Глава 4. Хороший профессор Снейп




Профессор Снейп не очень любил историю. И в мелочах знал только то, что было необходимо ему для работы. Но так как человеком он был начитанным, знал он много. И по поводу артефактов тоже. Сохранилось только несколько вещей, принадлежавших основателям. От Гриффиндора — меч и шляпа, ставшая распределяющей. От Ройвенкло — диадема, дающая мудрость. От Хаффлпаф — золотая чаша. И от Слизерина — медальон… Вот оно! Снейп даже подскочил со стула и беспокойно заходил по кабинету. Медальон у Поттера! Это был медальон Слизерина! Но какого черта Поттер и Уизли с ним делали? Насколько профессор знал, медальон не нёс в себе тёмной магии. Нет, несомненно он был мощным магическим артефактом, но он явно не заслуживал такого обращения — вот так, мечом по нему… В чем же был смысл? Уизли явно увидел что-то перед тем, как изуродовать такую бесценную вещь… И тут Снейпу память услужливо подкинула один момент, он может и не был связан с медальоном, но почему-то этот момент всплыл именно сейчас — дневник Волдеморта и Джинни Уизли. Чушь, наверно, полная, но что-то подсказывало Снейпу, что события имеют под собой что-то общее, но что? И тут зельевара осенило. В дневнике была часть души Волдеморта. Дневник уничтожен. В Гарри, по словам Дамблдора, тоже живет часть души Волдеморта. Гарри должен умереть. Так не в том ли смысл? Снейп не знал, возможно ли сознательное деление души ради продления жизни, но если есть, он был уверен, что Темный Лорд несомненно знал об этом. И зная его тягу к бессмертию и полной беспринципности, можно быть уверенным, что он использовал этот шанс. И значит, смысл поступков Поттера и компании становился ясен. Они искали частички души Волдеморта, и уничтожали их. Только так можно было бы стереть это исчадие ада с лица земли.

Придя к этим выводам. Снейп успокоился и сел. Наконец-то, что-то для него прояснилось. Дамблдор несомненно дал Поттеру какие-то наводки для поиска этих обломков души, и возможно даже предположил их количество. Значит чаша и диадема тоже были своего рода такими сосудами… И может быть еще тот проклятый перстень, по неосторожности надетый Альбусом. Что ж, теперь он знал, с чем имеет дело, и мог уже сделать предварительные выводы о том, что им предстоит с мисс Грейнджер. Он достал пергамент, взял перо и начеркал кое-какие свои мысли. Потом прошел в свою библиотеку, которая переехала вместе с ним из подземелий, отобрал нужную литературу и, удовлетворённый проделанной работой, ушёл спать.

 

Следующим вечером, ожидая Гермиону, Снейп сначала сидел с холодным гордым видом за столом. Прошло двадцать минут от назначенного времени, Гермионы все не было, и Снейп стал нетерпеливо кружить по кабинету. Прошло еще полчаса, и Снейп уже не находил себе места от беспокойства. Что же могло случиться? Неужели её поймали? И тут из камина выпала она, не очень удачно и ловко упав на пол. В нетерпении он подлетел к ней, рывком помог подняться на ноги.

— Какого чёрта?…, — начал Снейп и осекся. Лицо у неё было испуганное и в крови, дышала она сбивчиво, будто задыхалась. — Что произошло? На вас напали?

Она кивнула, не в силах произнести не слова и стараясь выровнять дыхание.

Зельевар посадил ее в кресло, заклинанием очистил лицо от крови, налил в стакан на полпальца огневиски и дал ей выпить. Потом прошел за свой стол, сел и коротко произнес.

— Рассказывайте.

Щёки от огневиски у Гермионы порозовели, и она заметно пришла в себя.

— Я присмотрела дом с камином… На отшибе, но так как очень торопилась, то не удосужилась повнимательнее присмотреться к тому, что вокруг. Там не было никаких охранных заклинаний, и я думала, это дом маглов.

— Вы попали в дом к волшебнику?

Гермиона кивнула.

— Да. Он напал на меня внезапно. Я уже сыпала порошок в камин, когда он пытался оглушить меня. Мне повезло, что постоянная в последнее время настороженность позволила мне вовремя отреагировать, я удачно использовала Экспелиармус, но этот тип схватил графин и запустил в меня. Я увернулась, как видите, не очень удачно и аппарировала из дома на ближайшую улицу. А потом долго не решалась ворваться в еще чей-нибудь дом.

— Вы поступили очень глупо и неосторожно, мисс Грейнджер, — с раздражением сказал Снейп. — Если этот волшебник узнал вас…

— Не думаю. В комнате было темно.

— Ладно, будем считать, что вы отделались легким испугом, — «и я тоже» — добавил про себя зельевар. — Приступим. Я тут приготовил литературу, которая может нам пригодится, и наметил план поисков. Ознакомьтесь.

Гермиона пробежала глазами по пергаменту, кивнула, что всё поняла, и они принялись за литературу.

Для начала Снейп приготовил чисто исторические труды, где вкратце и не очень описывались нужные им предметы. К его приятному удивлению, мисс Всезнайка читала две из четырех предложенных им книг. Но, к сожалению, эти книги, описывая свойства чаши и диадемы, не касались того, кто являлся их владельцами после основателей. Следующей книгой был… аукционный журнал, куда были внесены данные вплоть до 1990 года. Диадема там не фигурировала, зато была золотая чаша Хаффлпаф. И последним её хозяином была Хепзиба Смит. Она же, к сведению Снейпа, была и владелицей медальона Слизерина. Но после её смерти эти вещи исчезли. Но тут Гермиона могла просветить Снейпа, в двух словах рассказав услышанное от Гарри.

— Значит, Тёмный Лорд похитил эти вещи, убив бедную женщину… Что ж. Насколько я видел, о медальоне мы можем не беспокоиться, а вот чаша… Хм…, — Снейп на секунду задумался. — Пожалуй, я могу сделать предположение о нахождении чаши. Но мне нужно проверить…

— Не поделитесь, сэр?

— Не сейчас, мисс Грейнджер. Как только выясню — обязательно.

— Вы должны быть осторожны, профессор. Чаша очень ценна для Того-кого-нельзя-называть, и если он узнает о том, что вы интересуетесь ею, вы будете в опасности.

Он слушал эти слова, и с удивлением заметил, как приятное тепло разлилось внутри. Наверно, потеряв единственного человека, который о нем переживал, он испытывал острую нехватку элементарного человеческого внимания. Впрочем, отвечая, голос его остался так же сух и холоден, как обычно.

— Не стоит волноваться, мисс Грейнджер. У меня за спиной богатейший опыт. А теперь я вам расскажу вам о диадеме. Не одно поколение ройвенкловцев перерывало замок в поисках этой реликвии, так как одевший диадему становится наделён мудростью и умом. Естественно, искали они напрасно. Но тем не менее, всегда считалось, что диадема не покидала пределов Хогвартса. Не исключаю, что Лорд мог её найти и использовать для своих целей, но это не облегчает задачу нам.

Гермиона не спрашивала профессора, откуда тот узнал о том, что Волдеморт для чего-то использовал артефакты. Прикинув то, что он мог видеть и знать, она правильно рассудила, что это его логические выводы. При этом он её не спрашивал о том, для чего именно использовал Волдеморт реликвии, справедливо рассудив, что она ему не ответит.

Вечер прошел в прочтении книг и документов, которые содержали какую либо интересующую их информацию. Потом Гермиона ушла, пообещав прийти завтра.

 

Прошло несколько дней, за которые они не продвинулись в поисках сколько-нибудь серьёзно, зато стали гораздо свободнее чувствовать себя в обществе друг друга. Для Снейпа это был лучик света в его безрадостной жизни, кусочек тепла в ледяной пустыне, Гермиона же была очарована профессором. Когда он не язвил и не рычал, он был очень интересным в общении, он очень много знал и очень много рассказывал. Один раз ей не удалось попасть к нему через камин и она очень волновалась, когда ей удалось вывалится в его кабинете только в полночь. Оказалось, что у него были посетители, и он заблокировал камин. В другой раз она не смогла прийти на встречу, и он полночи провёл без сна, пока наконец она не связалась с ним через и не сообщила, что им пришлось срочно срываться с места и заметать следы.

Она не решалась спросить его об учениках и как теперь учёба школе, опасаясь не нужных ссор. Она знала, что в школе теперь преподают два Пожирателя Смерти. Но так ей хотелось иногда выйти из снейповского кабинета и побродить по школе. Она даже уже задумывалась, не взять ли у Гарри мантию-невидимку, но этой её затее не суждено было осуществиться.

Они сидели уже за полночь, когда в дверь кабинета настойчиво постучали. Снейп среагировал моментально — довольно бесцеремонно выхватив Гермиону из кресла и быстренько толкнув её за дверь в библиотеку. Потом так же быстро смёл лежавшие на столе книги под стол и сел, взяв в руку перо.

— Войдите.

Вошли двое. Аргус Филч и сопротивляющийся злой Невилл Лонгботтом.

— Вот, поймал его. Остальные разбежались, — прохрипел завхоз, свирепо сверля глазами бедного Невилла. Тот, несмотря на явный испуг, принял вызывающий вид, и Гермиона, подглядывающая в щёлку двери, мысленно ему зааплодировала.

— Вы всё никак не успокоитесь, мистер Лонгботтом? — Снейп выглядел, как человек, которого оторвали от важных дел в очередной раз ради пустяка. — Что вы хотели взорвать на этот раз? Саботировать учёбу, видимо, стало вашим хобби. Что случилось, мистер Филч, рассказывайте.

— Они закладывали под ваши двери вот это, — Филч положил что-то на стол перед зельеваром. Гермиона не могла видеть из своего убежища, что это, как ни вытягивала шею. Снейп брезгливо посмотрел на предмет и поднял на Невилла глаза.

— Так-так-так. У вас есть все задатки Пожирателя Смерти, Лонгботтом.

Невилл дернулся, как от удара и его лицо перекосилось от ненависти. Гермиона молилась про себя, что бы он не начал выражать словами всё, что отражалось у него на лице. Но тут Филч выскочил вперед:

— Господин директор, разрешите мне наказать его. У меня остались неиспользованные инструменты в подземельях!

Гермиона тихонько ахнула, лицо Снейпа приобрело еще более брезгливое выражение, если это было возможно.

— Мистер Филч, ваши средневековые методы не приемлемы в данном случае. Я понимаю вашу готовность калечить любого недоумка, вроде Лонгботтома, но он, к сожалению, еще и чистокровный волшебник. Существует масса других замечательных наказаний, вроде чистки туалетов и мытья лестниц без волшебной палочки. Заставьте его после этих полезных для ума занятий переписать вашу картотеку наказаний, Поттер не сделал и половины в позапрошлом году.

Филч был явно не доволен, но понял, что разговор закончен, а спорить со Снейпом ему совсем не хотелось. Он попятился к выходу, таща Невилла за собой, и когда дверь за ними закрылась, зельевар наложил запирающее заклятие и заглушающие чары. Потом он обернулся и увидел Гермиону, которая уже вышла из своего убежища и как-то хитро и вопросительно смотрела на него, улыбаясь.

— Что вас так развеселило, мисс Грейджер?

— «Средневековые методы»?

— А что я должен был позволить Филчу подвесить вашего дружка за ноги к потолку и исполосовать его розгами? Я, конечно, искренне уверен, что ему это пошло бы только на пользу, но я не уверен, что после этого он останется в живых. Между прочим, вы в курсе, что Лонгботтом с дружками хотел меня подорвать? Это, если я не ошибаюсь, вещь из магазина «Умников Уизли»? Весьма оригинально, что они продают подобное детям.

Гермиона подошла и узнала «Весёлый взрыв», изобретения Фреда и Джорджа. Она примерно представляла, что делает подобная «шутка» и она не сомневалась, что Снейп тоже был в курсе, и это позволило ей в какой раз восхититься профессором, что он не позволил Филчу оторваться за подобное на Невилле. Интересно, понимает ли последний, от чего спас его Снейп? Наверно нет.

— Из ваших слов я поняла, что это не в первый раз?

— Да, не в первый. Я вполне могу представить чувства Лонгботтома, но меня стало это уже раздражать. В конце концов, я не мать Тереза. И если однажды их усилия будут иметь успех, я буду подопытным кроликом в руках колдомедиков. Перспектива, которая меня не устраивает. И думаю, в следующий раз придумать наказание посерьезнее.

— А как на подобное реагируют те профессора…

— Милые братик и сестричка Кэрроу? К счастью, пока удавалось избежать их вмешательства. После прошлого раза Лонгботтом и дружки скрывались в Выручай-комнате, о которой не подозревали эти милые господа.

— Выручай-комнате? Вы… Знаете о ней?

— Мисс Грейнджер, в этом замке найдется не много такого, чего бы я не знал. В прошлом году Поттер прятал там мой прежний учебник по Зельеделию, боясь, что я его обнаружу и заберу, а в позапрошлом году вы, кажется, именно там проводили встречи нелегального общества «Отряд Дамблдора».

— Откуда у вас такая информация? Окклюменция помогла?

— Это не важно. Я не даром был двойным агентом, и до сих пор меня не смог вывести на чистую воду такой сильным маг, как Тёмный Лорд. И я думаю, вам пора, мисс Грейнджер.

— Вы меня прогоняете? — эти слова вырвались у нее помимо воли, и она замерла, глядя в удивленное лицо Снейпа.

— Нет, мисс Грейнджер. Я, конечно, рад, что вам не хочется со мной расставаться, но взываю к вашему человеколюбию. Я устал, а вы опять стали совать нос не в свое дело, несмотря на наш договор. Времени уже очень много. И на сегодня мы уже закончили. Так что, до свидания.

Гермиона встала и подошла к камину.

— Простите, профессор. Наверно, просто не смогла удержаться.

— Ваша любознательность в некоторых вопросах не знает цены. Но не советую вам применять ее везде.

— До завтра, профессор Снейп.

— До завтра, мисс Грейнджер.

 

Глава 5. Минус Нагайна

Следующее утро застало Гарри, Рона и Гермиону за спором. Гарри с утра сказал, что они должны отправиться в Годрикову лощину. Рон поддерживал эту идею, а Гермиона была против.

— Ты пойми, там тебя наверняка ждут! — в какой раз восклицала она. Подобный разговор был у них не в первый раз, но до сих пор Гермионе удавалось отговорить Гарри от идеи соваться в Годрикову лощину. Но на этот раз он был непреклонен.

— Гермиона, я понимаю твои переживания, но ты пойми, мы топчемся на одном месте. А в Годриковой лощине живет эта Бэгшот, она же историк. Она может что-то знать о недостающих нам хоркруксах!

Гермиона мысленно застонала. Она не могла признаться им в том, что они со Снейпом занимаются поисками, и она была больше чем уверена, что их ждёт не шуточная опасность. Но как это доказать?

Они продолжали спорить, и в конце концов девушка сдалась. Решили отправиться завтра в ночь — было как раз Рождество, и можно было надеяться на то, что в праздник они привлекут к себе меньше внимания. Рон должен был остаться в лагере, а Гермиона и Гарри под мантией — невидимкой хотели осмотреться в Годриковой лощине. Девушку не покидали тревожные предчувствия, и когда вечером она появилась у Снейпа в кабинете, её лицо выдавало её волнение.

-Что-то случилось, мисс Грейнджер? — спросил профессор, едва оторвав на неё взгляд от бумаг, лежащих перед ним на столе.

— Да. Мы завтра отправляемся в Годрикову лощину.

Снейп резко вскинул голову и уставился горящим взглядом чёрных глаз на бледную Гермиону.

— Вы с ума сошли! Там давно уже организована засада на Поттера. Какой Мерлин вас туда несёт?!

— Засада? Я ведь так и знала… Я говорила им — но они меня не слушали. Гарри хочет увидеться с миссис Бэгшот.

— Мисс. Мисс Бэгшот. Зачем она ему?

— Затем же, зачем вам все эти книги на столе.

— Глупо. Старуха вряд ли что-то знает. Вы должны отговорить Поттера совать туда свой нос.

— Мне удавалось это в течение полугода. Но теперь мне пришлось уступить…

— Вы должны попытаться еще раз! Сказать ему, что там засада!

Снейп беспокойно метался по кабинету, так что у Гермионы стало рябить в глазах. Ей очень хотелось сказать ему «Сядьте!», но она естественно сдержалась.

— Интересно, как вы себе это представляете? Что я скажу Гарри: «Знаешь, мне профессор Снейп тут сказал, что в Годриковой лощине нас ждет засада»?

— Вы иронизируете, мисс Грейнджер? — Снейп остановился перед ней так резко, что девушка невольно подалась назад.

— А что мне остается делать, сэр? Я говорила, что это первое место, где нас ждут, но так как мы в тупике и в поисках хор….артефактов не продвинулись, Гарри принял решение. Завтра вечером мы будем там.

Снейп проигнорировал оговорку Гермионы и не стал переспрашивать, что же она хотела сказать вместо артефактов, вместо этого он подошел к шкафчику, и достал оттуда флакончик с жидкостью.

— Возьмите это.

— Это Феликс Филицис?

— Пять баллов, мисс Грейнджер. Вижу вы уже знакомы с этим зельем, и не сомневаюсь, что знаете, как оно действует. Дадите завтра себе и Поттеру.

— А как я объясню, откуда оно у меня взялось?

— Скажете, что стащили откуда-нибудь при случае. У вас это очень хорошо получается, во всяком случае, с ингредиентами из моего запаса на втором курсе у вас вышло очень ловко.

— Вы знали?

— Как я уже говорил, я многое что знаю, может, не все использую против вас, но тем не менее…

— Знаете, профессор Снейп, а вы, оказывается, более человечны, чем казалось все шесть лет обучения у вас.

Гермиона сказала это совершенно искренне и сознательно, вызвав у профессора неописуемые эмоции. С одной стороны ему хотелось воспринимать это как комплимент, а с другой он испытывал почти неконтролируемое желание нахамить. Второе конечно победило.

— Не обольщайтесь, мисс Грейнджер. Если бы я вас поймал за руку, боюсь отработка у Филча в течение года показалась бы вам просто подарком судьбы. Я не терплю, когда суются в мою жизнь и в мои вещи.

— Наверно, поэтому у вас нет друзей. Наличие друга предполагает чье-то постоянное присутствие в жизни, — Гермиона была обижена такой резкой отповедью профессора, которую она не заслужила, поэтому решила отплатить ему той же монетой. В конце концов, она и так была взвинчена из-за предстоящего путешествия, к тому же что он мог ей сделать? Снять баллы?

— Если наличие таких друзей как у вас, например, означает постоянное влипание в неприятности — то я рад, что у меня их нет! — Снейп уже шипел, нависая над девушкой, но она стояла прямо и с вызовом смотрела ему в глаза.

— В таком случае, не удивляйтесь, что за вас некому будет замолвить словечко и заслонить вас в минуту опасности. И когда вы на пороге смерти обернётесь на свою жизнь, обиженный, озлобленный и якобы не понятый, вы увидите там только ОДИНОЧЕСТВО.

— Вы забываетесь, мисс Грейнджер!

— Пусть так! Я думала, что вы можете быть нормальным человеком, но я ошиблась. Всего хорошего, профессор!

И не успел он её остановить, как она шагнула уже в зеленое пламя камина, оставив его одного с флакончиком Фелициса в руке. Он уже ужасно пожалел о своей несдержанности, ведь в конце концов, что она ему такого сказала? Ему ведь даже были приятны её слова. Вот, Мерлин! Надо было проследить, что бы ни с ней, ни с Поттером ничего не случилось, но как? У него были почти сутки на то, что бы что-нибудь придумать.

 

Следующим вечером, закутавшись поплотнее в плащ и заняв удобную наблюдательную позицию, Северус Снейп стоял перед входом в Годрикову лощину. В кармане у него было припасено Оборотное зелье с волоском какого-то магла, но пить он его не торопился. Он ждал. Время шло, но ничего не происходило, и он уже надеялся, что Поттер и компания передумали, когда вдруг он услышал приглушенные голоса и увидел проявляющиеся следы на снегу. Снейп про себя усмехнулся. Неужели они думали, что мантия невидимка делает их невесомыми? Дождавшись, пока молодые люди отойдут подальше, профессор выпил зелье, провел несколько не самых приятных секунд, превращаясь, и осторожно, стараясь не быть замеченным, пошел по следам.

Население в Годриковой лощине было не только магическое. Когда они вошли в посёлок, отовсюду раздавались радостные голоса, рождественские песни, всё пестрело гирляндами и нарядными ёлками, венками из омелы и яркими ленточками. Из церквушки раздавались песнопения, но на улицах не было ни души.

Гарри и Гермиона прошли мимо церкви к кладбищу.

«Как сентиментально, Поттер», — подумал Снейп, останавливаясь возле ограды, так что бы видеть всё, что происходит на кладбище, но самому оставаясь незаметным. Внутрь он не пошел. Ни разу за 16 лет он не посетил ЕЁ могилы — живое доказательство самой большой ошибки его жизни. Он боялся, что увидев могильный камень с её именем, он потеряет что-то в себе, какую-то частичку её. Она всегда была для него живой.

Сколько Поттер с подружкой пробыли на кладбище, он не знал, и начал уже замерзать, когда они появились. Вид у них был грустный и задумчивый. Они шли без мантии — невидимки, взявшись за руки.

Снейпа, вопреки всем мнениям о нем, часто терзала совесть по отношению к Поттеру. Ведь если бы не он — возможно мальчик не был бы сиротой, и не пришлось бы ему прожить такую короткую и безумно сложную жизнь, без детства.

Он плёлся, погруженный в свои невеселые мысли, за молодыми людьми, которые задворками обходили церковь, из которой уже выходили весёлые возбужденные ощущением праздника люди.

Через минуту Снейп свернул за Гарри и Гермионой на маленькую тихую улочку, и еле успел притормозить, так как они внезапно замерли. В конце этой улицы стоял дом, вернее, всё, что от него осталось. Черные руины, припорошенные снегом, при виде которых сердце у Снейпа предательски заныло. Он видел этот дом, когда он еще дымился. Там под развалинами уже не было тел, и оттуда уже унесли мальчика, чудом оставшегося в живых, но там осталось лежать его, Снейпа, сердце. Он спрятался в тени забора, прислонившись к нему спиной, так как ноги отказывались его держать. Тогда, когда он был здесь последний раз, 16 лет назад, еще не было деревянной таблички с надписью «В память о Лили и Джеймсе Поттерах, и мальчике Гарри, принесшему людям надежду». Под этой надписью были вырезаны слова «Мы с тобой, Гарри!», «Не сдавайся, Гарри», «Гарри, ты лучше всех».

Гарри и Гермиона, как завороженные стояли перед домом, и один Мерлин знает, какие чувства сейчас испытывал Поттер, поэтому они не заметили подошедшей к ним сзади тёмной фигуры. Снейп мигом откинул от себя грустные воспоминания и приготовил палочку.

Фигура подошла совсем близко к Гарри, когда Гермиона заметила её и вскрикнула, заставляя юношу обернуться. Зельевар мог слышать их голоса, когда Гарри, после минуты молчания, спросил:

-Вы мисс… миссис Бэгшот? Батильда Бэгшот?

Фигура молча кивнула. Профессор насторожился. Он немного знал Бэгшот, не смотря на свой весьма почтенный возраст, старушка очень любила поговорить. Но он пока решил понаблюдать, вдруг у Бэгшот простуда или она сорвала горло.

Тем временем закутанная с ног до головы старушка всё так же молча махнула головой, приглашая Гарри и Гермиону следовать за собой. Снейп слился с забором, когда вся компания проходила мимо него, и поодаль стал за ними следовать.

Они прошли три квартала и остановились у старого, неухоженного дома. Бэгшот впустила молодых людей в дом, а Снейп приник к окошку, заглядывая внутрь.

Он видел запустение гостиной и мог наверно почти наяву ощутить запах плесени и чего-то такого, чем пахнет только у стариков. Гермиона подошла к столу и взяла с него книгу и какое-то письмо. Старуха что-то показала Гарри, тот переспросил, кивнув на Гермиону, но старуха покачала головой.

В Снейпе неотступно росла тревога. Да, мисс Бэгшот никогда не отличалась особой аккуратностью, но такого запустения она никогда не допускала. Мысленно он взывал к Гермионе, что бы она не отпускала Поттера одного, но увидел лишь, как юноша и старуха стали подниматься на второй этаж, оставив девушку одну.

И тут он принял решение, действовать надо было быстро, и профессор ворвался в дом.

— Что вы здесь делаете, мисс Грейнджер? Неужели так сложно не терять бдительность?

Она испуганно обернулась, приготовившись ударить заклятием, но, услышав его, застыла, вглядываясь в совершенно незнакомое лицо.

— П..профессор Снейп?

— Какая редкая сообразительность..А старуха скорее всего не Бэгшот, так что живо за ними наверх, пока не стало слишком поздно.

— Подождите, профессор!- она торопливо полезла в сумочку, висевшую у нее плече, и достала оттуда что-то длинное и блестящее. — Возьмите это. Я подумала, это может пригодиться.

Снейп с удивлением взял в руки меч Гриффиндора, недоумевая, зачем ему эта вещь, но препираться не было времени, он коротко бросил:

— Идём.

Гермионе не надо было говорить дважды, они одновременно взбежали по лестнице и ворвались в единственную комнату второго этажа.

Там происходило нечто пугающее и странное. Тело мнимой писательницы стало по-змеиному гибким, и кольцами обвило Гарри, стараясь его придушить. А дальше случилось сразу несколько событий. Снейп прыгнул вперед, неловко замахиваясь мечом, и, почти не целясь, воткнул его в голову змеи. Змея конвульсивно дёрнулась и ослабила кольца, и Поттер выпрыгнул из ее захвата, Гермиона тут же подхватила его, бросила мимолетный взгляд на Снейпа, увидев в его глазах только «Убирайтесь», быстро аппарировала вместе с другом. Зельевар тоже не стал задерживаться, весьма умно рассудив, что, убил он Нагайну или нет, он всё равно узнает, и тоже аппарировал в Хогвартс, успев заметить краем глаза белое лицо с красными глазами…

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: