ПИСЬМО ГЕВОРКУ СТЕПАНОВИЧУ 5 глава




Где часто, вижу я мелькает твой личак.[72]

Когда сама душа — сама душа не знает,

Какой любви, каких еще чудес

Просить или желать — но просит — но желает —

Но молится пред образом небес.

 

Почти вся вторая часть стихотворения “На пути из-за Кав­каза”, полная философских раздумий и переживаний, отно­сится также к Софье Гулгаз:

 

Ты, с которой так много страдания

Терпеливо я прожил душой,

Без надежды на мир и свидание

Навсегда я простился с тобой.


 

И в основу рассказа “Тифлисские сакли” Я. Полонский по­ложил жизнь Софьи Гулгаз, описанную им в образе Магданы. “В Тифлис приезжал В.Ф. Тимм, и я с ним познако­мился, — писал позже в своих воспоминаниях поэт. — Он хотел срисовать са­мую красивую женщину в Тифлисе — я дал возможность срисо­вать ту армянку, которую я описал в рассказе “Тифлисские сак­ли”, которая долго была близка мне и которая страшно измучи­ла меня не столь физически, сколь нравственно”[73].

В исторической драме “Дареджана имеретинская” прототи­пом царицы Дареджаны также послужила Софья Гулгаз. В пись­ме к Н.А. Некрасову в 1856 г. Я. Полонский писал: «Смею Вас уверить, что Дареджана отчасти похожа на ту армянскую даму, о которой я Вам недавно рассказывал. Даже фразы некоторые ей принадлежат, например: "Чума возьми" и др.”

 

 

САЯТ-НОВА [74]

Много песков поглощают моря, унося их волнами,
Но берега их сыпучими вечно покрыты песками.

Много и песен умчит навсегда невозвратное время —
Новые встанут певцы, и услышит их новое племя.

Если погибну я, знаю, что мир мои песни забудет;
Но для тебя, нежный друг мой, другого певца уж не будет.

Если погибну я, знаю, что свет не заметит утраты;
Ты только вспомнишь те песни, под звуки которых цвела ты.

 

 

Я просветил твоё сердце — а ты, ты мой ум помрачила;
Я улыбаться учил — а ты плакать меня научила.

Так, если смолкну я, страстно любя тебя, друг благородный,
Где — разреши мне последний вопрос мой, — где будет холодный

Прах мой покоиться? там ли — в далёких пределах чужбины,
Здесь ли, в саду у тебя, близ тебя, под навесом раины?..

1851


П. ЗУБОВ

(1796 – 1857)

 

Писатель, историк, поэт. Творческая деятель­ность начи­нается в 30-е годы XIX столетия. Неза­служенно позабытые временем его содержатель­ные и любопытные сочинения представляют интерес и в наши дни. В течение двадцати лет П. Зубов издал более 20 книг. Это:

 

· “Картины кавказского края, принадлежащие России и сопредельных оному земель” (1834);

· “Прекрасная грузинка и нашествие Ага-Мамед хана на Тифлис в 1795 г.” (1834). Исторический грузинский роман в двух частях;

· “Карабахский астролог или основание крепости Шуши в 1752 г.” (1834). Исторический закавказский роман в двух частях;

· “Подвиги русских воинов в странах кавказских с 1800 по 1834 гг.” (1835);

· “Персидская война в царствование Николая I” (1837);

· “Сборник стихов” (1845);

· “Талисман или Кавказ в последние годы царствования императрицы Екатерины II” (1847). Исторический роман в двух частях;

· «Вот это чисто по-русски! Или как разгромил князь Бебутов турок под Карсом 24 июля 1854 г.» (1854). Поэма;

· “Альбом патриотических стихов на нынешнюю войну” (1854) и др.

Мы сознательно привели небольшой, неполный перечень публикаций П. Зубова по Карабаху, как свидетельство о ком­петентности и объек­­­тив­ном изложении исторических со­бы­тий. Это мы к тому, что в наши дни архиактуальна проб­лема Нагорного Карабаха. Поэтому, глубокоуважемый чита­тель, мы вынужденно отклонились от темы нашего иссле­дования и привели цитату из романа “Карабахский астролог. Или основание крепости Шуши 1752 г.” в ответ на заявление президента Азербайджана — Ильхама Алиева и многих азербайджанцев о принадлежности Нагорного Карабаха Азер­байджану. П. Зубов в 9 главе второй части своего романа на страницах 85-88 “Карабахский астролог. Или основание крепости Шуши в 1752 г.”, (М. 1834) показывает беседу отца с сыном. Мы сознательно приводим из книги репринтный ва­риант беседы Мелика с сыном Гусейном о сложившийся тогда ситуации в Карабахе:

 

 

 

 

Выводы делайте сами, уважаемый читатель!..

А теперь согласно нашей проблеме представляем читате­лю поэму П. Зубова «Вот это чисто по-русски! Или как раз­гро­мил князь Бебутов турок под Карсом 24 июля 1854 г.» (1854).

Уроженец г. Тифлиса, будущий генерал русской армии князь Василий Осипович Бебутов (Бебутян) в 1807-1809 гг. учился в Первом кадетском корпусе в Петербурге, по окон­чании которого ему был присвоен чин прапорщика. Первое боевое крещение он получил в 1810 г. при блокаде Ахалциха русской армией под началом генерала Тормасова. С этого времени военная карьера неизменно сопутствует Бебутову. До конца своей жизни (1858 г.) он проявил незаурядные способ­ности военачальника, за что был удостоен многих высших наград:

· Орденов Св. Анны I степени,

· Георгия II степени,

· Белого Орла,

· дважды — Александра Невского,

· Св. Андрея Первозванного и др.

В июле 1854 г. генерал Бебутов в войне России с Турцией последний раз в бою ко­мандовал русской армией. Около села Кучук-дара близ г. Карса турки напали на русскую армию. Сражение 24 июля легло в ос­нову вышеназванной поэмы Платона Зубова, в которой автор красочно описывает герои­ческие подвиги русской армии в этой битве[75].

В 5 часов утра 60-тысячная турецкая армия под командо­ва­нием Зарифа Мустафа Паши напала на 18-тысячное русское войско генерала Бебутова. Но численное преимущество против­ника не смутило русских. Смелость и отвага русского солдата сделали свое. Храбро сражались они против турок. В бою отли­чился генерал Бебутов — полководец суворовской закалки.

Натиск русской армии был невыносим. Турки стали перед крахом. Командование Зарифа Паши приказало выдать сол­датам «для смелости» опиум. Однако эта искусственная сме­лость выз­вала, как говорит поэт, смех у русского командира.

 

Факт отображения подвигов русской армии и ее коман­дира заслуживает особого внимания. Предводитель русской армии генерал Бебутов[76] показан опытным, мудрым и умелым командиром, хорошо владеющим искусством боя. П. Зубов сделал читателя свидетелем событий далеких вре­мен. Об этом поэма Платона Зубова.

Вот это чисто по-русски, или как разгромил князь Бебутов турок под Карсом

 


 

СОБЫТИЯ ПОСЛЕДНЕЙ ТРЕТИ ХIХ ВЕКА В ЗАПАДНОЙ АРМЕНИИ И РУССКАЯ ПОЭЗИЯ

В последней трети ХIХ в. значительно осложнилось и без того тяжелое положение армянского народа в За­падной Армении.

Русско-турецкая война 1877-1878 гг. закончилась победой России. По Сан-Стефанскому до­говору на Балканах ряд областей признавался султан­ским правительством независимым, а на кавказском направ­лении к России была присоединена часть Запад­ной Армении, в том числе Ардаган, Карс, Баязет, Алашкертская долина и город Батум. По настоянию русско­го правительства в договор была включена специаль­ная статья [16], которая предусматривала гарантии без­опасности армянского населения Западной Армении. В частности, в ней гово­рилось: “Ввиду того, что очище­ние русскими войсками занимаемых ими в Армении местностей, которые, должны быть возвращены Турции, могло бы подать повод к столкновению и усложнениям, могу­щим вредно отразиться на добрых отношениях обоих государств, — Блистательная Порта обязуется осуществить, без замедления, улуч­шения и рефор­мы; вызываемые местными потребностями в обла­стях, населенных армянами, и оградить безопасность последних от курдов и черкесов”[77].

Однако Сан-Стефанскому договору исторически не было сужде­но вступить в силу. Некоторые евро­пейские государства, в первую очередь Англия и Австро-Венгрия, отнеслись к договору враждебно. Их внешнеполитические цели не соответствовали успехам России и усилению ее влияния в Малой Азии и на Балканах. Представители этих государств настояли на пересмотре Сан-Стефанского догово­ра. В конце июня — начале июля 1878 г. в Берлине состоялся конгресс с участием России. Англии, Ита­лии, Турции и Франции, на котором вместо Сан- Стефанского был заключен Берлинский договор. В нем относительно Западной Армении появилась 61 статья, согласно кото­рой «контроль за проведением реформ возлагался на шесть госу­дарств, каждое из которых имело свои интересы». А это значило, что вопрос фактически был оставлен на произвол судь­бы. Кроме того, в 61 статье говорилось, что “Блиста­тельная Порта обязуется осущест­вить, без дальней­шего замедления, улучшения и реформы, вызывае­мые местными потребностями в областях, населен­ных армянами, и обеспечить их безопасность от черкесов и курдов. Она будет перио­дически сооб­щать о мерах, принятых ею для этой цели, держа­вам, которые будут наблюдать за их применени­ем”.

Однако, время, последовавшее за Берлинским до­говором, пока­зало, что, вопреки своим обещаниям, турецкий султан Абдул-Хамид не предпринял ни­каких мер по осуществлению условий 61-й статьи. Более того, “видя, что великие державы не озабо­чены решением Армян­ского вопроса, султанское правительство начало новые пресле­до­вания армян. В 1880-х годах по приказу султана Абдул-Хамида были закрыты многие армянские школы и газеты, соверше­ны много­численные аресты, усилилось угнетение и разорение армянского крестьянства”[78].

Таким образом, к последнему десятилетию XIX века положение армянского народа под турецким владыче­ством еще более усугуби­лось.

Продолжая жестокую политику угнетения, пора­бощения и истребления, “султан Абдул-Хамид раз­работал план всеобщей резни армян. По его приказу в 1890-ые годы были созданы специальные конные отряды, одной из основных задач которых заключалась орга­ни­зация армянских погромов”[79]. Известно, что в период массовых избиений в 90-х годах погиб­ло более 300 тысяч армян. Были разграб­лены, опу­стошены и разрушены сотни деревень и городов, много людей осталось без крова и опеки, необходи­ма была помощь извне.

Вот несколько примеров в подтверждение к ска­занному.

Из донесения российского военного агента пол­ковника Филип­пова послу в Турции Новикову от 19 октября 1880 г.:

“<...>В течение с лишком двух месяцев народ ожидал какого-нибудь движения армянского вопроса, уже возбужденного Европой, но увидел, что положение, принятое как европейскими государства­ми, так и особенно Портой, лишает надежды на скорое из­менение теперешнего невыносимого положения Армении. Между тем турец­кое правительство восполь­зовалось этим временем и приступило к введению известного Вашему высокопревосхо–дительству проекта Аббедина-паши, проекта, единогласно при­знанного европейскими представителями неудов­летворительным...” [80].

Из донесения русского посла в Константинополе Нелидова министру иностранных дел Гирсу от 19 июля 1890г.:

“<...>Самым выдающимся событием в течение ис­текшей недели являются кровавые беспорядки, про­исходящие в воскресенье в Стам­буле, близ армя­но-григорианской патриархии... Турецкие власти бе­зумной подозрительностью и бестактным прило­жением мер строгости вызывают ненависть и враж­дебность армянского населения, очень значитель­ного в столице и рассеянного по всей Турции. Из этого легко могут произойти весьма опасные усложнения…”[81].

Из донесения русского генерального консула в Эрзруме В. Максимова послу в Константинополе Не­лидову от 20 октября 1894 г.: “По полученным в последнее время сведениям, турки истребили в Сасуне около 4000 армян... Турки свирепствовали в течение 25 дней и разрушили 30 деревень...” [82].

Из телеграммы Британского вице-консула в Себастии Бюльмана послу в Константинополе Кэрри от 24 марта 1897г.: “<...>Тот факт, что резня продолжалась восемь ча­сов, доказывает, что она была организована. В Токате расквартировано пятьсот солдат. По имею­щимся у меня сведениям, дело не обошлось без их участия, но даже если эти сведения не соответствуют дейст­вительности, несомненно, что пятисот солдат было достаточно для пресечения беспорядков, если бы это входило в намерения властей...” [83].

Таким образом, эти несколько различных по вре­мени кратких свидетельств отдельных должностных лиц о событиях в Западной Армении в последней четверти XIX века приведенные из сборника “Гено­цид армян в Османской империи” (Ереван, 1982), как и все материалы этого сборника, вобравшего в себя на 704 страницах 267 документов — “официальных рапортов, докладов и писем консулов, послов, мини­стров и других высокопоставленных чинов разных государств” показывают возмущение мировой об­щественности, осуждение геноцида армян. В числе этих материалов заняли свое место и документы раз­личных чиновников России. Параллельно с этим офи­циальным каналом, в России шло осуждение геноцида армян и со стороны общественности, деятелей культу­ры и литературы, выразив­шееся в поэтических циклах и отдельных стихах, публицистических очерках, путе­вых заметках. Это, безусловно, является еще одним свидетельством чудовищного акта каннибализма турецких палачей, творимого над армянским народом.

С целью оказания помощи пострадавшим в результате погромов 90-х гг. XIX в. известный деятель культуры, историк, публицист, один из редакторов-издателей “Русских ведомостей” (1883-1900) Григорий Аветович Джаншиев (Джанщян 1851-1900) предпринял в конце 1896 в Москве издание литературно-научного сборника, получившего назва­ние “Братская помощь пострадавшим в Турции армянам”. Первое изда­ние было в 1897 г., второе через пять месяцев в 1898 г.

В создании сборника непосредственное участие приняли русские и зарубежные деятели культуры К. Бальмонт, Д. Мамин-Сибиряк, Ю. Веселовский, А. Жемчужников, В. Верещагин, К. Айвазовский, В. Су­ре­нянц, Ф. Корш, М. Ковалевский, В. Гольмстрем, Р. Шта­кель­берг, Ж. Лемерт, Э. Диллон, Лепсиус, К. Тимерязев, И. Стороженко, В. Миллер, А. Веселовский и многие, многие другие, около 200 авторов.

Оба издания литературно-научного сборника содержали бога­тые сведения по истории, культуре и литературе армянского народа, совре­менному трагическому его положению. В русской читающей публике сборник вызвал большой интерес, этим объ­ясняется второй обновлен­ный его выпуск. Многие периодиче­ские издания России высоко оце­нили “Братскую помощь”. В частности, “Петербургские Ведомости“ писали, что материалы сборника заслуживают большого внимания, что “культурное единение с армянским народом (с его богатой историей, с его цельным и здоровым мировоззрением, с его испытанной духов­ной силой) является вкладом в сокровищницу русского духовно­го бытия и самосознания. Это живой и сильный поток, влившийся в русское море, им надо дорожить и уметь воспользоваться... Это книга — симфония. Она полна поэзии, красок, идей, добра, труда и человеческого достоин­ства. Она властно проникает в душу, звучит в ней чудными аккордами и вызывает вдохновение. Этот сборник — одно из самых светлых явлений нашего време­ни. он как бы энциклопедия, хрестоматия добра. Такая книга воспитывает”. А “Вестник Европы” писал, что независимо от своей благотворительной цели, заслуживающей всякого сочув­ствия. “роскошно напечатанный литературно-научный сборник "Братская помощь", почти в тысячу страниц с массою иллюстра­ций, портретов и автографов, должен обратить на себя общее внимание читающей публики по богатству и разнообразию сво­его содержания <...> Значи­тельная часть книги содержит в себе потрясающий обзор турецких зверств и насилий над армянским народом за последние три года, по свидетельствам очевидцев и по данным дипломатических докумен­тов”. О “Братской помо­щи” одобрительно писали “Новое время”. “Мир божий” и др. периодические издания России.

В публикациях “Братской помощи” приняли участие русские поэты В.А. Шуф (отрывок из романа в стихах “Сварогов”) Е.К. Алибекова (стихотворение “Пора”), Г. Кансон (“К смерти, армянская мелодия”) Е. Морозов (“Привет”), Ст. (“Песнь армянского переселенца”).

Стихотворение “Пора” было напечатано в “Братской помощи пострадавшим в Турции армянам» (М. 1897, c. LXX). Здесь публи­куется по II изданию (1898) этой книги.

Указанные ниже стихи были напечатаны во втором издании “Братской помощи пострадавшим в Турции армянам”.

 

ВЛ. ШУФ

 

(1863 - 1913)

 

ИЗБИЕНИЕ АРМЯН В КОНСТАНТИНОПОЛЕ

(Отрывок из романа «Сварогов[84]»)

 

Становится темней,

Но последний блеск заката

Озарял Стамбул вдали, —

Точно заревом объято

Было небо... тучи шли...

И, блестя в заре кровавой,

Подымались сквозь туман

Минареты величаво.

Точно копья мусульман.

Скоро на краю дороги

Всадникам попался труп.

Он лежал, раскинув ноги.

Синий весь... зрачок был туп...

 

XXI

— Так!.. Заразан!.. — Молвил Марко,

Поправляя ятаган,

Зорька тоже светит жарко...

Не пожар ли? Бьют армян! —

Из армянского квартала,

Кум-Капу, огонь блеснул,

И по ветру долетела

Перестрелка... смутный гул.

Тишина была в Стамбуле,

Пуст ряд улиц, но и тут,

Лишь в предместье повернули

Дмитрий, Марко и Мамут,

В доме, жавшемся в сторонке,

Женский крик раздался вдруг.

Крик был жалобный и тонкий,

В нем звучали боль, испуг...

XXII

Режут женщину! угрюмо

Марко стал, армянский дом! —

Дмитрий быстро и без шума

Спрыгнул с лошади: «войдем!»

Не ходи, эффенди! робко Звал

Мамут, нельзя теперь! —

Но уж Дмитрий, вырвав скобку

Распахнул ногою дверь...

Ни души... кувшин разбитый,

Тряпки в комнате пустой...

Дальше вход вился открытый

Вверх по лестнице крутой.

Там был шум, возня и стоны...

Дмитрий, вмиг взведя курок,

Бросился вооруженный,

Но споткнулся о порог.

 

 

XXIII

Мертвое старухи тело

С кровью в волосах седых

На пороге коченело...

Крик вверху на миг затих,

Но тотчас раздался снова...

Дмитрий быстро вверх вбежал,

Марко с ним, бранясь сурово.

И Мамут, схватив кинжал.

Стоны, схватка... там, в конурке

Били женщину втроем

Люди в фесках — курд и турки

С исказившимся лицом.

Вся в крови, она кричала

Отбивалась и рвалась...

Хохот брань... вдруг сталь кинжала,

Заблестев, ей в грудь впилась.

 

 

XXIV

Дмитрий выстрелил... смятенье,

Крики, шум, пальба и стон, —

Все смешалось на мгновенье

В дикий бред, в безумный сон.

Дмитрий горло сжал кому-то,

Курд, борясь, хрипел под ним.

Вдруг сверкнул кинжал Мамута,

И опять стон, шум и дым.

Баста! хрипло крикнул Дмитрий.

Женщина где? — Ах, злодей!

В сердце ткнул! — Лицо ей вытри,

Дай, Мамут, платок скорей! —

Но в крови, среди убитых,

Хороша, нема, бледна,

С мертвым взглядом глаз открытых

Вечным сном спала она.

 

 

XXV

Профиль резкий, резки брови,

Смерти странная краса,

На лохмотьях пятна крови,

Разметались волоса...

Поздно! кличет Марко, едем!

Ловко ранили меня!..

Не услышать бы соседям:

Будет нам тогда резня! —

С лестницы спустившись скоро

И на седла сев, они

Мчатся к берегу Босфора

Стороной, держась в тени,

Вдруг раздался окрик гулкий,

И штыками цепь солдат

Путь закрыла в переулке.

Повернуть пришлось назад.

 

 

XXVI

Мчатся в сумерки ночные,

Ближе все пальба слышна...

Вот за куполом Софии

Медленно взошла луна.

Осветила минареты,

От мечети тень легла,

Тенью паперти одеты,

Площадь дальняя бела...

Все слышней была тревога.

Миновав низами пост,

Гавань Золотого Рога

Дмитрий увидал и мост...

Конь косился беспокойный...

Ужас был тут... здесь висел

Вдоль перил, как мясо в бойне.

Ряд окровавленных тел.

 

 

XXVII

Здесь был центр кровавой драмы,

Совершившейся в ту ночь.

Как безумный. Дмитрий прямо

Через мост помчался прочь.

За мостом у поворота

Были крик, пальба и гул.

Вот бежал, спасаясь, кто-то,

Вот он с берега спрыгнул...

Рослый турок в красной феске

Вслед за ним нырнул в Босфор

И в воде, в борьбе и плеске,

Завязался страшный спор.

Оба прятались в пучину,

Появлялись вновь вдвоем...

Турок всплыл и армянину

Голову отсек ножом.

 

 

XXVIII

Всюду турки и армяне,

Всюду кровь, неравный бой.

Дмитрий видел, как в тумане.

Смерть священника. Толпой

Окруженный, на колени

Он упал, избит, чуть жив,

Точно в храме в час молений

Руки дряхлые сложив.

Турок с бранью непристойной

Старика ударом сшиб,

И под палками, спокойный,

Он, как мученик погиб.

Армянин, носильщик жалкий,

Робко жался в стороне, —

И его убили палкой,

Мозг разбрызгав по стене.

 

 

XXIX

Вот другой... в безумье диком

Он бежал от двух солдат

И стрелял, не целясь, с криком,

Вправо, влево и назад.

В страшных воплях, в шуме рати

Смерть неслась во все концы...

Вдруг у Дмитрия в Галате

Лошадь взяли под уздцы.

Стой! Кто едет? — Как в стихии

Потонув стеснен толпой,

Дмитрий видел лица злые,

Камни, палки пред собой...

Чех елдан![85] он крикнул.

В феске подхватил Мамут: “Алла!”

И, услышав окрик резкий.

Чернь, волнуясь, отошла.

 

XXX

В улице близ Перу свалка,

Арнауты, блеск штыков...

Раздавалась перепалка

С улицы и из домов...

В окна целились солдаты,

Отвечали в окнах им.

Крики, выстрелов раскаты,

Стоны раненых и дым.

Каждый дом здесь брали с бою...

И под пулями в огне

Дмитрий пролетел стрелою,

Наклоняясь на коне.

3 Перу тихо, но в отеле

Дмитрию на громкий стук

Дверь открыли еле-еле, —

Всюду ужас был, испуг...

 

«Братская помощь» изд.II. 1898,

отд.II, С. 161-165


Е.К. АЛИБЕКОВА

 

ПОРА! [86]

Пора! Пробил последний час!

Вас ждут, ждут скорого спасения,

Зовет давно защиты глас

В стране позора, преступленья.

Зачем вы медлите? Скорей,

Златое время не теряйте!

Пора вступиться за людей —

Собратьев гибнущих спасайте.

В одной вы вере рождены,

Одною вскормлены землею...

Они на смерть осуждены,—

К защите дружною толпою!

Под властью диких мусульман,

Под гнетом гнусного народа

Погибли тысячи армян,

Погибла воля, честь, свобода.

У них отняли все: детей,

Отцов, мужей на поруганье,

И честь армянских дочерей

На страсти дикой истязанье.

Презренный турок грабит их.

Вокруг разбой и похищенье

Средь воплей, просьб, молитв глухих..

Скорей, скорее на спасенье!

Резня кровавая кипит,

Бегут мгновенья дорогие

Армян вся Турция разит!

Не медли, добрая Россия!

Услышь несчастных скорбный глас,

Услышь предсмертные моленья,—

Для них пробил последний час

И гибнут целые селенья.

Вкруг них кинжалы лишь блестят

Да шашек лезвия стальные,

И с криком яростным летят

На христиан толпы лихие

Свирепых жадных мусульман,

Горящих жаждою наживы...

Громят беспомощных армян!

В крови дома, поля и нивы.

Отец сраженный здесь лежит,

Там мать несчастная рыдает,

Ребенок на костре горит,

К пощаде старец призывает...

Чу!., раздается стон глухой.

Вот драма смерти роковая!

Убийцы дикою толпой,

Как коршунов зловещих стая.

Бегут за жертвою своей.

Несчастный падает в смятеньи,

Встает, бежит вперед, скорей.

И взором молит о спасеньи.

Увы! Победы звук гремит,

Все ближе, ближе крик погони,

Все ближе смерть... толпа летит,

Во весь опор несутся кони.

Раздался выстрел, раз, другой,

Со свистом пуля пролетает.

И перед зверскою толпой

Несчастный старец умирает!

Но турки дальше все спешат,

Стреляют, режут, жгут, терзают,

Г рудных младенцев не щадят —

На колья сотнями сажают!

Повсюду смерть... повсюду стон,

Везде кровь заревом пылает.

Где правосудие?.. Закон?..

Ведь люди, люди погибают!

Довольно крови христиан!

Пора в путь доблестный спасенья

Вступитесь, братья, за армян

И успокойте их мученья.

Давно их стоны разнеслись

По всей Европе. Где ж участье?

Чьи слезы горько пролились,

Глядя на ближнего несчастье?

Кто был их стоном поражен?

Чьи струны сердца не порвались.

Когда толпы армянских жен

От гнусных турок вырывались?

Бежали в горести, в слезах,

Родных могилы покидая, —

Их гнал свирепый голод, страх...

Бежали... но куда, не зная!

На их призывный скорбный глас

Пусть чуткие сердца ответят,

И пусть переселенцы в вас

Друзей, отцов и братьев встретят.

Откликнись на мольбы армян,

Не трать мгновенья дорогие,

Спаси от диких мусульман

Их, просветленная Россия!

 

“Братская помощь” изд. II, 1898,

отд.II, С. LXVIII


Г. КАНСОН

 

К СМЕРТИ
(армянская мелодия)

Убиваешь ты безжалостно

Сотни, тысячи людей,

Порази ж врага лютого

Бедной родины моей!

От тебя пощады не было
Лучшим силам молодым.

И могилы ненасытные

Рано вырыла ты им.

Сколько прежде их боролося

За любимый край родной:

Свято жертвовали радостью,

И любовью, и собой!

Ты их словно убаюкала

Спят подвижники в земле,

Край родной, край опозоренный

Потонул, как ночь, во зле!

Смерть! Коль вправду косу острую

Держишь ты в своих руках.

Пусть захватит беспощаднее

Каждый яростный размах,

Пусть он выжжет словно пламенем,

И пусть вырвет с корнем вон

Все. что дерзко так нарушило

Мирный праведный закон!..

 

«Братская помощь» изд.II., 1898, отд.II, С.48.

 

Е. МОРОЗОВ

 

ПРИВЕТ

Привет тебе, народ многострадальный!

Ты верить в будущность свою не устаешь.

Под игом вековым на родине печальной

Судьбу жестокую ты с твердостью несешь.

И лишь порой, когда ордой остервенелой

Свирепый курд и турок закоснелый,

Глумятся над тобой, губя твоих детей,

Хотят стереть тебя с лица земли твоей,

Как плачущий прибой, к подножью Арарата

Они стекаются замученной толпой

Искать прибежища, не помощи, у брата.

Да, помощи им нет, с врагом неравный бой!

Давно уж стон твоих селений разоренных

И к человечеству и к небу вопиет.

Eще не пробил час, оставленный народом,

Признанья прав твоих, священных и законных;

Но верь, крепись и жди — желанною зарей

Освобождение блеснет и над тобой.

Когда Европы мощь зовется христианской,

Она не даст, чтоб вновь душил тебя ислам

И кровью обагрял твой крест григорианский.

Грядущий век несет конец твоим слезам.

Исчезнет гнусный мрак насилья, жертв без шума.

На старых пажитях воспрянет новый труд,

И возрожденные долины Эрзерума

Красою мирною роскошно зацветут.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-07-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: