Ex.7. Act as an interpreter.




А. Г-н Браун, по поручению моей фирмы я хотел бы обсудить с вами условия агентского соглашения. Мы получили ваши предложения. Хотелось бы выяснить отдельные моменты.

B. Well, I believe it’s just time to go into details. I know you’d like to appoint an exclusive agent. Why do you think it’s feasible in your case?

А. Ну, это легко объяснить. Мы плохо знаем ваш внутренний рынок и, поэтому назначение агента с исключительными правами сразу же решит многие проблемы, в том числе необходимость проведения дорогостоящего исследования вашего внутреннего рынка.

B. I see your point. We like your idea. But do you want your agent to accept the del credere as well? You know, it’s our common practice, but if you’ve got any objections…

А. Нет, это как раз то, что нам нужно. Ваш представитель г-н Стоун во время своей командировки обсуждал этот вопрос с нами. Мы тогда не приняли окончательного решения. Однако я думаю, что ваше предложение приемлемо.

B. Glad to hear it. Now as you accept our offer in principal, I suppose you should get acquainted with our draft agency agreement. Here it is.

А. Спасибо. Очень интересно. Нам нужно немного времени, чтобы проконсультироваться с нашими юристами и руководством компании.

 

FOCUS 5. WORKSHOP

Make up letters according to the situations.

 

Assignment 1

Вы являетесь производителем компьютеров и хотели бы начать их продажу на рынке Центральной Европы для чего Вам необходимо назначить агента. Вы готовы предложить агенту следующие условия: срок действия соглашения - 1 год; комиссия - 10% от всех счетов-фактур за проданные товары при посредничестве агента; дополнительная комиссия в 2%, если агент берет на себя условия делькредере.

 

Assignment 2

Вы получили письмо, в котором Вам предлагают выступить в качестве агента по продаже компьютерных программ в России. Вас устраивают предложенные условия, но Вы хотели бы выяснить некоторые вопросы: 1) как будут распределяться расходы по рекламе; 2) каким образом будут разрешаться разногласия, возникающие при выполнении агентского соглашения.

 

FOCUS 6. ROLEPLAYS

 

Roleplay 1

 

Card 1. Вы хотели бы проникнуть на рынок Юго-Восточной Азии, но поскольку Вы незнакомы с условиями данного рынка, Вам целесообразно назначить агента в данном регионе. На переговорах с потенциальным агентом Вы предлагаете следующие условия: комиссионное вознаграждение - 8%, дополнительная комиссия в 2%, если агент берет на себя условия делькредере; годовой оборот не менее, чем на сумму 100 000 долларов.

 

Card 2. Вы готовы выступить в качестве агента данной компании, но Вас устроили бы следующие условия: комиссионное вознаграждение - 10%, дополнительная комиссия в 4% за условия делькредере.

 

Roleplay 2

 

Card 1. По истечении срока действия агентского соглашения (1 год) Вы встречаетесь с Вашим агентом и обсуждаете результаты его деятельности. Вас не устраивает годовой оборот, который составил значительно меньше, чем Вы ожидали. Вы хотели бы получить объяснения от агента по данному вопросу.

 

Card 2. Действуя в качестве агента в течение года, Вы столкнулись с многими проблемами, в частности такими, как недостаточная реклама товара и плохое послепродажное обслуживание, что сказалось отрицательно на объеме продаж.

 

BLOCK 2. AGENCY AGREEMENT – 1

LEAD-IN

¨ What are the parties to an agency?

¨ What clauses do agency contracts cover?

¨ What do you think the major clauses are? Why?

¨ When does a company consider appointing an agent? When not?

¨ Can a firm act on behalf of several companies? Can it handle a sole agency for two companies?


FOCUS 1

Agency Contract

1. Messrs.... (principal) of... entrust Messrs.... (manufacturers’ agent) of... with their sole agency for the territory... with the sale of the following products:....

2. The agent will take pains to conduct transactions for the principal and is bound to serve the interests of the principal to the best of his ability. He will do his best to provide all information necessary for the purpose of promoting business, and especially inform the principal immediately about every order received. He may not deviate from the prices, conditions of delivery and payment of the principal without his consent.

3. The principal will provide the agent with all necessary samples and with advertising matter free of charge, duties, and carriage. The samples remain the property of the principal, if they are not intended for consumption, and will be returned by the agent on request and at the expense of the principal.

The principal will supply the agent at all times with all information of importance for conducting transactions, furthermore he will inform him without delay especially of the acceptance or refusal of orders. He will also inform the agent, if there is a possibility that he can only accept orders to a limited extent.

The agent will be supplied with copies of correspondence with firms in his territory and of all invoices.

4. The agent is only entitled to collect money from the customer in the case of express authorization.

5. The commission will be... % (in letters...) of the invoice amount for all transactions, direct and indirect, carried out with customers in the territory mentioned under No.1.

The principal will furnish the agent with a statement of commission due for all deliveries made during the quarter of the year not later than the 15th of the following month. This commission, to which according to such statement the agent is entitled, falls due on the day the statement is forwarded.

The agent’s claim for commission expires only in respect of any delivery for which it is certain that the customer will not pay; commission that has already been received must be repaid.

The agent is entitled to commission if it is certain that the principal has not carried out transactions or not completed them as agreed, unless the principal can prove he is not responsible.

6. The principal will reimburse the agent for the following expenses:....

7. The contract shall come into force on... 20... and is for a period of.... year(s).

8. The agreement can be terminated by either party thereto giving... months’ notice, given by registered letter. Should the contract have been conducted for a definite period, then it shall be extended automatically for a further like period provided that notice of termination has not been given within the agreed time to take effect at the end of the period contracted for.

9. In other respects the law valid at the seat of the agent is applicable to this agreement.

10. Amendments and supplements to this contract are to be confirmed in writing.

 

Place: _______________________________

Date: _______________________________

________________________________

(signature of principal)

_________________________________________

(signature of agent)



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-12-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: