей

называет его спасителем людей, хотя акт спасения - искупительная смерть

Христа - еще не произошел {18}. Но истинно верующие познали это своей верой,

в то время как виновники его смерти не желают верить, даже когда само

воскресение происходит на их глазах.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-07-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: