История книгопечатания, по-видимому, искусственно удлинена по крайней мере на 50-100 лет. 3 глава




Авт.

) издал Вульгату ТИШЕНДОРФ в 1861 году» [936], т. 1, с. 233.

Просто поразительно — как везло Тишендорфу на САМЫЕ ДРЕВНИЕ рукописи Библии. Нашел самую древнюю греческую, опубликовал самую древнюю латинскую… По нашему мнению, тут дело просто в том, что Тишендорф необоснованно и тенденциозно датировал «находимые» и издаваемые им рукописи Библии так, чтобы они оказались якобы самыми древними. Правда, в случае с латинской Библией, «издание (Тишендорфа —

Авт.

) встречено в ученом мире скептически. С 1907 года в Ватикане работает комиссия по ВОССТАНОВЛЕНИЮ ТЕКСТА ВУЛЬГАТЫ» [936], т. 1, с. 233.

Более того, оказывается, что Вульгата — то есть латинская Библия — была официально признана католической церковью ТОЛЬКО в XVI веке, все на том же Тридентском Соборе [936], т. 1, с. 233. А это означает, что в католической церкви Библия появляется как каноническая церковная книга НЕ РАНЕЕ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫXVI века.

Итак, Итала якобы НЕ СОХРАНИЛАСЬ. А Вульгата якобы осталась и широко известна. Возникает вопрос — в самом ли деле в средние века Вульгатой называли именно тот текст латинской Библии, который мы имеем сегодня под этим именем? Знаем ли мы сегодня — какой именно текст вышел из-под пера Иеронима?

Между прочим, этот текст назывался ранее не просто Вульгата, а «Вульгатный перевод», что ставит его в то же положение, что и «Итальянский перевод» (Itala interpretatio). Было, следовательно, ДВА ПЕРЕВОДА: на Итальянский язык и на Вульгатный язык. Таким образом, на Западе существовал некий язык, прозванный там ВУЛЬГАТНЫМ, на который и перевели еврейскую Библию. Вульгатный язык, то есть НАРОДНЫЙ или ПРОСТО-НАРОДНЫЙ ЯЗЫК, был, следовательно, распространен среди значительной части населения Западной Европы. Значит, для этих народов и сделали Вульгатный Перевод. О том, что это за язык, мы поговорим ниже. Заменяя потом выражение «Вульгатный перевод» на просто Вульгата, западно-европейские библеисты могли стремиться затушевать информацию о Вульгатном, то есть Народном языке. А саму книгу либо уничтожили, либо она дошла до наших дней под каким-то другим названием.

Может быть, названия ВУЛЬГАТА и ВУЛЬГАтный язык отражали то обстоятельство, что Запад колонизировали выходцы из ВОЛЖСКОЙ Орды, с ВОЛГИ. Отсюда и названия Вавилон, Болгары. Так что ВУЛЬГАТНЫЙ язык мог быть ВОЛЖСКИМ языком в широком понимании слова. То есть языком, на котором говорили «монгольские» завоеватели, — РУССКИМ И ТЮРКСКИМ. Отсюда, может быть, произошли и английское folk = НАРОД, немецкое Volk = НАРОД, войско.

Название ИТАЛА тоже, вероятно, первоначально указывало вовсе не на территорию современной Италии. Во-первых, именем ИТИЛЬ называли реку Волгу. А во-вторых, слово ИТАЛ может быть обратным прочтением славянского слова ЛЮД, ЛЮДИ. Вероятно, отсюда потом произошло и название ЛАТинии и ЛАТинского языка.

Как мы уже говорили, принятые сегодня «датировки» рукописей Библии покоятся, в основном, на палеографических «соображениях» о стилях почерка. Признания современных комментаторов показывают, насколько зыбки все такие «датировки». Берем, например, каталог «Французская книжная миниатюра XIII века в советских изданиях» [537], включающий описание 15 рукописных книг якобы XIII века (1200–1270). Среди латиноязычных рукописей — три Библии. Издатели каталога пишут: «Средневековые переписчики и иллюстраторы РЕДКО ПОДПИСЫВАЛИ СВОИ РАБОТЫИ ОСТАВЛЯЛИ СВЕДЕНИЯ О ВРЕМЕНИ И МЕСТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КОДЕКСА. СРЕДИ ПРЕДСТАВЛЕННЫХ РУКОПИСЕЙ НЕТ НИ ОДНОЙ, ИМЕЮЩЕЙ ТОЧНУЮ ДАТУ СОЗДАНИЯ» [537], с. 38. Никаких дат нет и на указанных рукописных французских Библиях якобы XIII века.

Как уже говорилось в книге «Числа против Лжи», гл. 1:8, прочесть древний библейский текст, записанный одними согласными, очень непросто. Огласовки добавили уже позднее, поэтому часто возникает неоднозначность в прочтении тех или иных слов. Особенно это касается собственных имен, географических названий и т. п.

Более того, в старинных письменностях отсутствовали не только знаки огласовки, но и знаки (точки), отличающие друг от друга РАЗЛИЧНЫЕ СОГЛАСНЫЕ. Без них же арабский алфавит, например, вообще сводится приблизительно к десятку знаков. Например одинаковыми становятся буквы Б, Й, Н, С, Т [485], с. 40. А в еврейском письме перестают различаться Б и В, а также П и Ф. Трудности в чтении и возможность неоднозначного толкования создает также сходство форм многих букв еврейского «квадратного» шрифта, рис. 0.5.

3. Первые печатные издания Библии

Считается, что книгопечатание изобретено Иоганном Гутенбергом в середине XV века в Германии, рис. 2.23. И что одной из первых отпечатанных им книг была именно Библия. Что известно об этом в скалигеровской истории?

 

Рис. 2.23. Гравюра, якобы 1584 года, с изображением Иоганна Гутенберга. А в книге [139], с. 98, утверждается, что это изображение относится к XVII веку [139], с. 98. Так каким же веком датируется самое раннее изображение Гутенберга? И когда он жил? Взято из [1094], титул. См. также [1279], с. 16.

Оказывается, «ВСЕ ПЕЧАТНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ВЫПУЩЕННЫЕ ГУТЕНБЕРГОМ, СОХРАНЯЮТ В ТАЙНЕ ИМЯ ИЗДАТЕЛЯ, НЕ ОТМЕЧЕНО В НИХ МЕСТО И ВРЕМЯ ВЫХОДА КНИГИ… Трудно установить, что заставляло Гутенберга НЕИЗМЕННО ОТКАЗЫВАТЬСЯ ОТ УПОМИНАНИЯ СВОЕГО ИМЕНИ в напечатанных им книгах» [698], с. 66.

И далее. «Гутенбергом напечатаны две Библии: одна 42-строчная и другая 36-строчная. На книгах этих НЕ ОБОЗНАЧЕН ГОД ИХ ИЗДАНИЯ. После тщательного сличения установлено, что более ранней по времени выпуска является сорока-двух-строчная. Появление ее в свет относят к первой половине 1456 года… Издание индульгенций и книжки „ВОЗЗВАНИЕ К ХРИСТИАНСТВУ ПРОТИВ ТУРОК“ впервые непосредственно поставило печать на службу ПОЛИТИЧЕСКИМ ЗАДАЧАМ своего времени» [698], с. 70.

«Похоронен Гутенберг был в Майнце во францисканской церкви. Впоследствии церковь эта подверглась разрушению, И ОТ МОГИЛЫИЗОБРЕТАТЕЛЯ НЕ ОСТАЛОСЬ И СЛЕДА» [698], с. 109.

«Иногда изобретателем книгопечатания называют Лауренса Янсзона Костера» [575], илл. 21. Его портрет представлен на рис. 2.24. Считается, что он жил в первой половине XV века.

 

Рис. 2.24. Старинный портрет Лауренса Янсзона Костера, которого, как и Гутенберга, называют изобретателем книгопечатания. Взято из [575], илл. 21.

«Печатные издания Нового Завета появились ПОЗДНЕЕ изданий Ветхого Завета. В ПЕРВЫЙ РАЗ весь Новый Завет появился в Комплутенской полиглотте в 1514» [936], т. 1, с. 260.

Попытаемся понять — как распределялись по времени печатные издания Библии, начиная с XV века. Мы воспользовались Энциклопедией «Христианство» [936], т. 1, где есть глава, подробно рассказывающая о библейских рукописях, переводах и печатных изданиях. Конечно, в книге [936] приведены не все издания Библии, однако здесь упомянуты многие ее основные издания. Безусловно, это — некоторая выборка, но и она может нам о многом рассказать. На рис. 2.25 мы отметили — в какие именно годы появились наиболее известные печатные издания Библии. Мы выделили отдельно Германию, Францию, Англию, Россию, а остальные страны собрали в разделе «Прочие». В результате обнаружилась очень интересная картина. На рис. 2.25а показан фрагмент картины Тициана, изображающей заключительное заседание Тридентского Собора.

 

Рис. 2.25. Распределение традиционных датировок первых печатных изданий Библии в Европе в XV–XVIII веках. Черные кружки — издания Библии, светлые — комиссии и переводы. Обратите внимание, что после Тридентского собора якобы наступает странное затишье в изданиях Библии. Хотя должно было быть наоборот: после канонизации Библии на Тридентском соборе число ее изданий должно было возрасти. По-видимому, многие Библии, изданные на самом деле после Тридентского собора, были намеренно датированы эпохой до него.

Рис. 2.25а. Фрагмент картины Тициана «Заключительное заседание Тридентского Собора». Взято из [441:2], с. 88–89.

ГЕРМАНИЯ. Считается, что впервые Библию отпечатал Гутенберг. Но на приписываемом ему издании НЕТ НИ ИМЕНИ ПЕЧАТНИКА, НИ ГОДА ИЗДАНИЯ [698], с. 70. Предполагается, что это издание следует относить примерно к 1456 году. Энциклопедия «Христианство» сообщает: «В Германии появилось 17 изданий Библии, пять до 1477, БЕЗ ОБОЗНАЧЕНИЯ ГОДА, остальные между 1477 и 1518… Авторы этих Библий, из которых большая часть (7) печаталась в Аугсбурге, НЕИЗВЕСТНЫ; связь их с прежними библейскими переводами ПОЧТИ НЕ ИССЛЕДОВАНА; текст их… едва ли был удобопонятен и для современников (? —

Авт.

), И ВСЕ ОНИ БЫЛИ ЗАБЫТЫс появлением перевода Лютера» [936], т. 1, с. 235.

Из рис. 2.25 видно, что все германские издания Библии, упомянутые в Энциклопедии «Христианство», вышли в свет, в основном, якобы в 1456–1550 годах, то есть РАНЕЕ ТРИДЕНТСКОГО СОБОРА, растянувшегося на период с 1545 по 1563 годы. Обращает на себя внимание, что в эту эпоху «только одна типография Ганса Луфта в Виттенберге в течение 40 лет выпустила 100 тысяч экземпляров… до 1558 года было отпечатано 38 изданий Библии и 72 издания Нового Завета» [936], т. 1, с. 235. Неужели на заре книгопечатной эпохи были типографии, печатавшие по 100 тысяч (сто тысяч!) экземпляров Библии? То есть около двух с половиной тысяч каждый год на протяжении 40 лет подряд?

Напомним, что типографии первых двух столетий книгопечатания были весьма несовершенны [139]. Поскольку сухая бумага плохо впитывала краску, КАЖДЫЙ ЛИСТ приходилось предварительно увлажнять. Затем каждый лист укладывался на печатный станок. «Главной частью печатного станка был деревянный винт с нажимным рычагом — кукой… Поворотом рычага винт вместе с тигелем можно было поднять или опустить. Работа у станка была тяжелой и требовала НЕЗАУРЯДНОЙ ФИЗИЧЕСКОЙ СИЛЫв сочетании с точностью и координированностью движений» [139], с. 99. Сегодня в музее Гутенберга в городе Майнце показывают — как это делалось на печатном станке эпохи Гутенберга, рис. 2.26. Этот станок является реконструкцией. Печатную форму каждый раз перед каждым оттиском смазывали краской вручную. Эту работу также выполнял специальный работник. Затем лист высушивали. «Высушенные листы СНОВА ШЛИ ПОД ПРЕСС, чтобы получить оттиск на оборотной стороне» [139], с. 100. Потом их выдерживали под специальным грузом 5–6 ЧАСОВ, чтобы как-то разгладить.

 

Рис. 2.26. Работник музея Гутенберга в Майнце демонстрирует на печатном станке эпохи Гутенберга — как печатался каждый лист. В частности, требовалась недюжинная физическая сила, чтобы хорошо прижать пресс. Взято из [1279], с. 20.

И нас хотят уверить, будто таким примитивным способом отпечатали в ту эпоху СТО ТЫСЯЧ БИБЛИЙ? То есть книгу, которую, как мы видели, ЦЕРКОВЬ ВООБЩЕ ЗАПРЕЩАЛА ЧИТАТЬ В ТО ВРЕМЯ. Куда же смотрели власти?

Но самое странное — в том, что Энциклопедия «Христианство», рассказав о поразительном всплеске изданий Библии в Германии якобы второй половины XV — первой половины XVI века, хранит затем полное молчание об изданиях Библии в Германии в эпоху ПОСЛЕ второй половины XVI века, то есть ПОСЛЕ Тридентского Собора. В чем дело? Ведь соответствующие главы из книги [936], т. 1, с. 234–237 и 259–260 излагают историю печатных изданий Библии вплоть до XIX века. Неужели в Германии XVII–XVIII веков количество печатных изданий Библии стало существенно меньше, чем в XVI веке? Естественно ожидать, что, наоборот, именно ПОСЛЕ Тридентского собора, утвердившего канон Библии, должен был последовать бурный период печатания Библий. Но почему же тогда Энциклопедия «Христианство» НИ О ЧЕМ ТАКОМ НЕ ГОВОРИТ? А напротив, хранит полное молчание о печатных изданиях Библии в Германии после XVI века. Но, может быть, действительно в Германии сложились какие-то специфические условия, не поощрявшие печатание Библий? Обратимся к другим странам.

ФРАНЦИЯ. Из рис. 2.25 ясно видно, что здесь ситуация удивительно похожа на германскую. Явный всплеск печатных изданий Библии приходится исключительно якобы на эпоху 1487–1545 годов. После нее Энциклопедия «Христианство» не находит ничего достойного упоминания. Стоит обратить внимание на следующий факт. Оказывается, «Библия для простых людей» (La Bible pour les simples gens), являвшаяся будто бы краткой обработкой исторической части Ветхого Завета, НЕОДНОКРАТНО ИЗДАВАЛАСЬ БЕЗ ОБОЗНАЧЕНИЯ ГОДА [936], т. 1, с. 235. На каком же основании эти издания сегодня относят к XVI веку?

АНГЛИЯ. Здесь — то же самое. Всплеск печатных изданий Библии отмечается в эпоху якобы 1526–1568 годов. Затем упомянута лишь комиссия 1604 года, созданная Иаковым II для пересмотра «Епископской Библии» (завершилась ли эта работа изданием — не указано), и два издания 1725 и 1810 годов.

РОССИЯ. Тут картина другая. ПЕРВОЕ печатное издание относится лишь к 1580 или 1581 годам. Это так называемая Острожская Библия, рис. 2.27. Затем, в 1663 году, следует ПЕРВОЕ печатное издание в Москве. А в XVIII веке упоминаются четыре издания: 1751, 1756, 1757 и 1759 годов [936]. В романовской истории придумали «объяснение» такому якобы позднему вступлению России в клуб «печатных держав». Пишут так: «Россия более чем на 100 лет отстала от Западной Европы по введению у себя печатного искусства. Она опоздала потому, что далеко отстала от своих западных соседей в хозяйственном и политическом отношениях. В дни Гутенберга РУССКАЯ ЗЕМЛЯ БЫЛА ПОД ВЛАСТЬЮ ТАТАР» [698], с. 116.

 

Рис. 2.27. Титульный лист Острожской Библии. Взято из [621].

Рис. 2.27а. Герб князя Острожского на его изданиях. Обратите внимание на османские = атаманские полумесяцы со звездой = крестом на этом гербе. Историю издания Острожской Библии см. гл. 7:20.3 настоящей книги. Взято из [80:1], т. 2, с. 105.

ДРУГИЕ ЕВРОПЕЙСКИЕ СТРАНЫ. Здесь мы снова сталкиваемся с картиной, аналогичной германо-французско-английской. Большой всплеск первых печатных изданий якобы XV–XVI веков, затем — резкое падение практически до нуля. В XVII веке названо лишь 4 издания и упомянуто о нескольких комиссиях, занимавшихся пересмотром библейских книг. Даты комиссий мы тоже отобразили на рис. 2.25. И лишь в XVIII веке начинается заметный рост числа изданий: 1776–1780, 1784–1788, 1793, 1806 год и т. д.

На рис. 2.28 показан итоговый график, суммирующий — по всем странам — печатные издания, упомянутые в [936]. График имеет ОДИН ЯРКО ВЫРАЖЕННЫЙ МАКСИМУМ — около 80 изданий — в эпоху второй половины XV — первой половины XVI веков. Затем график резко падает, и происходит это почему-то в точности ПЕРЕД Тридентским собором второй половины XVI века. Затем в XVII веке — явный минимум графика, и лишь в XVIII веке начинается рост числа изданий. Таким образом, Тридентский собор выступает в роли какой-то странной границы: до него мы видим якобы очень много изданий, а сразу после него — целое столетие «печатного затишья». А ведь должно быть наоборот. Как только собор определил, наконец, канон Библии, тут-то и должно было начаться массовое размножение только что канонизированной Библии.

 

Рис. 2.28. График частоты изданий Библии с 1480 по 1800 год. Хорошо виден резкий пик ДО Тридентского Собора. Почему после канонизации Библии на Тридентском Соборе наступает спад числа ее изданий?

Можно по-разному пытаться объяснять эту странность. Например тем, что Энциклопедия «Христианство» по каким-то соображениям умолчала об изданиях Библии XVII века. Или тем, что в XVII веке во всей Европе сложились условия, неблагоприятные для печатания Библии (какие?).

Мы же предлагаем следующую идею. До Тридентского собора печатные издания Библии если и были, то их очень немного. Дело в том, что многие «библейские события» именно в это время только-только еще происходят. Разные летописцы описывают их ПО-РАЗНОМУ. Поэтому ни о каком общепризнанном библейском каноне пока и речи быть не может. В изложении и трактовке событий царит естественный пестрый разнобой и борьба противоположных мнений. Соперничающие фракции стараются утвердить именно свою точку зрения. Назревает необходимость созыва собора, на котором удалось бы, наконец, договориться и раздавить оппозицию. И действительно, мы видим, что во второй половине XVI века происходит известный Тридентский собор, где в тяжелой борьбе формируется канон Библии. Напомним, кстати, что тут же создается скалигеровская версия хронологии. То, что борьба вокруг канона и хронологии была нешуточной, видно хотя бы из того, что собор длился, с перерывами, СЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ. То есть целых семнадцать лет никак не удавалось прийти к единому мнению. Наконец, победа была достигнута. И только после этого начинается МАССОВОЕ печатание «правильных Библий». Причем сразу в разных странах. Поскольку побеждающая фракция нуждается в самом широком распространении именно своей версии Библии. А все другие варианты Библии попадают в «Индекс запрещенных книг», введенный, кстати, в 1546 году [698], с. 113. Для них (и для их авторов) разгораются костры.

Поэтому подлинный мощный всплеск печатных изданий Библии, по-видимому, приходится именно на XVII век. То есть максимум графика нужно переместить из XVI века в XVII. Вероятно, подлинный график частоты изданий Библии имел вид, примерно изображенный нами на рис. 2.29.

 

Рис. 2.29. Так должен выглядеть график числа изданий Библии в правильной хронологии. После канонизации Библии — резкий рост числа изданий. Издают только что канонизированную книгу, а затем наблюдается в среднем монотонный рост, связанный с развитием книгопечатания вообще.

Но при этом побеждающая фракция была заинтересована в придании авторитета древности своей недавно написанной, только что составленной, отредактированной и канонизированной Библии. Старались сделать вид, будто канонизирована ДРЕВНЯЯ, АВТОРИТЕТНАЯ КНИГА, КОТОРАЯ УЖЕ МНОГО СОТЕН ЛЕТ БЫЛА ТОЧНО ТАКОЙ КАК СЕЙЧАС. При этом, надо думать, приговаривали следующее: конечно, за пролетевшие тысячелетия «плохие люди» исказили священный текст. Но мы, наконец, восстановили подлинный древний оригинал. А все «неправильные» тексты Библии мы включаем в «Индекс запрещенных книг». Убедительно просим всех, у кого дома есть такие неправильные книги, принести их на костер. И побыстрее. А также сообщить — где авторы.

С этой же целью на печатаемых в Западной Европе в XVII веке Библиях либо вообще предусмотрительно не отмечался год издания, либо ставилась фальшивая дата — лет на сто раньше. Подавляющую часть библейских изданий XVII века искусственно отодвигали в прошлое лет на сто. Идея была проста: чтобы «возникли» до-соборные издания Библии. Чтобы никто не посмел усомниться в том, что на Тридентском Соборе утвердили «древнюю книгу».

В результате всплеск графика переместился из XVII века в XV–XVI века. А семнадцатый век ОГОЛИЛСЯ. И сегодня мы с удивлением обнаруживаем здесь странный провал. При этом нас уверяют, будто в XVII веке, ПОСЛЕ Тридентского собора, печатных изданий Библии якобы стало существенно меньше по сравнению с предыдущими XV–XVI веками.

Теперь становится понятным — почему Россия стоит особняком в приведенном списке. Дело, видимо, в том, что описанное нами искусственное удревнение изданий Библии предприняли ИМЕННО В ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ. Ведь Тридентский собор был организован новой кат(ф)олической, западно-европейской церковью, в эпоху Реформации, тяжелой борьбы с протестантизмом. Считается, что православная каф(т)олическая церковь в соборе участия не принимала. А потому и не позаботилась вовремя об удревнении своих русских первопечатных изданий Библии. В результате оказалось, что даты первых русских изданий Библий БОЛЕЕ ОТВЕЧАЮТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, чем реформаторские, западно-европейские. Русские издания на сто лет в прошлое не отодвигали, Первое издание, в Остроге, датируется 1580–1581 годами, то есть самым концом XVI века. Впрочем, не исключено, что Острожское издание все-таки постарались удревнить, и реально его отпечатали лишь в XVII веке. И только московское издание 1663 года, — то есть издание второй половины XVII века, — скорее всего, уже датировано правильно. Оно считается первым в Москве.

Согласно нашей реконструкции, Библию начали печатать более или менее одновременно как на Руси, так и в Западной Европе. В основном, начиная с самого конца XVI века. И издание стало массовым, лишь начиная с XVII века.

По-видимому, первые печатные издания других книг — не Библий — тоже появились на Руси примерно тогда же, когда и в Западной Европе, а не через сто лет, как сегодня считается. Иначе получится очень странная вещь. В то время как ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЕ ТИПОГРАФИИ В БОЛЬШОМ КОЛИЧЕСТВЕ ПЕЧАТАЛИ КНИГИ НА ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ [139], с. 127–130, НА РУСИ ИХ ЯКОБЫНЕ ПЕЧАТАЛИ. Здесь мы сталкиваемся с поразительным обстоятельством. Оказывается, В ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЕ СРАЗУ ПОСЛЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ КНИГОПЕЧАТАНИЯ НАЧАЛСЯ ВЫПУСК БОЛЬШИМИ ТИРАЖАМИ КНИГ НА ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ. «В эпоху инкунабул (то есть якобы еще в XV веке —

Авт.

) появились и первые печатные книги для ПРАВОСЛАВНЫХ СЛАВЯН, набранные КИРИЛЛИЦЕЙ» [139], с. 128. Причем, как думают исследователи, «конечно же не в России».

Первыми печатными славянскими книгами считаются богослужебные книги — Часослов, Октоих, Триодь, изданные в КРАКОВЕ в 1491 году. «В 1483 году… вышла в свет ПЕРВАЯ СЛАВЯНСКАЯ книга, отпечатанная ГЛАГОЛИЧЕСКИМ шрифтом — католический Миссал… НИ ИМЕНИ ИЗДАТЕЛЯ, НИ МЕСТА ИЗДАНИЯ В КОЛОФОНЕ НЕ УКАЗАНО… Часть тиража книги отпечатана на пергамене и, по-видимому, издана в ВЕНЕЦИИ, ГДЕ И В ДАЛЬНЕЙШЕМ ПЕЧАТАЛИСЬ СЛАВЯНСКИЕ КНИГИ» [139], с. 129–130. Кроме того, в 1493 году в Италии, в Венеции, вышел глаголический «Римский Бревиарий» на ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ. Вообще, Венеция считалась одним из главных центров Западной Европы по изданию СЛАВЯНСКИХ ПРАВОСЛАВНЫХ КНИГ КИРИЛЛИЦЕЙ [139], с. 166. На рис. 2.30 и рис. 2.31 показаны для примера гравюра и страница одного из таких венецианских изданий. Книги на СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ выходили, оказывается, «в Риме, Парме, Анконе, Флоренции» [139], с. 167.

 

Рис. 2.30. Страница из средневековой церковно-славянской книги, изданной в Венеции. Гравюра из Соборника Божидара Вуковича. Венеция, 1538 год. Взято из [139], с. 166.

Рис. 2.31. Страница из церковно-славянской книги, — изданной в Венеции. Соборник Божидара Вуковича. Взято из [139], с. 166.

Но славянские книги печатались не только в Италии. Также, например, в Германии. «Книги на языках ЮЖНЫХ СЛАВЯН в XVI–XVII веках стали печататься в таких центрах Реформации, как Виттенберг, Урах, Тюбинген» [139], с. 167.

Но тут возникает чрезвычайно интересный вопрос. А для кого же печатали в Западной Европе книги НА ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ? Причем в таком большом количестве [139]. Неужели для далекой России? Грузили обозы книгами и отправляли их в долгий путь в заснеженную Московию? Вряд ли. Скорее всего, печатали для своего местного западно-европейского населения, среди которого, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, было много славян. Что вполне объясняется нашей реконструкцией: в эпоху великого = «монгольского» завоевания еще малолюдную тогда Западную Европу заселили пришедшие сюда славяне.

Дошло до того, что церковно-славянский глаголический шрифт Урахской типографии в Германии почему-то оказался не где-нибудь, а в ПАПСКОЙ ТИПОГРАФИИ В РИМЕ [139], с. 167. Проще говоря, выясняется, что ПАПСКАЯ РИМСКАЯ ТИПОГРАФИЯ ПОЛЬЗОВАЛАСЬ, В ЧАСТНОСТИ, ГЛАГОЛИЧЕСКИМ СЛАВЯНСКИМ ШРИФТОМ. Конечно, сегодня комментаторы придумали «объяснение» такому яркому факту. Мол, римский папа, желая обратить далеких славян в католичество, на собственные деньги печатал для них славянские книги. По нашему мнению, все было куда проще. Как папа, так и многочисленные деятели Реформации печатали в Западной Европе книги на СЛАВЯНСКОМ языке не для далеких «иностранцев-славян», а для своей собственной СЛАВЯНСКОЙ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЙ ПАСТВЫ.

А на Руси аналогичные книги начали печататься, — по мнению историков, — якобы лишь столетием позже — во второй половине XVI века. Однако никаких обоснований такой датировки не приводится [139]. Эти старопечатные русские книги точно так же, как и западно-европейские инкунабулы (то есть первопечатные книги), не содержат ни года, ни места своего издания. И датируют их на основании каких-то туманных соображений, оговариваясь, впрочем, что датировки являются всего лишь «рабочими», то есть как бы условными [139], с. 214.

По нашему мнению, никакого временного разрыва между первыми печатными книгами на Руси и в Западной Европе не было. В то же время, согласно нашим результатам, см. книгу «Новая хронология Руси», не исключено, что многие русские первопечатные книги на Руси были попросту уничтожены Романовыми. Как мы показали, русские летописи, относимые сегодня к эпохе XV–XVI веков, на самом деле написаны в XVII–XVIII веках. А написанные в XVI веке, следовательно, уничтожены. По-видимому, то же самое происходило и с печатными книгами конца XV–XVI веков.

А как обстоят дела с первым изданием Библии ПО-ГРЕЧЕСКИ? Ведь первый полный ГРЕЧЕСКИЙ перевод Библии, как мы уже говорили, сделан якобы еще при «древнем» царе Птоломее Филадельфе. ГРЕЧЕСКИЕ книги начали печатать якобы еще в XVI веке. Например, отпечатали Альмагест астронома Птолемея якобы в 1537 году. Надо полагать, отпечатали и ГРЕЧЕСКУЮ Библию? Поразительно, что ПЕРВЫМ ПЕЧАТНЫМ ИЗДАНИЕМ БИБЛИИ ПО-ГРЕЧЕСКИ СЧИТАЕТСЯ ИЗДАНИЕ 1821 ГОДА. То есть девятнадцатого века! Известный специалист по истории церкви профессор А.В. Карташов пишет: «Первая печатная Библия греческого текста in folio напечатана в МОСКВЕ ТОЛЬКО В 1821 ГОДУ по инициативе Русского Св. Синода… А вслед за этой инициативой и сам Синод новоявленной после восстания 1821 года Элладской церкви решил „перепечатать“ эту московскую греческую Библию, что и было ДЛЯ ГРЕКОВ осуществлено богатым АНГЛИЙСКИМ издательством SPCK… в 1843–1850 г.» [372], т. 1, с. 600. Итак, потомки «древних ГРЕКОВ» ВПЕРВЫЕ получили ГРЕЧЕСКУЮ печатную Библию при посредстве РУССКОГО Св. Синода из рук АНГЛИЙСКОГО издательства. И не в пятнадцатом, а только в ДЕВЯТНАДЦАТОМ ВЕКЕ.

Теперь посмотрим — как выглядела якобы ПЕРВАЯ печатная Библия Гутенберга. На рис. 2.32, рис. 2.33 приведено несколько страниц из нее. Поражает прекрасное качество. Причем это не просто первая печатная Библия, а ОДНА ИЗ САМЫХ ПЕРВЫХ ПЕЧАТНЫХ КНИГ ВООБЩЕ. Напечатана она якобы в 1455 году [139], с. 101. Да неужели это — НАЧАЛО книгопечатания? После всего того, что стало нам известно, уместно усомниться в правильности такой датировки. Скорее всего, это XVI–XVII века. Или даже восемнадцатый.

 

Рис. 2.32. Страница из Библии Гутенберга. Взято из [1094], с. 60. См. также [139], с. 103.

Рис. 2.33. Еще две роскошные страницы из Библии Гутенберга. Взято из [1094], с. 44–45.

Выводы

История книгопечатания, по-видимому, искусственно удлинена по крайней мере на 50-100 лет.

Что касается якобы ПЕРВЫХ печатных изданий Библии, то они искусственно удревнены примерно на сто лет и даже более. На самом деле, по-видимому, книгопечатание зародилось где-то в XVI веке. Но сегодня от тех ранних первых книг вряд ли много осталось. Они, как и рукописи XVI века, сильно пострадали во время скалигеровско-романовской чистки и переделки истории конца XVI–XVII века.

Случайно уцелели только некоторые чисто богослужебные первопечатные книги, не имевшие отношения к хронологии. Любопытно, что среди них МНОГО ИЗДАНИЙ НА ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ. Причем не только православных, но также КАТОЛИЧЕСКИХ И ПРОТЕСТАНТСКИХ.

В своем первичном виде до наших дней могли уцелеть только те древние книги и рукописи, которые не затрагивали вопросов хронологии и истории. Библия к таким книгам не относится. Якобы первые печатные издания Библии якобы XV–XVI веков, скорее всего, изготовлены в XVII веке и снабжены неправильными датировками, отодвинувшими их в прошлое на сто или более лет.

Как уже говорилось в книге «Числа против Лжи», гл. 1, скалигеровская география библейских событий весьма сомнительна и лишена археологических подтверждений. Это относится как к истории Ветхого, так и Нового Завета.

Напомним, что, согласно новой хронологии, Христос жил в XII веке н. э. и основные события его биографии, включая и распятие, произошли в Царь-Граде (Еросе), называвшемся также Иерусалимом. См. книгу «Царь Славян».

Глава 3

События XII века новой эры в Новом Завете

Поклонение волхвов и крещение Руси

1. Золотой саркофаг с мощами трех евангельских волхвов в Кельнском соборе

1.1. Что говорят Евангелия о волхвах

Согласно Евангелию от Матфея, после рождения Христа, «во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим ВОЛХВЫС ВОСТОКА и говорят: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему» (Матфей 2:1–2). См. церковно-славянскую цитату 2. Русское издание Библии дает здесь комментарий: Волхвы = мудрецы. Имена Волхвов не названы. Евангелие от Марка и Евангелие от Иоанна вообще ни слова не говорят о Волхвах. Лука же вместо Волхвов рассказывает о неких «пастухах», пришедших к Христу, дабы поклониться ему (Лука 2:8-20). Как мы уже говорили, под пастухами, скорее всего, имелись в виду ПАСТЫРИ, то есть духовные отцы. Их имен, впрочем, и тут нет. Таким образом, Евангелия и вообще Новый Завет не называют Волхвов-пастырей по именам.

1.2. Что известно сегодня об истории ковчега с мощами волхвов-магов

Считается, что мощи трех Волхвов сегодня хранятся в Германии, в известном кафедральном соборе Кельна. Они заключены в специальный ковчег — ящик, установленный в центре собора на специальном возвышении. ЭТО — ГЛАВНАЯ СВЯТЫНЯ КЕЛЬНСКОГО СОБОРА, рис. 3.1. Размеры ковчега таковы: высота 153 см, ширина 110 см, длина 220 см [1399], с. 14. Основа ковчега — деревянный ящик. Он покрыт золотом, богато украшен драгоценными камнями, «античными» камеями и геммами. Ковчег состоит из трех гробов с крышками. Два из них лежат в основании, а третий поставлен сверху. Официальное название святыни — КОВЧЕГ ТРЕХ МАГОВ [1015], [1016], [1017], [1228]. Этих известных персонажей древней истории называют также «Тремя Святыми Царями» — Heiligen Drei Konige [1399]. Таким образом, собирая вместе разные версии, мы видим, что одни и те же герои фигурировали в разных первоисточниках под следующими титулами: 1) ТРИ ВОЛХВА (ТРИ МУДРЕЦА), 2) ТРИ ПАСТУХА, то есть, попросту, ТРИ ПАСТЫРЯ (духовных), 3) ТРИ МАГА, 4) ТРИ СВЯТЫХ ЦАРЯ.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: