Рекомендации по организации внеурочной деятельности по иностранному языку




Внеурочная работа по иностранному языку имеет большое образовательное, воспитательное и развивающее значение. Эта работа призвана не только углублять знания иностранного языка, но также способствовать расширению культурологического кругозора обучающихся, развитию их творческой активности, эстетического вкуса и, как следствие, повышению мотивации к изучению языка и культуры другой страны.

Немаловажное значение имеет тот факт, что внеурочная деятельность способствует разумной организации досуга обучающихся, направлению их интеллектуальной и эмоциональной энергии в нужное русло, приносящее пользу себе и обществу.

Можно выделить основные формы осуществления внеурочной деятельности в обучении иностранному языку:

· предметные недели (подробнее: https://ddfl2015.blogspot.com);

· тематические игровые вечера;

· кружки по интересам: страноведение, культура, национальные традиции, интегрированные курсы (см. Перечень программ, разработанных учителями Республики https://ddfl2015.blogspot.com)

· видеоклубы (видеозанятия как способ постижения иноязычной культуры);

· театральные постановки на иностранном языке;

· марафон по иностранным языкам;

· литературные гостиные;

· диспуты, дискуссии;

· соревнования знатоков, олимпиады, викторины;

· предметные лаборатории (речевые, языковые);

· виртуальный туризм;

· выставки;

· общественные смотры знаний;

· образовательные экскурсии;

· сюжетно-ролевые игры;

· лингвотеатральные проекты;

· конкурсы рисунков;

· конкурсы чтецов и лингвистов.

В помощь учителю подготовлены такие методические материалы:

· дидактический кейс к УМК «Spotlight» (комплекс лексико-грамматических тестов, интерактивных игр, лингво-страноведческий справочник);

· фоно-лингвистические проекты с выходом на национальный британский конкурс «SpellingBee» для обучающихся всех уровней обучения; учителями французского языка разработан вариант для франкофонов.

· учебное пособие для курса «Мой родной край» на английском, немецком, французском языках.

При проектировании внеурочной деятельности рекомендуем также обратить внимание на пособия:

1. Моделируем внеурочную деятельность обучающихся. Методические рекомендации: пособие для учителей общеобразоват. организаций / авторы-сост.: Ю.Ю. Баранова, А.В. Кисляков, М.И. Солодкова и др.– М: Просвещение, 2013.

2. Внеурочная деятельность школьников. Методический конструктор: пособие для учителя/ Д.В. Григорьев, П.В. Степанов.– М.: Просвещение, 2010.– 223 с.

Методическое сопровождение процесса обучения иностранным языкам

В новом учебном году рекомендуем учителям иностранных языков уделить внимание изучению таких актуальных вопросов:

· организационное, психолого-педагогическое и методическое сопровождение обучения иностранным языкам детей младшего школьного возраста;

· организация проектной, поисковой, исследовательской деятельности обучающихся;

· реализация системно-деятельностного подхода в организации образовательной деятельности обучающихся;

· средства и способы формирования универсальных учебных действий на уроках иностранного языка;

· использование тестовых технологий, материалов ГИА в проведении текущего и итогового контроля;

· использование информационно-коммуникационных технологий, электронных образовательных курсов в преподавании иностранных языков;

· использование языковогоПортфолио для разных возрастных групп.

Литература

1. Бухбиндер В. А., Китайгородская Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. - К.: Выш. шк., 1988 - С. 242-255.

2. Вульфсон Б. Л. Проблемы европейского воспитания // Педагогика. - 2000. - № 2. -С. 71-81.

3. Давыдова Н. А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. – М, 1990

4. Касевич В. Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. — СПб., 1998.

5. Москалева И. С. Подготовка учителя иностранного языка. // Школьные технологии. – 2003. - №6. – с. 209-213.

6. Роман С. В. Методика навчанняанглійськоїмови у початковійшколі: Навчальнийпосібник. – К.: Ленвіт, 2005. – 208 с.

7. Селевко Г.К. Компетентности и их классификации [Электронный ресурс]//Режим доступа: matem.uspu/i/inst/math/subjects/M04OPDMAT_MAT2007D02.pdf (01.07.2010)

8. Смирнова О.А., Европейскиймультлингвизм.// Иностранные языки в школе.№3.2007.С.94-100

9. Язык и наука конца 20 века. — М., 1995.

10. Report of symposium “Language learning and teaching methodology for citizenship in a multicultural Europe. Sintra, Portugal. 7–11 November 1982. Strasbourg: CouncilofEurope, 1982.

11. Report of the final conference of the modern languages, Project 12.Strasbourg. 22–25 March 1988 // Conference: Language learning in Europe; the challenge of diversity. Strasbourg: CouncilofEurope, 1989.

12. Van Ek J.A., Trim J.L.M. Vantage level. Cambridge: CambridgeUniversityPress, 1996.

13. Treaty Establishing the European Community // Consolidated Versions of the Treaty on the European Union and of the Treaty Establishingthe Euro-pean Community // Official Journal of the European Union C 321 E/1, 29.12 / 2006.

14. Teaching and learning: towards the learning society // COM (95) 590 final. 29 November 1995.

15. Trim J.L.M. Language learning for European citizenship (1989–96). Finalreport. Brussels: CouncilofEurope, 1997.

16. Transparency and coherence in language learning in Europe: objectives, assessment and certification. (Report of Symposium held in Rüschlikon, Switzerland, 10–16 November 1991. Strasbourg: Council of Europe, 1992.

17. Trim J.L.M.Modern Languages in the Council of Europe. 1954–1997. Strasbourg: Council of Europe, 2005. Р. 31–39.

18. Users Guide for Examiners // The Association of Language Testers in Europe (ALTE). Brussels: CouncilofEurope, 1997.

19. Recommendation 1383 (1998) / Linguistic diversification // Parliamentary Assemblyof the Council of Europe. Strasbourg: Council of Europe, 1998.

20. CommonEuropean Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

21. Presidency Conclusions (Draft) // Lisbon EuropeanCouncil, 23 and 24 March 2000. URL: https://www. consilium.europa.eu/ue Docs/cms

22. Education& Training 2010 – The success of the Lisbon strategy hinges on urgent reforms // The joint report of the Commission and the Council on 26 February 2004 // Council document 695/04 of 3 March 2004.

23. Conclusionsof the Council of Education // Council of the European Union // Document 8981/03 of the Council of the European Union. URL: http: // ec.europa.eu/education/policies/2010/doc

24. DecisionNo 2241/2004/EC of the European Parliament and the Council of 15 December 2004 on a single transparency framework for qualification and competences // Official Journal of the European Union L390/6 EN.

25. Little D., Perclova R. European Language Portfolio: A guide for Teachers and Teacher Trainers. Strasbourg: CouncilofEurope, 2001.

26. Schneider G., Lenz P. European Language Portfolio: Guide for Developers. Strasbourg: CouncilofEurope, 2001.

27. European Language Portfolio Network Support Group website (Main Project Siteand Documentation Section) // Centre for Language and Communication Studies. URL: clcsinfo@ tcd.ie

28. Conclusions of the 2007 Intergovernmental Forum «The Common European Framework of Reference for Languages and the Development of Language Policies: Conclusions and Responsibilities». Strasbourg: Council of Europe, 2007.

29. RecommendationCM / Rec (2008)7 of the Committee of Ministers to member States on the use of the Council of Europe’s Common European

30. Framework of Reference for Languages (CEFR)and the promotion of plurilingualism, 2 July 2008. Strasbourg: CouncilofEurope, 2008.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: