Брахманы Проклинают Род Яду 99 глава




 

Человек, на которого влияет гуна благости, с преданностью поклоняется Господу Хари, не надеясь на вознаграждение. Тот, кто надеется получить награду за свое поклонение Господу, находится под влиянием страсти. Тот же, кто стремится к насилию, находится под властью гуны невежества. Гуны благости, страсти и невежества присутствуют в крошечном живом существе, тогда как Верховная Личность Бога трансцендентна к этим трем гунам.

 

Материя, место и результат деятельности, а также время, знание, на котором основана деятельность, сама деятельность, действующий, его вера, его уровень осознания, его духовный прогресс и место, куда он отправится после смерти, обладают качествами трех гун и очень многообразны в своем различии и иерархиях. Однако объекты и места, связанные с Верховной Личностью Бога, счастье от общения с Ним, время, отданное служению Ему, знание, связанное с Ним, посвященная Ему деятельность, человек, который действует по Его воле, вера в преданное служение Ему, прогресс на пути в духовный мир и достижение личной обители Верховного Господа лежат за пределами материальных гун.

 

Душа, которая вращается в круговороте материальной жизни, может попадать в самые разные условия и в своих новых воплощениях отправляться в разные места. Все эти места и условия жизни основаны на гунах природы и на корыстной деятельности, которой управляют гуны. Победить три гуны, появившиеся из ума, можно только с помощью йоги чистого преданного служения Верховному Господу. Получив человеческое тело, с помощью которого можно развивать знание и получать духовный опыт, разумный человек должен отказаться от общения с тремя гунами природы и начать служить Верховной Личности Бога. Вначале, усилив гуну благости, он должен победить страсть и невежество. Затем, возвысив свое сознание до трансцендентного уровня, он сможет преодолеть и материальную благость. Тогда он полностью освобождается от материальных гун, оставляет свое тонкое тело (материальный ум, разум и ложное эго) и воссоединяется с Личностью Бога. Уничтожив свое тонкое покрытие, живое существо оказывается лицом к лицу с Верховным Господом и по Его милости обретает полное удовлетворение.

 

Стих 1

 

श्रीभगवानुवाच

गुणानामसम्मिश्राणां

पुमान् येन यथा भवेत् ।

तन्मे पुरुषवर्येदम्

उपधारय शंसतः ॥१॥

 

шри-бхагаван увача

гунанам асаммишранам

пуман йена йатха бхавет

тан ме пуруша-варйедам

упадхарайа шамсатах

 

шри-бхагаван увача — Верховный Господь сказал; гунанам — гун природы; асаммишранам — не смешанных между собой; пуман — человек; йена — какой гуной; йатха — как; бхавет — он становится; тат — это; ме — от Меня; пуруша-варйа — о лучший из людей; идам — это; упадхарайа — попытайся понять; шамсатах — пока Я буду говорить.

 

Верховная Личность Бога сказал: О, лучший среди людей, пожалуйста, выслушай, как Я опишу тебе то, как живое существо обретает определённую природу благодаря взаимодействию с определёнными гунами.

 

КОММЕНТАРИЙ: Слово асаммишра указывает на то, что не смешано ни с чем другим. Господь Кришна будет объяснять, как каждая из трех материальных гун (благость, страсть и невежество), действуя отдельно от других гун, заставляет обусловленную душу проявлять определенный вид бытия. По природе своей живое существо трансцендентно к гунам природы, т.к. является неотъемлемой частичкой Господа Кришны, однако, живя материальной жизнью, оно проявляет материальные качества. В последующих стихах это описывается более подробно.

 

Стихи 2–5

 

शमो दमस्तितिक्षेक्षा

तपः सत्यं दया स्मृतिः ।

तुष्टिस्त्यागोऽस्पृहा श्रद्धा

ह्रीर्दयादिः स्वनिर्वृतिः ॥२॥

 

काम ईहा मदस्तृष्णा

स्तम्भ आशीर्भिदा सुखम् ।

मदोत्साहो यशःप्रीतिर्

हास्यं वीर्यं बलोद्यमः ॥३॥

 

क्रोधो लोभोऽनृतं हिंसा

याच्ञा दम्भः क्लमः कलिः ।

शोकमोहौ विषादार्ती

निद्राशा भीरनुद्यमः ॥४॥

 

सत्त्वस्य रजसश्चैतास्

तमसश्चानुपूर्वशः ।

वृत्तयो वर्णितप्रायाः

सन्निपातमथो शृणु ॥५॥

 

шамо дамас титикшекша

тапах сатйам дайа смритих

туштис тйаго 'сприха шраддха

хрир дайадих сва-нирвритих

 

кама иха мадас тришна

стамбха ашир бхида сукхам

мадотсахо йашах-притир

хасйам вирйам балодйамах

 

кродхо лобхо 'нритам химса

йачна дамбхах кламах калих

шока-мохау вишадарти

нидраша бхир анудйамах

 

саттвасйа раджасаш чаитас

тамасаш чанупурвашах

вриттайо варнита-прайах

саннипатам атхо шрину

 

шамах — контроль ума; дамах — контроль чувств; титикша — терпение; икша — способность к различению; тапах — строгое следование предписанному долгу; сатйам — правдивость; дайа — милосердие; смритих — видение прошлого и будущего; туштих — удовлетворенность; тйагах — щедрость; асприха — отречение от чувственных удовольствий; шраддха — вера (в гуру и других истинных представителей Бога); хрих — стыд (из-за неподобающих поступков); дайа-адих — благотворительность, простота, смирение и пр.; сва-нирвритих — черпание радости внутри себя; камах — материальные желание; иха — усилия; мадах — безрассудство; тришна — неудовлетворенноть даже при выигрыше; стамбхах — ложная гордость; аших — поклонение полубогам и другим божествам с желанием получить материальные плоды; бхида — отделенность; сукхам — чувственные наслаждения; мада-утсахах — смелость в результате опьянения; йашах-притих — любовь к похвалам; хасйам — высмеивание; вирйам — хвастовство своей силой; бала-удйамах — действия, опирающиеся на силу; кродхах — необузданный гнев; лобхах — язвительность; анритам — ложь (утверждение того, о чем не сказано в писаниях); химса — враждебность; йачна — попрошайничество; дамбхах — лицемерие; кламах — усталость; калих — ссоры; шока-мохау — скорбь и заблуждение; вишада-арти — несчастье и ложное смирение; нидра — леность; аша — ложные ожидания; бхих — страх; анудйамах — недостаточные усилия; саттвасйа — гуны благости; раджасах — гуны страсти; ча — и; этах — эти; тамасах — гуны невежества; ча — и; анупурвашах — одна за другой; вриттайах — функции; варнита — были описаны; прайах — большей частью; саннипатам — их комбинации; атхо — теперь; шрину — выслушай.

 

Контроль ума и чувств, терпение, проницательность, верность своему долгу, правдивость, милосердие, внимательное изучение прошлого и будущего, удовлетворённость в любых условиях, великодушие, отрешённость от чувственного наслаждения, вера в духовного учителя, сожаление о неправильных поступках, благотворительность, простота, смирение и удовлетворение в себе — это качества гуны благости. Материальные желания, большие усилия, храбрость, неудовлетворённость даже при достижении чего-либо, ложная гордость, стремление к материальному развитию, сознание собственной исключительности, чувственное наслаждение, натиск в сражении, тщеславие, сарказм, афиширование собственной доблести и оправдание своих поступков с помощью силы — это качества гуны страсти. Нездержанность и гнев, скаредность, неавторитетные,ложные высказывания, жестокость, паразитическая жизнь, лицемерие, хроническая усталость, раздоры, скорбь, иллюзия, несчастье, депрессия, чрезмерный сон, ложные ожидания, страх и лень составляют главные признаки гуны невежества. Теперь, пожалуйста, выслушай о сочетаниях этих трёх гун.

 

Стих 6

 

सन्निपातस्त्वहमिति

ममेत्युद्धव या मतिः ।

व्यवहारः सन्निपातो

मनोमात्रेन्द्रियासुभिः ॥६॥

 

саннипатас тв ахам ити

маметй уддхава йа матих

вйавахарах саннипато

мано-матрендрийасубхих

 

саннипатах — объединение гун; ту — и; ахам ити — «я»; мама ити — «мое»; уддхава — о Уддхава; йа — которое; матих — умонастроение; вйавахарах — обычная деятельность; саннипатах — соединение; манах — умом; матра — объекты восприятия; индрийа — чувства; асубхих — и потоки жизненного воздуха.

 

Мой дорогой Уддхава, представления «Я» и «моё» обусловлены смешаными гунами. Все взаимодействия этого мира, проходящие через ум, объекты восприятия, чувства и жизненный воздух тоже основаны на соединении гун.

 

КОММЕНТАРИЙ: Иллюзорные обозначения «я» и «мое» появляются из соединения трех гун природы. Благостный человек думает: «Я умиротворен». Тот, кто в страсти, думает: «Я полон вожделения». Невежественный человек может думать: «Я зол». Подобно этому, человек думает: «Это мое спокойствие, мое вожделение или мой гнев». Тот, кто полностью умиротворен, не сможет действовать в материальном мире; ему будет не хватать побудительной силы для действия. Подобно этому, тому, кто ослеплен вожделением, не хватает умиротворения и сдержанности. Тот, кто охвачен гневом и не имеет других качеств, не может совершать деятельность как следует. Поэтому материальные гуны почти не встречаются в чистом, беспримесном состоянии; чаще всего они смешаны с другими гунами, благодаря чему мир может функционировать должным образом. В конечном счете нужно думать так: ««Я — вечный слуга Господа Кришны» и «Все, что у меня есть — это любовное служение Господу». Таково чистое состояние сознания, без примеси гун материальной природы.

 

Стих 7

 

धर्मे चार्थे च कामे च

यदासौ परिनिष्ठितः ।

गुणानां सन्निकर्षोऽयं

श्रद्धारतिधनावहः ॥७॥

 

дхарме чартхе ча каме ча

йадасау париништхитах

гунанам санникаршо 'йам

шраддха-рати-дханавахах

 

дхарме — в религии; ча — и; артхе — в экономическом развитии; ча — и; каме — в удовлетворении чувств; ча — и; йада — когда; асау — это живое существо; париништхитах — утверждается; гунанам — гун природы; санникаршах — смешивание; айам — это; шраддха — вера; рати — чувственные наслаждения; дхана — и богатство; авахах — которые каждая приносит.

 

Когда человек посвящает себя религиозности, экономическому развитию и наслаждению чувств, - вера, богатство и чувственное наслаждение, полученные благодаря его усилиям, отражают взаимодействие трёх гун природы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Религиозность, экономическое процветание и удовлетворение чувств находятся в гунах природы, а вера, богатство и наслаждение, которые обретает с их помощью человек, ясно раскрывают его положение в этих гунах.

 

Стих 8

 

प्रवृत्तिलक्षणे निष्ठा

पुमान् यर्हि गृहाश्रमे ।

स्वधर्मे चानु तिष्ठेत

गुणानां समितिर्हि सा ॥८॥

 

правритти-лакшане ништха

пуман йархи грихашраме

сва-дхарме чану тиштхета

гунанам самитир хи са

 

правритти — пути материальных наслаждений; лакшане — в том, что является признаком; ништха — в преданности; пуман — человек; йархи — когда; гриха-ашраме — в семейной жизни; сва-дхарме — в предписанных обязанностях; ча — и; ану — позже; тиштхета — он стоит; гунанам — гун природы; самитих — сочетание; хи — несомненно; са — это.

 

Идущие путем правритти-марга для возвышения на райские планеты, люди стремящиеся к удовлетворению чувств в семейной жизни, и те кто бескорыстно исполняет свои религиозные и профессиональные обязанности, все это различные примеры комбинаций гун природы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как пишет Шрила Шридхара Свами, если человек выполняет свои религиозные обязанности, стремясь попасть на райские планеты, то его действия принадлежат гуне страсти. Если он хочет с помощью религиозных обязанностей просто наслаждаться семейной жизнью, он находится в гуне невежества, а если он выполняет свой религиозный долг в системе варнашрамы бескорыстно, его поступки находятся в гуне благости. Таким образом, Господь только что объяснил, как проявляется мирская религиозность в гунах природы.

 

Стих 9

 

पुरुषं सत्त्वसंयुक्तम

नुमीयाच्छमादिभिः ।

कामादिभी रजोयुक्तं

क्रोधाद्यैस्तमसा युतम् ॥९॥

 

пурушам саттва-самйуктам

анумийач чхамадибхих

камадибхи раджо-йуктам

кродхадйаис тамаса йутам

 

пурушам — человек; саттва-самйуктам — наделенный гуной благости; анумийат — может быть определен; шама-адибхих — по его качествам самоконтроля и пр.; кама-адибхих — по вожделению и пр.; раджах-йуктам — тот, кто в гуне страсти; кродха-адйаих — по гневу и пр.; тамаса — гуной невежества; йутам — тот, кто наделен.

 

Тот кто проявляет такие качества, как самоконтроль и т.п., считается находящимся преимущественно в гуне благости. Человека в страсти можно распознать по его вожделению, а невежественного - по такому качеству как гнев.

 

Стих 10

 

यदा भजति मां भक्त्या

निरपेक्षः स्वकर्मभिः ।

तं सत्त्वप्रकृतिं विद्यात्

पुरुषं स्त्रियमेव वा ॥१०॥

 

йада бхаджати мам бхактйа

нирапекшах сва-кармабхих

там саттва-пракритим видйат

пурушам стрийам эва ва

 

йада — когда; бхаджати — человек поклоняется; мам — Мне; бхактйа — с преданностью; нирапекшах — не желая награды; ста-кармабхих — своими предписанными обязанностями; там — его; саттва-пракритим — тот, на кого влияет благость; видйат — нужно понять; пурушам — мужчина; стрийам — женщина; эва — даже; ва — или.

 

Любой человек, будь то мужчина или женщина, который поклоняется Мне с любовью и преданностью, исполняя предписанные обязанности без материальной привязанности, считается пребывающим в благости.

 

Стих 11

 

यदा आशिष आशास्य

मां भजेत स्वकर्मभिः ।

तं रजःप्रकृतिं विद्यात्

हिंसामाशास्य तामसम् ॥११॥

 

йада ашиша ашасйа

мам бхаджета сва-кармабхих

там раджах-пракритим видйат

химсам ашасйа тамасам

 

йада — когда; ашишах — на благословения; ашасйа — надеясь; мам — Мне; бхаджета — человек поклоняется; сва-кармабхих — своими обязанностями; там — этот; раджах-пракритим — человек, находящийся в гуне страсти; видйат — нужно понять; химсам — к насилию; ашасйа — стремясь; тамасам — человек в гуне невежества.

 

Тот кто поклоняется Мне исполняя предписанные обязанности в надежде обрести материальные блага, находится в гуне страсти, а тот, кто желает причинить вред другим, пребывает в невежестве.

 

Стих 12

 

सत्त्वं रजस्तम इति

गुणा जीवस्य नैव मे ।

चित्तजा यैस्तु भूतानां

सज्जमानो निबध्यते ॥१२॥

 

саттвам раджас тама ити

гуна дживасйа наива ме

читта-джа йаис ту бхутанам

саджджамано нибадхйате

 

саттвам — гуна благости; раджах — гуна страсти; тамах — гуна невежества; ити — так; гунах — гуны; дживасйа — связанные с душой; на — не; эва — безусловно; ме — со Мной; читта-джах — проявляются в уме; йаих — которыми (гунами); ту — и; бхутанам — к материальным объектам; саджджаманах — привязываясь; нибадхйате — становится рабом.

 

Три гуны материальной природы — благость, страсть и невежество — влияют на живое существо, но не на Меня. Проявляясь в уме, они побуждают привязываться к материальным телам и другим объектам. Так живое существо попадает в плен.

 

КОММЕНТАРИЙ: Живое существо — это пограничная энергия Верховного Господа, склонная попадать под влияние Его иллюзорной материальной энергии. Однако Личность Бога — это верховный повелитель иллюзии, а потому иллюзия никогда не покрывает Его. Таким образом, Верховный Господь, Шри Кришна, — это вечный объект служения для всех живых существ, а сами они — Его вечные слуги.

 

Три гуны природы проявляются в рамках материальной энергии. Когда обусловленная душа начинает отождествлять себя с материей, гуны распространяют свое влияние в пределах этого материального мышления души. Если же человеку удается с помощью преданного служения Господу очистить свой ум, гуны уже не властны над ним, так как в духовной среде они бессильны.

 

Стих 13

 

यदेतरौ जयेत्सत्त्वं

भास्वरं विशदं शिवम् ।

तदा सुखेन युज्येत

धर्मज्ञानादिभिः पुमान् ॥१३॥

 

йадетарау джайет саттвам

бхасварам вишадам шивам

тада сукхена йуджйета

дхарма-джнанадибхих пуман

 

йада — когда; итарау — другие две; джайет — преодолевает; саттвам — гуна благости; бхасварам — сияющая; вишадам — чистая; шивам — благоприятная; тада — тогда; сукхена — счастьем; йуджйета — переполняется; дхарма — благочестием; джнана — знанием; адибхих — и другими хорошими качествами; пуман — человек.

 

Когда гуна благости, - сияющая, чистая и благоприятная преобладает над страстью и невежеством, человек обретает счастье, добродетель, знание и другие хорошие качества.

 

КОММЕНТАРИЙ: В гуне благости человек может подчинить себе ум и чувства.

 

Стих 14

 

यदा जयेत्तमः सत्त्वं

रजः सङ्गं भिदा चलम् ।

तदा दुःखेन युज्येत

कर्मणा यशसा श्रिया ॥१४॥

 

йада джайет тамах саттвам

раджах сангам бхида чалам

тада духкхена йуджйета

кармана йашаса шрийа

 

йада — когда; джайет — побеждает; тамах саттвам — невежество и благость; раджах — страсть; сангам — (причина) привязанности; бхида — отделенности; чалам — и изменения; тада — тогда; духкхена — страданием; йуджйета — наполняется; кармана — материальной деятельностью; йашаса — (с желанием) славы; шрийа — и богатства.

 

Когда гуна страсти, которая порождает привязанность, индивидуализм и стремление к переменам, побеждает благость и невежество, человек начинает тяжко трудиться. Так, он обретает и богатство и славу и боль.

 

Стих 15

 

यदा जयेद्रजः सत्त्वं

तमो मूढं लयं जडम् ।

युज्येत शोकमोहाभ्यां

निद्रया हिंसयाशया ॥१५॥

 

йада джайед раджах саттвам

тамо мудхам лайам джадам

йуджйета шока-мохабхйам

нидрайа химсайашайа

 

йада — когда; джайет — побеждает; раджах саттвам — гуны страсти и невежества; тамах — гуна тьмы; мудхам — уничтожая способность различать; лайам — покрывая сознание; джадам — не стремящийся ни к чему; йуджйета — человек переполняется; шока — скорбью; мохабхйам — и иллюзией; нидрайа — продолжительным сном; химсайа — склонностью к насилию; ашайа — и напрасными надеждами.

 

Преобладание гуны невежества покрывает сознание и делает человека безрассудным и тупым. Впадая в скорбь и иллюзию, он слишком много спит, полон ложных надежд и проявляет насилие по отношению к другим.

 

Стих 16

 

यदा चित्तं प्रसीदेत

इन्द्रियाणां च निर्वृतिः ।

देहेऽभयं मनोऽसङ्गं

तत्सत्त्वं विद्धि मत्पदम् ॥१६॥

 

йада читтам прасидета

индрийанам ча нирвритих

дехе 'бхайам мано-'сангам

тат саттвам виддхи мат-падам

 

йада — когда; читтам — сознание; прасидета — очищается; индрийанам — чувств; ча — и; нирвритих — прекращение их мирской деятельности; дехе — в теле; абхайам — бесстрашие; манах — ума; асангам — отрешенность; тат — это; саттвам — гуна благости; виддхи — знай это; мат — постижение Меня; падам — ситуация, в которой этого можно достичь.

 

Обуздав чувства и очистив сознание, человек обретает бесстрашие и непривязанность в уме. Ты должен понять, что это означает преобладание гуны благости, в которой возможно осознать Меня.

 

Стих 17

 

विकुर्वन् क्रियया चाधीर्

अनिवृत्तिश्च चेतसाम् ।

गात्रास्वास्थ्यं मनो भ्रान्तं

रज एतैर्निशामय ॥१७॥

 

викурван крийайа ча-дхир

анивриттиш ча четасам

гатрасвастхйам мано бхрантам

раджа этаир нишамайа

 

викурван — искажение; крийайа — от деятельности; ча — и; а — даже вплоть до; дхих — разума; анивриттих — неспособность остановиться; ча — и; четасам — со стороны познающих способностей разума и чувств; гатра — действующих чувств; асвастхйам — нездоровое состояние; манах — ум; бхрантам — неустойчивый; раджах — страсть; этаих — по этим признакам; нишамайа — ты должен понять.

 

Признаки гуны страсти это — искаженный из-за чрезмерной активности разум, неугомонность органов чувств, болезненность органов действия и неустойчивость ума.

 

Стих 18

 

सीदच्चित्तं विलीयेत

चेतसो ग्रहणेऽक्षमम् ।

मनो नष्टं तमो ग्लानिस्

तमस्तदुपधारय ॥१८॥

 

сидач читтам вилийета

четасо грахане 'кшамам

мано наштам тамо гланис

тамас тад упадхарайа

 

сидат — ослабевшие; читтам — высшие функции сознания; вилийета — рассеивается; четасах — восприятие мира; грахане — к обузданию; акшамам — не способный; манах — ум; наштам — опустошенный; тамах — невежество; гланих — депрессия; тамах — гуна невежества; тат — это; упадхарайа — ты должен понять.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: