Скульптура и отъезд в Париж. 17 глава




Накануне премьеры пьесы Л.Л. Толстого «Братья помещики» знаменитый художник из Куоккалы отправил автору коротенькое письмецо:

«Поздравляю! Поздравляю!

Я не сомневаюсь в успехе, если только будет поставлена. Непременно пойду слушать. Какой язык! Какое знание разной среды! И автор подымает актеров, заставляет их невольно играть вовсю!.. Еще бы, если при беглом вашем чтении всех увлекало, – воображаю на сцене!!.. Браво!

Ваш И. Репин.

Поздравляю от души». – ОР РНБ, ф. 782, № 5. Л. 1. Автограф. См. также: Абросимова В., Зорина С. Переписка Л.Л. Толстого с Н.Б. Нордман и И.Е. Репиным //Новый журнал. СПб., 1998, № 4. С. 156 - 159.

Однако мнение зрителей, пришедших 16 марта 1907 года в Театр Литературно-Художественного общества (Малый театр А.С. Суворина), было не столь однозначным. Симпатизировавшая автору и труппе газета на следующий день писала: «…пьеса имела большой, несколько страстный и шумный успех, в особенности после третьего акта, который кончается яркой, талантливо написанной картиной с песнями и плясками и вмешательством сильной драматической струи. Автора вызывали после этого акта много раз, и он выходил с артистами. … Поставлена и разыграна пьеса была прекрасно. … “Братья помещики” обнаруживают у автора комический и сатирический талант, о котором он, кажется, никогда не думал; но сильная сторона у писателей нередко именно та, о которой, кажется, они меньше всего думают». – См.: Новое время. СПб., 17/30 марта 1907 года, № 11139. С. 4. См. также более развернутую рецензию, подписанную криптонимом «В.Ш.» – Там же, 18/31 марта 1907 года, № 11140. С. 5. Автором её вероятнее всего был давний сотрудник газеты Вячеслав Гордеевич Швецов. – См.: Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей… Т. II. С. 208; Т. IV. С. 523.

Другие рецензенты были более резки в оценках. Так, Александр Иванович Косоворотов (1868 1912), писавший под псевдонимом «Шмель», открыто обвинил Л.Л. Толстого в отсутствии ума и «специального чувства сцены». – См.: Русь. СПб., 18/31 марта 1907 года, № 77. С. 4. См. также: Речь. СПб., 18/31 марта 1907 года, № 65. С. 4.

Тем не менее в архиве Л.Л. Толстого сохранилось письмо от 23 марта 1907 года, в котором «ревностные почитатели петербургских театров» благодарили автора за пьесу «Братья помещики». – ИРЛИ, ф. 303, № 849. Л. 1. Автограф.

26 марта 1907 года помощник управляющего канцелярией Совета Импера-торского Русского театрального общества Алексей Александрович Стрешнев известил Л.Л. Толстого, что на его драму имеется несколько заказов, и в связи с этим попросил автора прислать экземпляр для снятия копии. – Там же, № 638. Л. 1. Машинопись с подписью-автографом.

Однако стремление Л.Л. Толстого не только расширить географию постано-вок, но и заинтересовать своими пьесами таких известных мастеров сцены, как Мария Гавриловна Савина (1854 1915) и Константин Сергеевич Станиславский (Алексеев; 1863-1938), не удалось. В письмах автору от 19 мая и 18 августа 1907 года великий режиссер мотивировал отказ взять в работу пьесу «Братья помещики» перегруженностью репертуара Московского Художественного театра, но было очевидно, что пьеса Л.Л. Толстого ему не понравилась. – Там же, № 628. Л. 1 5. Автограф.

К этому времени стали известны факты резко отрицательного отношения провинциальных властей к новой драме Л.Л. Толстого. Так, 5 августа 1907 года журнал «Театр и искусство » писал: «… “Аграрная пьеса” Л.Л. Толстого “Братья-помещики” попала в “подозрение”. Как нам сообщают, по распоряжению администрации, пьеса снята с репертуара после первого представления в Саратове и Екатеринодаре. …» (№ 31. С. 501).

30 августа (нового стиля) 1907 года книгоиздатель Иван Павлович Ладыжников (1874-1945) отправил из Берлина в Швецию, где в это время находился Л.Л. Толстой с семьей, подробное письмо с рассказом о судьбе драмы в Германии: «<…> “Братья помещики” были переведены на немецкий язык и представлены нескольким из здешних и венских больших театров. Пьеса заинтересовала своим построением, но не могла превзойти общий страх директоров перед всем, что трактует о русских революционных событиях. Знакомые директора посоветовали обождать, пока волна недовольства русскими делами пройдет. Это был любезный отказ, так как они сами понимают, что таким откладыванием постановки мы сами отнимаем у пьесы её свежесть и актуальность. <…>» – ИРЛИ, ф. 303, № 396. Л. 1. Автограф.

Осенью 1907 года пьесу «Братья-помещики» взял в работу Драматический театр Ольги Петровны Зарайской (1877-1940) в Туле. Показательно, что буквально за несколько дней до премьеры в местной газете появилось объявление, призванное обеспечить кассовый сбор, но не соответствующее истине: «В ближайшем будущем в театре г-жи Зарайской будут поставлены “Братья-помещики” Л.Л. Толстого, пьеса[,] обошедшая почти все сцены столичных и губернских городов. У нас пьеса пойдет в первый раз». – См.: Тульская молва. 7 октября 1907 года, № 8. С. 3. Курсив мой. – В.А.

11 октября 1907 года комедия была представлена публике. – Там же, № 11. С. 1. А через день в той же газете появилась разгромная рецензия, открывавшаяся таким пассажем: «Отец его был великий писатель, а он… был маленьким октябристом и самым неудачным произведением великого отца…

У отца его был великий талант и великая скромность, – а у него … у него были художественные потуги и … много смелости…» – См.: Художественные потуги октябриста (Л. Толстой. «Бр[атья] Помещики»: К постановке в театре О.П. Зарайской) // Там же, 13 октября 1907 года, № 13. С. 2. Рецензия подписана: Пликiй.

После трёх представлений один из соиздателей газеты «Тульская молва» Д.И. Фортунатов, писавший под псевдонимом «Santimento », 4 ноября 1907 года заметил: «…подобные драматические произведения не дают верного отражения той действительности, которая сказывается на брожении деревни и аграрных недоразумениях» (№ 32. С. 3). – См.: Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей… Т. III. С. 334; Т. IV. С. 493. Однако 3 января 1908 года в новом объявлении о четвертой постановке комедии Л.Л. Толстого утверждалось: «…представлена будет сенсационная пьеса, имевшая всюду громадный успех…». – См.: Тульская молва. 3 января 1908 года, № 78. С. 2. Но и это не спасло труппу О.П. Зарайской. Сыграв 5 й спектакль 17 февраля 1908 года, театр вынужден был снять пьесу «Братья помещики» с репертуара (№ 116. С. 2).

О других постановках этой пьесы см.: Кузичева А.П. Театральная критика российской провинции… С. 390.

 

23. Первое упоминание о новом сочинении встречается в письме Л.Л. Толстого матери из Петербурга от 14 октября 1912 года: «<…> Моя пьеса пойдет здесь в конце месяца, а так пока ничего нового или особенного нет. <…>» – ОР ГМТ. Архив С.А. Толстой, № 14560. Л. 1 об. Автограф. Однако 1 ноября 1912 года репетиции, по словам автора, еще не начинались. – Там же, № 14562. Л. 1. Автограф.

Премьера драмы «Права любви» состоялась 14 ноября 1912 года на сцене Театра Литературно-Художественного общества (Малого театра А.С. Суворина), действительным членом которого Л.Л. Толстой был избран 21 февраля 1912 года. – ИРЛИ, ф. 303, № 195. Л. 1. Машинопись.

16 ноября 1912 года Л.Л. Толстой писал С.А. Толстой: «Милая, дорогая мамá. <…> На днях прошла моя пьеса “Права любви” с хорошим успехом, и сегодня 2 ое представление, на которое еду после обеда. На 1 м представлении был между другими Щегловитов, который представил меня своей жене, и оба они были в восторге. Жали мне руки и говорили лестные вещи. Вся публика приняла пьесу очень горячо и сочувственно. Конечно, как всегда, завистливая и глупая наша критика, за некот<орыми> исключениями, ругается, хотя на этот раз мягче, чем прежде. <…>» – ОР ГМТ. Архив С.А. Толстой, № 14563. Л. 1 2. Автограф.

Щегловитов Иван Григорьевич (1861 1918) с 1906 по 1915 год был министром юстиции, председателем Государственного совета. Его жена – Мария Федоровна Щегловитова (урожд. Куличенко; умерла в 1922 году).

Пьеса выдержала шесть представлений. Мнения критиков разделились. Сочувственная рецензия П. Конради была в «Новом времени » 16/29 ноября 1912 года (№ 13177. С. 7).

Однако радоваться Л.Л. Толстому на самом деле пришлось недолго. Резко отрицательное суждение писателя и публициста Сергея Сергеевича Гусева (1854 1922), выступавшего под псевдонимом «Слово Глаголь», появилось уже в день премьеры. Особое негодование критика вызвал тот факт, что постановка пьесы была приурочена к годовщине смерти Л.Н. Толстого. Назвав раздел, посвящённый новой драме Л.Л. Толстого, “Ещё поминки”, С.С. Гусев писал: «… Л.Л. Толстой – такой же писатель, как любой грамотный человек, не обладающий писательским даром. Он бездарный. …я думаю, что такой пошлости у нас, на русской сцене, ещё не бывало. “Право любви” – это ослиное ляганье в 19-ти действиях, направленное на толстовское учение. В 4-х действиях вы видите дурака, который высказывает то, чего не понимает. Нелепая завязка и такая же развязка, как и все подробности, приплетены к ляганью только потому, что иначе не было бы пьесы, т.е. не было бы возможности ослу выйти на сцену и проделать преднамеренную потеху. …» – См.: Слово Глаголь. Наброски и недомолвки // Саратовский листок, 14 ноября 1912 года, № 251. С. 3. Курсив мой. – В.А. См. также: Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей… Т. III. С. 120.

Ещё более определенно выступила газета «Речь», выделив антитолстовскую направленность пьесы «Права любви»: «… А вот что, по Толстому Льву Львовичу, делают толстовцы: они ходят босыми и без шапок, выпивают очень много молока, говорят глупости и “из жалости к живым существам” не чешут головы…

Это, конечно, пасквиль; но пасквиль на толстовцев и на русский народ в устах сына Толстого – это уже нечто исключительное. Тем не менее, пьеса не оскорбляет – для этого она слишком глупа. …» – См.: Василевский Л. Малый театр: “Права любви” Л.Л. Толстого // Речь. СПб., 16(29) ноября 1912 года, № 315. С. 6-7.

Через день журнал «Театр и искусство» писал: «Новая комедия Л.Л. Толстого “Права любви” – из тех “средних” пьес, о которых не скажешь много ни хорошего, ни дурного: отцветают они быстро, и жизнь их, действительно, в мгновении. Посидишь, посмотришь пьесу – как будто ничего; а вышел из театра – и не вспомнишь. На более деликатном языке это называется – непритязательные картины. …

Разыграна пьеса недурно. …» (№ 47. С. 911 - 912).

Но, может быть, наиболее серьезный анализ пьесы – и наиболее болезненный для автора отзыв – дан в статье Л.Я. Гуревич, которая в начале 90 х годов Х I Х века приглашала Л.Л. Толстого печататься в журнале «Северный вестник» (см. примеч. 17 к Главе 12 Книги I). С тех пор многое изменилось. Размышляя над феноменом шумного успеха комедии Л.Л. Толстого в Малом театре А.С. Суворина, критик выделила следующее обстоятельство: «…очень возможно, что она (пьеса Л.Л. Толстого. – В.А.) будет иметь такой же успех у большой публики и в других театрах. …она не лишена своего рода остроты и невольно заставляет вдумываться в сложную, вернее, – путанную психологию и идеологию ее автора. … Но чем более автор старается быть художественно и идейно независимым, тем более ощущается в нем недостаток природной, органической оригинальности. … И чтó всего разительнее, что режет в этой пьесе, как кричащее неприличие, – с каким злобным и вульгарным гиканием он изображает в пьесе двух “толстовцев”, – совершенно ненужные по ходу действия, эпизодические лица, которых он заставил повторять друг за другом, наподобие Бобчинского и Добчинского, одни и те же фразы и рассуждать в смехотворно бестолковых словах на тему о непротивлении, о жалости к животным и насекомым и т.д. …» – См.: Гуревич Л. Петербургские театры: Комедия гр. Л.Л. Толстого //Русские ведомости. М., 29 ноября 1912 года, № 275. С. 5.

 

Бобчинский и Добчинский – персонажи комедии Николая Васильевича Гоголя (1809–1852) «Ревизор».

 

Тем не менее в том же году пьесой заинтересовался Новый театр в Туле и пытался неоднократно привлечь зрителей, рекламируя комедию в течение долгого времени так: «…последняя пьеса Л.Л. Толстого, идущая с громадным успехом в Петербурге в Суворинском театре. …» – См.: Тульская молва, 16 и 18 декабря 1912 года, №№ 1543 1544. С. 1. Курсив мой. – В.А. Ранее газета сообщала, что пьеса будет «поставлена под личным наблюдением автора». – Там же, 18 и 27 ноября 1912 года, №№ 1521, 1527. С. 1.

19 декабря 1912 года состоялась единственное представление пьесы в Туле, которое не принесло желаемого результата ни автору, ни театру. – См.: Театр в 1912 году // Там же, 4 января 1913 года, № 1556. С. 3.

В том же году пьеса вышла отдельным литографированным изданием. – См.: Толстой Л.Л. Права любви: Комедия современной русской помещичьей и крестьянской жизни в 4 х действиях с прологом. М.: Издание С.Ф. Рассохина, 1912.

 

24. Закончив работу над драмой в 4-х действиях «Солдатка», Л.Л. Толстой 31 октября 1902 года отправил пьесу родителям в Ясную Поляну. – ОР ГМТ. Архив С.А. Толстой, № 14254. Л. 1 об. Автограф. А уже 13 ноября 1902 года он благодарил С.А. Толстую: «Спасибо за письмо и лестное мнение папá и Вас о „Солдатке“. <…>» – Там же, № 14256. Автограф. К сожалению, это письмо С.А. Толстой не сохранилось, и узнать более подробно впечатление Л.Н. Толстого о пьесе сына невозможно.

Драма “Солдатка” была впервые поставлена 9 февраля 1903 года в Народном Доме Императора Николая II. – См.: Театр и искусство. СПб., 9 февраля 1903 года, № 7. С. 171. Рецензент с сочувствием отнесся к этой пьесе: «… Когда в воскресенье я смотрел новую народную драму Л.Л. Толстого “Солдатка”, мне показалось, что вернулись сороковые годы с “ужасно” благородными воззрениями и чувствами. …пьеса смотрелась с интересом. Чувствовалась дружная работа артистов и режиссера. Постановка любовная и тщательная, как всегда. Каждая мелочь строго обдумана. Народные сцены идут живо и реально. Нет излишних хитростей, но решительно все, что можно, сделано просто, ясно и правдиво. …» – См.: Колосов К. Народный Дом // Там же, 16 февраля 1903 года, № 8. С. 181 182.

Тем не менее, после нескольких постановок и эта пьеса Л.Л. Толстого была снята с репертуара. Позднее Л.Л. Толстой включил “Солдатку” в том своих «Драматических сочинений» (Т. I. С. 39 64).

 

25. 19 июля 1907 года А.С. Суворин записал в дневнике: «… Лев Львович Толстой в своей пьесе выставил своего брата Андрея, гитариста. …». А через несколько дней, 27 июля 1907 года, после беседы с Л.Л. Толстым он так расшифровал название драмы: «… Л[ев] Л[ьвович] написал две пьесы, одну в 2 х актах (речь идет о пьесе “Марк”. См. о ней ниже. – В.А.), другую в 5 ти актах и в 6 ти картинах. Нечто ужасное, по его словам. Изображение всего существующего. “Моя родина” название, то есть несчастная моя родина. …» – См.: Суворин А.С. Дневник… С. 524, 529.

Малый театр А.С. Суворина не стал рисковать: на его сцене осенью 1907 года еще шли последние представления пьесы «Братья помещики». – См.: Петербургские новости. СПб., 18 сентября 1907 года, № 10. С. 4.

Пьеса Л.Л. Толстого «Моя Родина: Комедия из эпохи начала ХХ столетия в России» 12 октября 1907 года была поставлена на сцене Московского Драматического театра, основанного Федором Адамовичем Коршем (1852 1921). Драматург предоставил театру исключительное право на постановку этой пьесы в течение двух лет. – РГАЛИ, ф. 2087, оп. 2, ед. хр. 746. Л. 97.

Однако воспользоваться этим правом труппе Ф.А. Корша не пришлось. Как обычно, первое представление пьесы Л.Л. Толстого «Моя Родина» прошло с большим количеством зрителей, однако мнения рецензентов были совсем не лестными. «… Автор скользит по поверхности затрагиваемых явлений, не проникая в их сущность. … Пьеса Л.Л. Толстого – не социальная комедия, а произведение, в котором произвольно собраны самые разнохарактерные и плохо связанные между собою отголоски современности, – от экономического кризиса до “матчиша” и от освободительного движения до увлечения хиромантией…» – См.: Русские ведомости. М., 14 октября 1907 года, № 235. С. 5. Рецензия подписана криптонимом «Ю.В.».

В тот же день обозреватель «Русского слова » года подытожил: «…чем пристальнее вглядываешься в аляповатую сатиру Л.Л. Толстого, чем ближе присматриваешься к дешевому лубку его положительных типов, тем больше убеждаешься в том, что главная беда автора – это наивное убожество его концепции. …» (№ 236. С. 6).

На последнем, третьем представлении 18 октября 1907 года присутствовала С.А. Толстая. На следующий день она записала в ежедневнике: «Была вечером в театре, “Моя родина” – Лёвы; не удовлетворило и загромождено». – См.: Толстая С.А. Дневники… Т. 2. С. 273.

Таким же было мнение критиков. – См.: Театр и искусство. СПб., 21 октября 1907 года, № 42. С. 679. А 28 октября 1907 года Н. Эфрос в очередном обозрении «Из Москвы» деликатно обошел пьесу «Моя родина», ограничившись одной фразой: «…большая неприятность с Толстым-сыном у Корша…» – Там же, № 43. С. 703.

Иногда в записях современников ошибочно упоминается тульская постановка пьесы «Моя родина». – См.: Маковицкий Д.П. У Толстого… Кн. 2. С. 535, 677. Действительно, драму Л.Л. Толстого «Моя родина» думали поставить и в Туле, но не успели. К этому времени стало уже известно решение Ф.А. Корша, ввиду неуспеха, снять пьесу с репертуара после третьего представления. – См.: Тульская молва. 24 октября 1907 года, № 22. С. 3.

17 января 1908 года отдельное литографированное издание пьесы Л.Л. Толстого «Моя родина» прочитал Л.Н. Толстой. Его впечатление известно со слов Д.П. Маковицкого: «Очень наивно». – См.: Маковицкий Д.П. У Толстого… Кн. 3. С. 20 21.

 

26. Речь идет о кн.: Толстой Л.Л. Рассказы из времени студенчества (М., 1898; цензурное разрешение 18 февраля 1898 года). В нее вошли, главным образом, произведения, публиковавшиеся ранее: «Любовь»; «Синяя тетрадь»; «В Татьянин день»; «Совершеннолетие»; «Вечер во время голода»; «Под двумя огнями»; «Два товарища» (см. также примеч. 71 к Главе 4, примеч. 17 к Главе 12 и примеч. 54 к Главе 13 Книги I).

 

27. О повести «Прелюдия Шопена» и первых откликах на нее в России и за границей см. примеч. 168 - 169 к Главе 20 Книги I.

Из других публикаций отметим большую статью Василия Васильевича Розанова (1856-1919), поводом для написания которой явилось именно своевременное, как он считал, появление повести Л.Л. Толстого, название которой он изменил. – См.: Розанов В. Семья, как религия: Гр. Л. Толстой. «Крейцерова соната»; Гр. Л.Л. Толстой. «Прелюдия к Шопену » // С.Петербургские ведомости, 5/17 ноября 1898 года, № 304. С. 2 3; 23 ноября/5 декабря 1898 года, № 322. С. 2-3.

В архиве редактора журналов «Игрушечка» и «Женское дело» Александры Николаевны Пешковой-Толиверовой (урожд. Сусоколовой; 1842-1918) сохранился черновой автограф незавершенной рецензии «Несколько замечаний автору “Прелюдии Шопена”», написанной сразу же после того, как рассказ был опубликован в «Новом времени». Приняв основной пафос произведения в защиту раннего брака и считая рассказ важным, современным и уже потому интересным, А.Н. Пешкова-Толиверова тем не менее не могла согласиться ни с выбором героев, ни с самим развитием действия. – ИРЛИ, ф. 227, ед. хр. 24. Л. 20 21.

Трудно сказать, знал ли Л.Л. Толстой об этих замечаниях, но, готовя повесть к публикации в книге, он предпослал ей 6 мая 1900 года коротенькое предисловие, в котором вновь отстаивал свое видение проблемы раннего и, следовательно, чистого брака.

«“Прелюдия Шопену” была написана мною несколько лет назад и, должен сказать, была написана сначала вовсе не как возражение “Крейцеровой Сонате”, а просто, как выражение горячо занимавших меня в ту пору мыслей. Форму антитезы “Крейцеровой Сонаты” рассказ принял уже при последнем его редактировании.

Выпуская его теперь в отдельной книжке, вместе с другими моими рассказами, я не отказываюсь от основных мыслей, выраженных в нем, не отказываюсь от мысли, что ранний брак – великое благо, что стремление к полному целомудрию не имеет смысла, раз полное целомудрие человечества невозможно и ведет к прекращению его рода; что целью нашей жизни должно быть не стремление к полному целомудрию, а стремление к раннему, чистому и целомудренному браку.

Поэтому ответ ”Крейцеровой Сонате” и ее “Послесловию”, как они ни сильны художественно и как ни сильно выражены в них отрицательные стороны брачных отношений, – один: вывод их ошибочен.

Идеалом в них поставлено то, что не может им быть. Идеалом в вопросе половых отношений не может быть поставлено их уничтожение, потому что это уничтожает тогда самое понятие этого идеала и приводит к логической нелепости.

Признаюсь, что тон, в каком написан рассказ “Прелюдия Шопена”, мог бы быть спокойнее, что это было бы лучше, и мне жаль, что я отдался некоторому чувству раздражения. Но что сделано, то сделано.

При другом тоне, я, может быть, не сумел бы быть вполне искренним, когда писал рассказ». – См.: Толстой Л.Л. “Прелюдия Шопена” и другие рассказы (М., 1900; цензурное разрешение 24 июня 1900 года). С. 3 52.

Кроме названной повести, Л.Л. Толстой включил в книгу рассказ «Первый ребенок» (см. о нем ниже примеч. 29) и очерк «Сон», напечатанный в «Новом времени» 12/24 февраля 1899 года (№ 8278. С. 2).

 

28. См. о нем примеч. 17 к Главе 12 Книги I. Вошел также в книгу «Рассказы из времени студенчества» (см. выше примеч. 26).

 

29. Этот рассказ Л.Л. Толстой осенью 1898 года отправил в «Новое время». Бегло просмотрев его, А.С. Суворин подумал, что он подойдет для газеты. Однако уже 12 ноября 1898 года он должен был огорчить молодого литератора: «Лев Львович, корректура половины рассказа посылается Вам. Я должен сказать, что роды написаны ужасно безжалостно и мне думается, что газетной публике это не под силу. Не говорю уже о крови и т.п. Есть границы, которые переходить мудрено. Становится жаль читателей, которые будут мучиться, читая такое описание. Особенно девушки. Вторая половина еще не набрана. Да вторая половина совсем не беллетристика, а публицистика и не вяжется с первой половиной рассказа нимало. <…>» – ОР РНБ, ф. 115, № 66. Л. 3. Рукописная копия из архива А.Е. Бурцева.

В итоге рассказ не был напечатан в «Новом времени» и впервые был опубликован в книге «„Прелюдия Шопена“ и другие рассказы» (С. 53 96). См. о ней выше примеч. 27.

Рассказ был замечен критиками. В рецензии на книгу особо отмечалась «юная отзывчивость» молодого писателя, его изобразительный дар, а также бесспорное влияние таланта и мысли его великого отца, объяснимого «и особой близостью к гениальному писателю, и даже наследственностью». – См.: Новое время: Иллюстрир. приложение. СПб., 6/19 декабря 1900 года, № 8901. С. 8. Рецензия подписана криптонимом «В.Г.».

 

30. Из других сочинений Л.Л. Толстого необходимо отметить его детские рассказы, которые, по мнению читателей, удавались ему. Кроме названных ранее рассказов «Монтекристо» и «Илюшкины яблоки», см.: Толстой Л.Л. Яшка: Рассказ // Родник. СПб., 1897, № 1. С. 1 29; Толстой Л.Л. Волчонок: Рассказ // Там же, № 3. С. 289 320. Именно по поводу этих рассказов А.Н. Альмединген, принимавший самое живое участие в становлении Л.Л. Толстого как детского писателя, 24 марта 1897 года заметил: «<…> Григорович прочел “Яшку” и “Волчонка” и сказал мне, что ему понравилось и что в Вас сидит несомненный писательский талант. Я приставал, серьезно ли он это говорит, не из любезности ли: он уверял, что по совести это его мнение. Но упрекал в небрежности и в неправильности речи. “Это от отца перешло”, – сказал он. Это, конечно, хорошо походить на Вашего отца, но Вы должны быть самим собой и иметь свою своеобразность, а потому не пренебрегайте отделкой. <…>» – ИРЛИ, ф. 303, № 118. Л. 88 об. Автограф. Подчеркнуто А.Н. Альмедингеном.

Дмитрий Васильевич Григорович (1822-1899) с середины 50-х годов был знаком с Л.Н. Толстым и с нетерпением ждал появления первых произведений его сына, дарование которого он приметил одним из первых.

Кроме «Родника», Л.Л. Толстой печатался также в других детских журналах. – См.: Толстой Л.Л. Хромые друзья (Рассказ) // Игрушечка: Журнал для детей младшего возраста. СПб., 1898, № 8. С. 339 346; № 9. С. 397 407.

Позднее все эти рассказы вошли в книгу: Толстой Л.Л. Для детей: Рассказы (М., 1898; цензурное разрешение 24 января 1898 года. Это издание сохранилось среди личных книг С.А. Толстой в Ясной Поляне под № 2752). Так как выход ее по времени совпал с обсуждением в русском обществе «Прелюдии Шопена» Л.Л. Толстого, то и отклики в печати были весьма скептические. Так, в октябре 1898 года один из безымянных рецензентов этой книги писал: «…в русской литературе с недавнего времени подвизается Лев Львович Толстой … вместо очень длинного титула удобнее было бы именоваться ему просто Л. Толстым-младшим…

…в этих своих “детских рассказах” г. Толстой-младший старается подражать такому классическому образцу, как “Детство и отрочество” знаменитого Толстого… они написаны не без дарования, простым, хорошим языком и проникнуты, быть может, иногда и искренним сочувствием к бедному люду. …» – См.: Вестник воспитания. М., 1898, № 5. Отд. II. С. 1 7.

Несмотря на такой сомнительный отзыв, детские рассказы Л.Л. Толстого пользовались бóльшим успехом, чем многие другие его сочинения. Через год книга рассказов «Для детей» вышла вторым, дополненным изданием (М., 1901).

См. также сочинения из цикла «Правдивые рассказы»: Толстой-сын Л. Синичка //Родник. СПб., 1900, № 1. С. 63 64; Толстой-сын Л. Федька и я //Там же, № 2. С. 123-126; Толстой-сын Л.Л. Булочник и кегли // Там же, № 4. С. 402 406; Толстой-сын Л. Слепунюшка //Игрушечка. СПб., 1901, № 10. С. 433 444; Толстой-сын Л. На Упе // Там же, № 11. С. 481 494; Толстой-сын Л. Седые волосы //Там же, № 12. С. 520 546.

В откликах рецензентов на эти рассказы акцент, естественно, был сделан прежде всего на сопоставлении сына с отцом: «… Автор этих произведений Л. Толстой, сын гениального писателя, видимо, не лишен дарования, но лишен того великого дара творческой художественной меры, обаятельной правды жизни, которые захватывают в великих произведениях его отца. В стремлении Толстого-сына к морализации и внешнем понимании этических начал, проводимых в жизнь его отцом, – начала эти являются жалкими шаблонами, ходячей прописной моралью, скучной, однообразной, никогда никого не научившей ничему доброму. …» – См.: Русская мысль. М., 1900. Кн. VI. Библиогр. отдел. С. 233.

Читатели, однако, были более терпимыми к сыну великого Толстого, собиравшего новую книгу для детей. Цикл «Правдивых рассказов» пополнялся новыми сочинениями, которые вошли в книгу. – См.: Толстой Л.Л. Скачки // Юный читатель: Журнал для детей старшего возраста. СПб., 1902, № 14. С. 40 48; Толстой Л.Л. Воробейчик (Из гимназической жизни) // Товарищ: Еженедельный худож. лит. журнал для детей школьного возраста. СПб., 1902, № 6. С. 82 87; № 8. С. 113 119; Толстой Л.Л. Дунька Фонаринская //Там же, № 24. С. 370 375; № 25. С. 385 390. См. также: Толстой Л.Л. Правдивые рассказы для детей. СПб., 1903 (цензурное разрешение 11 марта 1903 года).

Л.Л. Толстой и позже писал для детей. – См.: Толстой Л.Л. Самолюбивый //Товарищ. СПб., 1903, № 4. С. 49 52; Толстой Л.Л. Первые шаги (Эпизод из жизни Нерона) // Детское чтение: Ежемес. иллюстрир. журнал для семьи и школы. М., 1904. С. 1628 1634; и др.

По примеру своего отца, Л.Л. Толстой составил также «Сборник пословиц (русских и французских), загадок и стихов: Для домашнего чтения детей» (СПб., 1903).

 

31. Толстой Л.Л. Записки из эпохи голода 1891-1892 гг. // Вестник Европы. СПб., 1899, №№ 6-7.

Эта публикация сразу же была замечена. Журнал «Русская мысль » в июльском номере писал: «…в рассказе гр. Л. Толстого-сына мы имеем дело, как он сам говорит, с “голой правдой”, и эта “голая правда” может привести в ужас. … Вообще, наблюдения гр. Л. Толстого-сына заслуживают большего внимания…» (М., 1899. Кн. VII. Отд. II. С. 266 267). См. также сочувственный отклик рецензента газеты «Кавказ » (Тифлис, 20 июля 1899 года, № 188. С. 3; 5 октября 1899 года, № 260. С. 2).

Даже Александр Михайлович Скабический (1838-1910), иронизировавший по поводу той щедрости, с которой издатели печатают любой трюизм сына великого Толстого, по отношению к данному выступлению Л.Л. Толстого изменил тон. «… Что касается настоящей статьи, то, при некоторой легковесности, она всё-таки заслуживает бóльшего внимания, чем все, что до сих пор написал гр. Л. Толстой-сын. …

Невольно располагает вас в его пользу чуткая и горячая отзывчивость к народному бедствию, то самопожертвование, какое выказал он, покинув университетские науки и московскую жизнь и отважно ринувшись на борьбу с голодом, наконец, кипучая энергия, какую выказал он во время самой борьбы; – все это, несомненно, обнаруживает в гр. Толстом-сыне человека не одних красивых слов, но и честного, благого дела.

…не одно только отвлеченно-гуманное желание помочь голодающим людям, кто бы они ни были, руководило графом в его плодотворной деятельности, но и живая любовь к народу, глубокое сознание своего долга перед ним, сочувствие к трудящимся классам, доходящее до некоторой идеализации их. Эти прекрасные чувства обнаруживаются во многих местах статьи. …» – См.: Скабический А. Текущая литература: “Записки из эпохи голода в 1891 92 гг.” гр. Л. Толстогосына (“В[естник] Евр[опы]”, №№ 6 7) // Сын Отечества. СПб., 23 июля/4 августа 1899 года, № 196. С. 2.

 

32. По сравнению с журнальной публикацией, название которой чуть изменилось («У голодающих: Записки из поры голода в 1891 92 годах»), книга была существенно дополнена материалами о недавнем голоде 1898 99 годов. – См.: Толстой Л.Л. О пожертвованиях // Санкт-Петербургские ведомости, 18/30 января 1899 года, № 17. С. 2; Толстой-сын Л. Мой отчет //Там же, 1/13 мая 1899 года, № 116. С. 2; Толстой-сын Л. Хлебные запасы //Там же, 26 октября/7 ноября 1899 года, № 293. С. 1. В частности, в книгу вошло письмо Л.Л. Толстого в газету, в которое он, в свою очередь, включил обращение к нему голодающих крестьян Патровки с мольбой о помощи. – См.: Толстой Л.Л. Пожалеем! //Там же, 19/31 декабря 1898 года, № 348. С. 1 2.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-11-18 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: