ЗАКОНЧЕНА КНИГА «АНУГИТА» 5 глава




22. От начала, тигр-человек, и до конца всего преходящего
мира*.
Считается четыре тысячи лет крита-юги;

23. Известно: в сумерках утра её и сумерках вечера
столько же сотен.
Следующие три тысячи лет называются трета-юга;

24. В сумерках утра и в сумерках вечера — столько же
сотен.
Далее в две тысячи лет измеряется двапара-юга;

25. Сумерки её утра и сумерки вечера — по двести лет
так считают.
Далее известно, что тысяча лет в кали-юге;

26. По сотне лет в сумерках её восхода и заката,
Постигни: сумерки восхода и заката одномерны;

27. Когда заканчивается кали-юга, наступает (опять)
крита-юга.
Эти двенадцать тысяч лет известны, как целая юга.

28. Считается, что мера в тысячу лет — день Брамы.
Вселенная в обители Брамы вращается постоянно.

29. О тигр-человек, ведают мудрые тех миров (растворенье),
пралаю;
Не много чего остаётся в конце юги, тур-Бхарата!

30. Считается, что в последнюю тысячу лет преобладают
неправедные люди.
Тогда сохраняется лишь видимость жертв и даров,
сын Притхи!

31. В это время сохраняется лишь видимость обетов,
Брамины занимаются делами шудр, наживают
богатства, как шудры*,

32. Даже делами кшатриев* занимаются, когда настаёт
конец юги,
Прекращают обряды, жертвы, изучение Шрути; палицей
себе на жизнь добывают.

33. Всё (без разбора) будут вкушать брамины в кали-югу,
Не будут шептать молитв* брамины, а шудры, сынок,
предадутся шептанью.

34. Тогда будет предвестник гибели в извращённом мире:
(Появится) много чужих царей на земле, владыка
народа;

35. Неправедно они будут править, погружённые в зло,
в лжеученье:
Андхи, шаки, пужинды, греки*, земли владыки,

36. Богатыри камбоджи*, вахлики, бесстрашные великие
мужи.
(Люди) будут слабосильны, малоотважны,
нерешительны, недолговечны.

37. Малосочны, тщедушны, говорить правду не будут.
Населённые местности запустеют, в стране будут
кишеть хищники, змеи.

38. Когда наступит конец юги извращённо будут жить,
учить о Браме*;
Шудры будут говорить надменно*, будут говорить
нечестиво брамины.

39. В конце юги, тигр-человек, будет много тварей.
Обоняние не будет сочетаться с запахами*, владыка
народа,

40. И вкус, тигр-человек, не будет сочетаться с приятной
(пищей)*.
У многих существ будет уродливое тело*, извратятся
поведение, нравы,
Женщины будут заботиться о лице в конце юги, раджа.

41. Смертные муки* поразят народ, взыграет дротик
Шивы.
В конце юги, раджа, женщины будут распутны.

42. Маломолочными станут коровы, владыка народа,
Деревья — малоцветущими, неплодоносными;
размножатся вороны*.

43. От безвластных* царей, осквернённых убийством
браминов,
Дваждырождённые примут дары, земли владыка!

44. Они будут безумными, жадными, полны лицемерия;
Подаяния ради дваждырождённые пройдут все страны.

45. Запуганные, отягчённые веном, домохозяева станут
ворами;
Муни тайком будут заниматься торговлей.

46. Дваждырождённые лицемерно будут отращивать волосы
и ногти*;
О тигр-человек, тогда в жадности брахмачарьи

47. В обителях предадутся разврату, будут пьянствовать,
осквернять ложе гуру;
Обмирщенные (свою) плоть и кровь будут холить.

48. Много раскольников, хвалящих чужое, не говорящих
правдиво,
Появится, тигр-человек, в конце юги.

49. Не по порядку посылать будет дождь владыка,
повелитель зноя,
Будут неправильно прорастать семена, Бхарата.

50. Злорадными станут люди, им чистоты не достигнуть
О плодах беззакония помышляя, безупречный.

51. Тогда, если защитник земли будет предан закону,
Недолговечным он, полагать надо, будет, ибо закон
упразднится.

52. Обмеривая и обвешивая обычно, продавать товар будут
люди,
И вся торговля, тигр-человек, станет сплошным
обманом.

53. Избегать будут праведных, возвеличивать худших
люди;
Праведники бессильными станут, а беззаконие
укрепится.

54. Праведные люди станут недолговечны и нищи,
Беззаконные — богаты и долговечны в конце юги.

55. Увеселительные места городов (наполнят)
беззаконные в конце юги.
Будут действовать беззаконнейшие поколенья,

56. Недружелюбные, преисполненные гордыни,
В торговых делах* покачнётся доверье, бесчестными
станут люди,

57. Полные злодейства, норовясь стащить и зарытое,
раджа,
Стойких людей не будет, бесчестные станут плодиться.

58. Упыри, хищные птицы, звери
Будут шнырять в городских садах, на кладбищах*.

59. Восьми, даже семилетние женщины, царь, будут носить
во чреве,
А у двенадцатилетнего мужчины сыновья родятся.

60. Волосы будут седеть у шестнадцатилетних,
Конец жизни людей наступать будет быстро.

61. Погубив здоровье, молодые будут на стариков
похожи,
А старики будут вести, себя как юнцы, махараджа.

62. Развратными, неблагими, неверными будут тогда
считаться жёны,
Со слугами, даже с животными будут сходиться.

63. Витязей нечестивые жёны, царь, будут сходиться
с (любым) мужчиной,
С другими нарушать будут брак, даже при жизни
супруга.

64. За последнюю тысячу юги, когда конец века наступит,
Произойдёт, махараджа, многолетняя засуха.

65. Тогда истощённые существа земные,
По большей части, найдут погибель, земли владыка.

66. Тогда семь (солнц), пламенных творцов дня, владыка
народа,
Выпьют всю воду в океанах, реках.

67. Всякие травы, даже деревья, повысохнут, Бхарата,
Всё превратится в пепел, тур-Бхарата.

68. Тогда губительный огонь завихрится ветром, Бхарата*,
Он проникнет в мир, что некогда Адитьи украшали;

69. Затем, рассекая земную поверхность, он проникнет
в недра,
Породит великий ужас в богах, данавах, якшах.

70. Он сожжёт мир нагов и всё, что здесь — погубит,
Пребывая внизу, защитник земли, он всё погубит
мгновенно.

71. Тогда сотни, тысячи двадцаток йоджан
Губительное пламя испепелит, завихряемое недобрым
ветром.

72. Богов, асуров, гандхарвов, якшей, ракшасов, нагов
Испепелит он, весь преходящий мир, все стороны
света.

73. Тогда в венце сверкающих молний, стаду слонов
подобно,
Встанут огромные тучи, ужасные видом.

74. Иные — иссиня-чёрные, другие — как голубой лотос,
Иные — цвета его тычинок, содержат* шафранный
напиток иные,

75. Иные сизые, подобно кукушке*, другие — цвета
«вороньего глаза»*,
Иные — лепестки лотоса напоминают, киноварью блещут
другие.

76. Иные громоздятся диковинным городом, иные на слонов
похожи,
Иные распластались мазками, иные с морским
чудищем* схожи.

77. Охваченные перевяслом молний вздымаются палицы-
громы.
С грохотом страшным, рёвом, ужасные видом,
махараджа,
Весь небосвод заволокут дождевые тучи;

78. Они заполнят всю землю, леса и горы,
Всё затопят водные хляби, раджа.

79. О бык-человек, тогда несущие дождь и горе, ревущие
тучи
Наплывают отовсюду, гонимые Всевышним.

80. Великими дождевыми водами они покрывают существ
опору (землю),
Ужасные, неблагие, ревущие они губят огонь-очиститель.

81. В течение двадцати лет несущие влагу туда наплывают.
Водой пропитывают землю, их гонит Махатма.

82. Из берегов тогда океан выступает, Бхарата,
Раздираются горы, земля погружается в воды.

83. Небо повсюду окутали тучи; внезапно ж,
Сгрудясь, они исчезают: их быстрый разносит ветер.

84. О царь народа, тогда Самосущий, Извечный,
Пребывающий в лотосе* Бог, выпив тот страшный
ветер, засыпает, Бхарата!

85. Движущееся и неподвижное в том ужасном море
гибнет,
Гибнут сонмы богов, асуров, исчезают ракшасы,
якши...

86. Нет людей, животных, растений, защитник народа!
Один я не убитый* в поднебесном мире блуждаю...

87. О превосходный царь, одиноко странствуя по волнам
ужасного моря,
Не видя никаких существ, я впал в изнуренье.

88. Далеко-далеко заплыв, повелитель народа,
Неунывающий, хотя и усталый, некоего прибежища
я достигнул:

89. Как-то узрел я средь водяных хлябей, земли владыка,
Вниз корнями растущее* дерево, огромное-
преогромное.

90. Под простёртыми корнями того дерева, владыка народа,
На ложе, застланном дивным ковром, земли
защитник,

91. Ребёнок лежал, похожий на лунный лотос,
Широкоглазый смотрел, махараджа, как распустившийся
лотос; так я увидел, Бхарата.

92. И пришёл я в великое изумленье, земли защитник,
Как же это дитя лежит, когда мир погибнул?

93. Раньше не видал я это дитя ни силой тапаса,
ни размышленья,
Хотя настоящее, прошедшее и будущее ведомы мне,
владыка народа.

94. Цветом (дитя) было цветку льна* подобно, украшено
знаком шриватса;
Как проявленная обитель Лакшми он навсегда*
воссиял мне.

95. Тогда сказал мне лотосоокий младенец,
Несущий Шриватсу, пламенное, отрадное слуху
слово:

96. «Знаю, ты утомлён, Маркандея, отдохновенья желаешь,
Сколько хочешь здесь пребывай, сын Бхригу!

97. Войди внутрь, в моё тело проникни, лучший муни,
По моей милости в своём бытии я уготовал для тебя
обитель».

98. Когда мне сказал так младенец, Бхарата,
Ото всего человеческого и долгой жизни я отрешился.

99. Затем тот младенец уста отверз внезапно;
Я, по его воле в уста проникнул силой рока

100. И сразу вошёл в его чрево, людей повелитель!
Там увидел я царства земные, усеянные городами,

101. Гангу, Шатарду, Ситу, Ямуну, Каушики,
Чараманвата, Ветравати, Чандрабхагу, Сарасвати,

102. Синдх, Випашу и реку Годавари,
Озеро Васваку, Налини, Нармаду, (потомок) Бхараты,

103. Реку Тамра, чистоводную, счастливую Вену,
Сувену и Кришнавену, великую реку Имру,

104. Ватасту, великую реку Ковери, махараджа,
Шону, тигр-человек, Вишалью, Кампуну;

105. Эти и ещё другие реки, что по земле проходят,
Я увидал во чреве того Махатмы, из людей
наилучший!

106. Тогда, обитаемый стаями водяных существ, океан я
увидел,
Даятель сокровищ*, величайшее водохранилище,
врагов губитель!

107. И небосвод увидал, озарённый луной и солнцем,
Там звёзды сияли, огню и молнии равные блеском.

108. Видал я, раджа, разубранную лесами землю,
Где многие торжественные жертвы брамины
приносили, раджа.

109. Кшатрии (там) проживали, соблюдая все предписания
их касты,
Вайшьи благоразумно земледелием занимались, царь
народа,

110. И радовались повиновению дваждырождённым людишки
(шудры),
(Все) они копошились в утробе Махатмы, раджа.

111. Химават-гору я видел со снежной вершиной,
«Осевшую» и «Светлую» с (их) серебряными рудами
видел.

112. Видел я, властитель земли, также гору Гандхамандану,
И Меру, тигр-человек, также великую Синюю гору.

113. Видел я, махараджа, и Золотую гору,
Махендру-гору я видел и высочайшую Виндхью.

114. Малью также видал, Париятру-гору,
Эти, много также других, поддерживающих землю.

115. Видел я в его чреве все сокровища и убранства;
Львов, тигров, вепрей видел, людей повелитель.

116. И другие существа по земле ходили, владыка
преходящего мира,
Странствуя там, я всё тогда видел

117. Во чреве его, тигр-человек; я проникал во все страны:
Все сонмы богов, Шакру и прочих я видел,

118. Праведных, рудров, Адитьев, гухьяков, предков,
Змиев-нагов, прекраснопёрых*, Ашвин и васу.

119. Также, о царь земли, гандхарвов, апсар, якшей, ришей,
Дайтьев, данавов, много нагов, людей повелитель.

120. Синхиков и разных других противников суров,
Всё подвижное и неподвижное в мире я видел.

121. Всё я видел, раджа, в лоне того Махатмы;
Питаясь плодами, я спешно прошёл через весь
преходящий мир, владыка,

122. В теле того (Махатмы) сотни лет (пребывая);
Но тому телу предела* не мог я видеть.

123. Размышляя (об этом), владыка, я в своём беге,
Раджа, не мог достигнуть конца того Махатмы.

124. О его помощи тогда воззвал я по обряду.
Подателя благ, величайшего Бога я сердцем
(молил) и делами.

125. И с быстротой ветра я был извлечён мгновенно
Из уст отверстых Махатмы, раджа.

126. Под ветвями того дерева с висячими корнями, владыка,
Он пребывал, о тигр-человек, поглотив весь мир
преходящий.

127. В том же образе младенца со знаком шриватса.
Неизмеримо мощного увидел я снова.

128. Как бы с улыбкой, приветливо мне сказал Младенец,
Носящий шриватса, излучающий свет, в золотой
одежде:

129. «Истомлённый, ты, превосходный муни, ожил ныне
В этом теле моём. Так я тебе говорю, Маркандея».

130. Новое зренье тогда у меня появилось внезапно,
Его силой я себя увидал свободным, достигшим
сознанья.

131. Его тёмно-красные стопы*, чудесные, стоящие твёрдо,
Превосходно сложенные, с удлинёнными пальцами, сын
мой,

132. С усилием взяв, себе на голову я поставил,
Неизмеримую мощь его, безмерно могучего постигнув.

133. С усердием я приблизился, руки сложив смиренно,
К лотосоокому богу, Атману (всех) существ, которого
я (удостоился) видеть.

134. Сложив руки, дрожа, ему я сказал, совершив
поклоненье:
«Твою майю знать я хочу и тебя, Бог высочайший;

135. Через уста в твоё тело проникнув, владыка,
Я узрел в тебе целиком весь преходящий мир,
без остатка

136. В теле твоём пребывающий, Боже: ракшасов, богов,
данавов,
Якшей, гандхарвов, нагов, всё подвижное и неподвижное
в мире.

137. По твоей милости, меня не покинула память,
Я бежал в твоём теле, блуждая непрестанно.

138. И не по своему желанию вышел, а по твоему
веленью, владыка.
Я хочу, лотосоокий, тебя постичь, безупречный:

139. Почему ты, владыка, здесь пребываешь под знаком
младенца.
Вобрав в себя целиком этот мир, благоволи поведать.

140. Почему весь преходящий мир находится в теле твоём,
непорочный?
И до каких пор ему там пребывать, врагов укротитель?

141. С вожделением брамина хочу я это слышать, богов
владыка,
От тебя, лотосоокий, и действительности сообразно.

142. Этот вопрос мой непредставим*, владыка,
Так я сказал. Бог богов святой, пресветлый,
Одобряя меня, такое слово молвил, из говорящих
наилучший.

Глава 189

Бог сказал:

1. Хорошо. Поистине, певец, меня даже боги не знают,
Но, благосклонный к тебе, я возвещу, как я вершу
созиданье.

2. Ты почитаешь предков, риши-певец, и отдался под мою
защиту,
Оттого ты воочию созерцать меня можешь; великое это
тебе наученье.

3. Некогда создал я воды людского сознанья*,
Поэтому я навсегда наречён Нараяной; поистине,
это — людей дорога.

4. Нараяна, так я именуюсь, непреходящий, великий,
сущий;
Всех существ я творец, разрушитель, о лучший
из дваждырождённых.

5. Я Вишну, я Брама, богов Владыка, я Шакра,
Вайшравана и владыка предков, правитель Яма.

6. Я Шива, Сома, также владыка существ Кашьяпа;
Я Податель и Разрушитель, и Жертва, лучший
из дваждырождённых.

7. Агни — мои уста, земля — ноги, луна и солнце — очи,
Голова моя — небо, пространство и стороны света —
уши; мой пот — это воды.

8. Моё туловище — небосклон* и стороны света,
моя мысль — это воздух;
Сотни возлияний мне совершают брамины, обильные
дары получая.

9. Я пребываю в жертве богам*, знатоки Вед мне
приносят жертвы;
Цари земные*, Индры кшатриев, желая
(достигнуть) неба,

10. Мне приносят жертвы; также вайшьи, ища небесного
мира.
Ограниченная четырьмя океанами, украшена Меру* —
Мандара;

11. Став Шешей*, я её поднимаю, существ опору;
Приняв образ вепря*, некогда мир преходящий,

12. Погружённый в воды, певец, (эту) землю я вытащил
с силой;
Как подводный огонь*, я семь Агни, о лучший из
дваждырождённых.

13. Всегда владея знанием я выпиваю воду* (с земли)
и (дождём) её испускаю.
Брамины — мои уста, кшатрии — руки; вайшьи из моих
ног возникли.

14. Из стоп — возникли шудры, в порядке (их) силы;
Ригведа, Самаведа, Яджурведа и Атхарва

15. Из меня возникли и в меня вступают.
Осуществившие Атмана, пекущиеся о предельном
умиротвореньи,

16. Безгрешные, свободные от вожделения, ненависти,
гнева,
Знающие, отказавшиеся от личного начала, самости,
стоящие в правде,

17. Меня почитают брамины, всегда обо мне размышляя.
Я — всеобъемлющий огонь, я — всеобъемлющее пламя*;

18. Я — всеобъемлющее солнце, я — всеобъемлющий ветер*.
То, что видно в образе звёзд на небосводе,

19. Знай, это корни моих волос*, лучший из
дваждырождённых.
Весь океан, податель сокровищ, и стороны света,

20. Этот чертог мой и ложе, исчезновение (мира) также
ведай,
Ради успеха деяний богов я тщательно их устроил.

21. Вожделение, гнев, радость, страх, заблужденье,
Волосы это мои, знай (брамин), превосходный.

22. За совершенное и хорошее дело, певец, знай, воздаётся
людям:
За дар, правду, за суровое умерщвление плоти,
за неврежденье

23. Согласно закону, данного мной тем, что живут в моём
теле;
Они поступают не по своей воле, а в силу данного
мной распознаванья:

24. Творят различные жертвы, сосредоточенно изучают
Веды —
Этого достигают дваждырождённые, победившие гнев, умиротворённые духом.

25. Но достиженье такое не под силу людям незнающим,
поступающим дурно,
Подвластным жадности, утратившим Атмана,
ничтожным.

26. У людей, осуществивших* Атмана, великий плод
бывает,
Но крайне трудно заблудшим достичь пути, доступного
йогинам.

27. Каждый раз, наилучший, когда истощается дхарма
И возрождается беззаконие, я сам себя созидаю*.

28. Когда предавшихся вредительству дайтьев не одолевают
лучшие суры,
И ужасные ракшасы восстают в этом мире,

29. Тогда в добродетельных семьях я сам себя рождаю —
И всё умиротворяю, проникнув в человеческое тело.

30. Сотворив богов, людей, гандхарвов, ракшасов, змиев,
Недвижное* и существа, я себя уношу своей майей.

31. Когда время действовать наступает снова я создаю
непредставимое тело,
Вхожу в человеческое тело, чтобы наложить на смертных
узы.

32. В крита-югу я в белом цвете, в трета-югу — в жёлтом,
В двапара-югу — в красном, а в кали—югу — в чёрном.

33. В это время для беззаконного три участи* бывают;
Когда наступает последнее время, я становлюсь
(губителем)*, ужасным Калой.

34. Я один уничтожаю подвижное и неподвижное, полностью
три мира.
Я — Атман вселенной, трёх путей* (владыка),
всему миру несущий счастье.

35. Я — всепроникающий Владыка*, бесконечный,
широкошагающий Хришикеша,
Круговоротом времён один управляю; я — безвидное
Брахмо.

36. Все существа привожу к покою, завершая конец всего
мира.
Но из существ, Индра певцов, меня никто не знает.

37. Поклонники во всём мире всячески меня почитают.
То, что ты, брамин, как мучительное во мне воспринял,

38. Всё это к счастью ведёт; во благо тебе, безупречный,
Всё подвижное и неподвижное, что ты видел в мире.

39. Ради бытия существ всячески располагается мой Атман;
Половина моего тела* есть Предок всего мира,

40. Держащий раковину, диск и палицу именуемый
Нараяной.
В течение тысячи юг, о брахма-риши,

41. Я, Атман Вселенной, пребываю в грёзе* (и тем) все
существа ввожу в заблужденье.
Так я всё время здесь пребываю, лучший муни;

42. Не младенец, под видом Младенца, пока не постигнется
Брахмо.
О глава певцов, в образе Брамы я тебе предоставил
милость;

43. (Ибо) меня, которому поклоняются сонмы ришей,
ты ублажал многократно.
Когда ты увидел одно лишь море, всего подвижного
и неподвижного гибель,

44. Я, познав, что ты в смятеньи, явил тебе мир
преходящий.
Но, когда ты проникнул в недра моего тела

45. И увидел целокупность мира, ты не постиг его,
изумлённый;
Тогда из моих уст я быстро тебя, брахма-риши, вывел.

46. Вот я тебе возвестил о себе, труднопостижимом для
суров и асуров.

47. Пока не пробудится тот владыка, великий подвижник*,
До тех пор, певец-риши, ты здесь доверчиво и счастливо
странствуй.

48. А затем, когда там пробудится всего мира Предок,
Будучи единым, я сотворю тела, лучший из
дваждырождённых:

49. Пространство, землю, свет, ветер и воду*.
И другие сущности, подвижные и неподвижные
в этом мире.

Маркандея сказал:

50. Сказав это, исчез тот бог высочайший, чудесный;
И сотворённые, различные, разновидные существа
я увидел, сын мой.

51. Вот какие дивы я там видел при конце юги, раджа,
Лучший из всех блюстителей дхармы, превосходный
Бхарата.

52. А тот древле виденный мною бог, с удлинёнными как
лепесток лотоса глазами,
О тигр-человек, это ведь твой союзник, Джанардана!

53. По его милости меня не покинула память;
Я долговечен и смерть в моей воле, сын Кунти.

54. Это — Варшнея, Кришна, Древний Человек*, Владыка.
Вот он сидит долгорукий Гари, непостижный Атман.

55. Он — Дхатар и Видхатар, всеуносящий, вечный
Праджапати, Властелин, Говинда; на груди его —
знак шриватса.

56. Когда я увидел его, превосходного вришнийца, ко мне
вернулась память
Об изначальном боге Джишну, Пуруше в жёлтой
одежде!

57. Он — отец, мать всех существ, Махадэва,
Под его защиту отдайтесь, туры-кауравы, он —
Покровитель!

Вайшампаяна сказал:

58. После тех слов сыны Притхи*, близнецы, туры-люди
Вместе с Друпади поклоненье свершили Джанардане.

59. Он же, тигр-человек, достойный почитания, с великой
любовью,
Согласно уставу, утвердил похвалой (его) почтивших.

Глава 190

Вайшампаяна сказал:

1. А Юдхиштхира, сын Кунти, снова спросил Маркандею,
Великого муни: при самовластии каков будет путь
преходящего мира?

Юдхиштхира сказал:

2. О существе чудесном мы слышали от тебя, владыка,
лучший из говорящих,
Также о происшедшем в начале юги и при конце, муни,
сын Бхригу.

3. Но ещё мне желательно знать об этой кали-юге:
Каков будет исход такого смешенья законов?

4. Какова тогда будет отвага, какой тогда будут
питаться пищей?
Каков будет возраст людей в конце юги, какова
одежда?

5. В какой миг наступит, опять начнётся крита-юга?
Об этом скажи, муни — ты дивное здесь повествуешь.

6. Так он сказал. И снова речь повёл муни, риши.
Радуя тигра-вришнийца и великих Пандавов.

Маркандея сказал:

7. Раджа, внимай о виденном мной и о том, что я слышал,
(О том), что по милости Бога богов случилось,
царей владыка,

8. О будущем всего мира, о грядущем конце, тур-Бхарата;
О наступлении смутного времени мою повесть постигни!

9. В крита-югу, тур-Бхарата, без лжи, в спокойном
довольстве,
Среди людей стоит на всех ногах бык закона;

10. Поражённое в три ноги, на одной стоит беззаконье
в трета-югу;
Считается, что наполовину смешан закон (с беззаконьем)
в двапара-югу.

11. Когда ж наступает (последняя) юга, лучший
Бхарата,
В бесконечные миры войдя тремя частями, беззаконие
(там) пребывает.

12. Только четвёртая часть закона средь людей остаётся;
Жизнь, великолепие, сила, разум, Пандава,

13. Убывают в людях соответственно юге, это от меня
постигни!
Правители, брамины, вайшьи, шудры, о Юдхиштхира,

14. Лицемерно будут ходить в законе, извращённые люди.
Истину отвергнут в мире учёные и уважаемые люди.

15. Когда же будет убита Правда, их жизнь укоротится.
Из-за краткости жизни люди не будут достигать
непосредственного* знанья.

16. Лишась знания, способности распознаванья*, жадности
они предадутся.
Обезумев от жадности, гнева, вожделению предадутся
люди.

17. Они будут затевать распри, убивать друг друга;
Перемешаются друг с другом брамины, кшатрии,
вайшьи,

18. Лишённые правды, не (творящие) умерщвления плоти,
станут равноправными шудры;
Первые станут средними, а средние — последними;
это ясно.

19. Таков станет мир при наступлении конца юги.
Рогожа* будет лучшей одеждой, плевелы* будут
пищей богатых.

20. В конце юги жёны станут враждебными мужу,
Будут питаться рыбой*, коз, овец, доить будут,

21. Так как погибнут коровы; всегда стойкие в обетах
люди
И те предадутся жадности в конце юги.

22. Потомки Ману* будут друг друга грабить, будут
вредить друг другу,
Не будет шептания мантр*, все станут ворами в конце
юги.

23. По берегам рек мотыгами они будут сажать растенья,
Но урожаи будут ничтожны в конце юги.

24. (Даже) твёрдые в обетах, жертвоприношениях богам
и предкам,
Обуянные жадностью, будут поедать друг друга;

25. Пожирать будет сына отец, сын же отца в конце юги.
Будут вкушать запрещённую пищу в конце юги.

26. Брамины, порицая Веды, не станут выполнять обетов,
Введённые в заблуждение доводами, не будут творить
возлияний,
К пропасти будут стремится, запутываясь в спорах.

27. Глубоко взрыхлять* будут землю, стельных коров
запрягая,
Годовалых бычков* запрягать будут люди.

28. Отцов убивать сыновья и отцы убивать сынов будут,
Болтуны несдержаны будут, не встретят они порицания.

29. Станет весь мир нечестивым, упразднятся жертвы,
обряды,
(Мир) станет безрадостным и жестоким, празднества
прекратятся.

30. Часто имущество отнимать будут люди
У несчастных вдов, даже если у тех есть родные.

31. Многоотважные, опираясь на силу, обуянные
жадностью и заблужденьем,
На словах удовлетворяясь дарами злодеев,

32. Будут совершать ограбленья, придерживаясь лживых
нравов,
Самозванные раджи, зло замышляя, сын Кунти.

33. Глупцы, вообразившие себя учёными, будут стремится
убивать друг друга.
В конце юги кшатрии станут шипами народа,

34. Побуждаемые жадностью, гордостью, самостью,
защищать не станут (землю)
И только карами прославятся в конце юги.

35. На жён, на имущество праведных постоянно
Они покушаться будут, не взирая на их рыданья,
Бхарата!

36. Никто не станет сватать девушек, никто девушек
выдавать не будет:
Будут умыкать самовольно, когда конец юги
наступит.

37. Даже раджи, ненасытно стремясь к чужому
затемнённым сознаньем,
Всячески будут грабить, когда конец юги наступит.

38. Станет весь мир нечестивым, в этом нет сомненья.
Рука руку обворовывать будет, когда конец юги
наступит.

39. Люди, мнящие себя учёными, разрушат правду в мире;
Старики будут ребячески мыслить, у детей будет ум,
как у (дряхлых) старцев.

40. Богатырём себя трус возомнит, богатыри ж превратятся
в трусов.
Не станут (люди) доверять друг другу, когда конец юги
наступит.

41. Юга полностью* будет основана на жадности,
заблужденьи.
Тогда возрастёт беззаконие, закон проявляться
не будет.

42. Не станет различия между браминами, кшатриями,
шудрами, владыка народа,
В мире будет одна только каста в конце юги.

43. Не будет отец терпеливым с сыном, а сын с отцом,
при кончине (мира),
Мужей не будут слушаться жёны.

44. Туда, где едят ячмень* и пшеницу, в те страны
Переселятся люди в конце юги.

45. Будут своенравны мужчины и женщины, владыка
народа,
Они не станут помогать друг другу в конце юги.

46. Нечестивым будет весь мир, Юдхиштхира!
Люди жертв приносить не станут ни богам, ни предкам.

47. Послушником никто не будет, учителем также никто
не будет.
Тогда мир погрузится в ужасный мрак, царь народа!

48. Шестнадцать лет будут тогда пределом жизни*,
Будут освобождаться дыхания жизни, (праны)
в конце юги.

49. Пяти-шестилетняя девочка рожать тогда будет,
Производить — семи-восьмилетний мужчина.

50. В таком же возрасте женщины будут замужними
женатыми мужчины,
В конце юги, тигр средь людей, радости не станет!

51. Знак (касты) станет ничтожной вещью;
вредительство будет повсюду;
Никто не станет подавать другому в конце юги;

52. Деревенщина будет хвалиться башнями*, дротиком
Шивы*,
(Даже) женщины в волосах носить будут стрелы
в конце юги.

53. Нечестиво будут жить ужасные злодеи, есть будут
всё, (без разбора)*.
(Таковы будут) в последнее время люди, в этом нет
сомненья.

54. При (купле)-продаже все друг друга обманывать
будут,
Из-за жадности так станут делать в конце юги, лучший
Бхарата!

55. Даже изученье наук и выполненье обрядов
По произволу будет вестись, когда конец юги наступит.

56. Жестокие деянья сами свершая,
Других будут винить все люди, когда конец юги
наступит.

57. Невозмутимо уничтожать они будут сады и рощи,
В мире необеспечена будет жизнь воплощённых.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: