Эпилог. С огоньком и с выдумкой




 

– Мистер Стилински, – ректор явно нервничал и ощущал себя неуютно. – Специалисты НИИ некромании изучили ваш пересказ событий той ночи и согласились с большинством ваших выкладок по ритуалу, проведенному вами с мисс Мартин. – После этих слов он принялся тщательно протирать лысину клетчатым носовым платком, кося одним глазом в сторону окна, которое заслоняла собой мрачная фигура.

Стайлз тоже бросал в ее сторону не самые дружелюбные взгляды.

– Могу я напомнить, – решительно начал он, – что уже связал свою судьбу со стаей и не намерен менять покровителей, чтобы вы мне не предложили?

– Что вы, что вы, – засуетился ректор, – речь ведь не об этом! Мисс Моррел здесь совсем не за тем!

– Тогда я не понимаю, зачем вы меня позвали.

– Таких, как ты, с каждым годом становится все больше, – заговорила чернокожая женщина, это она заслонила собой солнечный свет, льющийся из окна. Стайлз бы предпочел оказаться там, на улице, в университетском парке, где, нервничая и переживая, его ждал Дерек. Топтаться перед дверью в кабинет ректора Стайлз ему запретил. – Неделю назад, на примере Мэтта Деллера, мы имели возможность увидеть, чем может обернуться игнорирование вашего существования.

– Что-то я не понимаю, к чему вы клоните? Думаете, сможете удержать нас на своих секретных базах? Так вот, доложу я вам, мы не…

– Достаточно, – она резко обернулась и оказалась неожиданно молодой. Даже симпатичной. Кожа цвета молочного шоколада, длинные прямые волосы и слегка раскосые глаза. Стайлз даже растерялся в первый момент, чем его визави и воспользовалась. – Мы детально изучили проблему существования поздних детей пятой стихи и уже несколько лет пытаемся придумать, как ее решить. Загонять вас в резервации не представляется нам достаточно гуманным, к тому же, озлобленный на весь свет некроман – не самое приятное явление пятой стихии. Подумай, может быть, ты, видя ситуацию изнутри, сможешь предложить решение.

– Что, прямо сейчас? А как же время на раздумье?

– Оно тебе действительно нужно, Стайлз? – она улыбнулась и позволила своим глазам на мгновение почернеть. Стайлза это, безусловно, не впечатлило, а вот ректор явно был близок к тому, чтобы упасть в обморок. Между прочим, разборки двух некроманов – это тоже не то проявление стихии, с которым ему хотелось бы свести близкое знакомство.

– Мне нужно посоветоваться с Лидией.

– Разумный ход.

– И еще, вы не знаете, почему из всех детей в себя не вернулась только Малия?

– Ты правильно предположил в своем отчете, что твой ритуал привязки души, замешанный на крови, оказался слишком сильным. Но это еще не все. Ты забыл упомянуть, при каких обстоятельствах о существовании дочери узнал Питер Хейл.

– Она превратилась и чуть не убила мать и младшую сестру.

– Верно. Очевидно, что после этого мать стала ее бояться. Младшая сестренка вряд ли что-то поняла, но дети в ее возрасте ориентируются на эмоциональные посылы родителей. Питер же не успел свести с дочерью достаточно близкое знакомство.

– Душа все еще цепляется за механический доспех, потому что считает, что ей некуда возвращаться. И не к кому, – догадался Стайлз и на пару минут замолчал, сопоставляя факты. – И что, нет какого-то проверенного способа?

– Боюсь, придется тебя разочаровать. Конечно, есть множество классических ритуалов, но в нашем случае главная проблема Малии – это ты.

– Я? – Стайлз аж пальцем на себя указал.

– Ты недоучка, Стайлз. Точнее, ты в принципе ничего не знаешь о наших ритуалах, но ты сильный, возможно, сильнейший в нынешнем поколении, поэтому с легкостью изобретаешь свои ритуалы, которые, заметь, даже работают. Вот только некроман, получивший классическое образование, вряд ли сможет их разорвать.

– Слушайте! – осенило Стайлза, – Так вот оно решение! Такие, как я, прячутся, потому что, предположим, опасаются связываться со стаями – это раз, и два – не хотят, чтобы их забрали на военный объект и посадили в клетку. Самое ценное для них это свобода выбора и передвижения – это так? Но учить нас все-таки надо, иначе все что угодно может произойти, и даже вы со всем своим профессионализмом не сможете вмешаться и все разрулить.

– Что ты предлагаешь?

– Создать при мирных университетах что-то типа военных кафедр, как при алхимиках и евгениках действуют кафедры боевой алхимии и боевой евгеники, а у нас при гармониках сделаем кафедру прикладной некромании. Меньше теории – больше практики. Если кто-то, закончив такую кафедру, захочет, к примеру, получить больше и поступить уже в секретное НИИ, думаю, ему дадут такую возможность. Остальным будет достаточно хотя бы первичных навыков работы с костяным инструментом, общего курса психологического сопровождения и контроля своего дара.

– Интересная идея.

– Да ладно вам, это будет просто супер! Уверен, неучтенных некроманов тут же станет меньше. И вероятность, что кто-то из них втихую слетит с катушек, тоже снизится.

– Мы с коллегами обсудим этот вариант. Думаю, теперь ты можешь быть свободен, а то твоему альфе почти удалось прожечь во мне дырку прямо сквозь окно. – Она тонко улыбнулась.

Стайлз подхватил сумку и стремглав вылетел из кабинета ректора. Ему натерпелось рассказать Лидии и узнать ее мнение. Да и Дерека нужно было срочно успокоить, а то ведь подпрыгнет и пипец окошку, бедный ректор, который и так натерпелся за утро, вот будет конфуз. Если эта Моррел наблюдала за Хейлом через окно, могла ведь как-то и спровоцировать, просто, чтобы убедиться, что Стайлз действительно под надежным присмотром.

Дерек, встретивший его на выходе из здания, выглядел подозрительно спокойно.

– Как все прошло?

– Как будто ты не слышал! – Фыркнул Стайлз.

Дерек только плечами пожал. Стайлза это насторожило.

– В чем дело?

– Мать вернула Питеру его воспоминания. Посчитала, что, возможно, забота отца поможет Малии вернуться в свое тело.

– Не поможет, – Стайлзу стало грустно. Перепады настроения были нормальным явлением для таких, как он. Вот еще мгновение назад его переполнял энтузиазм, ведь удалось решить поставленную задачу и предложить просто офигенское решение, а теперь гложет тоска и боль в сердце. – Ты же слышал, она сказала…

– Ты поэтому держишь меня на расстоянии?

– А? В каком смысле? Мы же с тобой все время…

– Стайлз!

– О, понял. Ты сейчас про секс.

– Ты мог бы уже переехать ко мне.

– Ага.

– Стайлз, – в голосе альфы прорезались рычащие нотки.

– Я думал, что после изучения моего отчета они предложат, как быть с Малией. Но раз это могу сделать только я…

– О чем ты?

– Я придумал ритуал. Точнее, это вы с Питером меня натолкнули на эту мысль, и я уже неделю не могу от нее отделаться, – он замолчал. Дерек не спешил задавать наводящие вопросы. В этом был весь он – хваленый самоконтроль порой превращал его в геребаного сфинкса. Стайлз уже почти разозлился, а потом вдруг подумал, что Дерек такой, какой он есть. Положим, сам Стайлз со всеми этими лирическими паузами и языком без костей тоже не подарок. Зачем ломать другого под себя или слишком явно ломать себя под другого, когда можно просто сосуществовать – только не в параллельных вселенных, а в одной. Вместе. Он взял Дерека за руку и переплел их пальцы. – Всегда мечтал об экзотическом первом разе, – доверительно сообщил он. – Ты со мной?

– Только если не придется тебя ранить.

– Что я слышу? Падаешь в обморок от вида крови, а, Хейл?

– Нет. Но могу упасть, если это будет твоя кровь, – Дерек развернул его к себе и притянул вплотную.

– Тогда придется очень тщательно подготовиться.

– Но сначала ты мне все расскажешь.

Они перебрались в квартиру над Изумрудным городом, и Стайлз изложил альфе схему своего ритуала.

– Нет.

– Чего? Ты сам говорил, как важно, чтобы Малия вернулась. Та установка не безупречна, долго тело в стазисе продержать не удастся.

– Ты вообще представляешь, как такое возможно?!

– А ты сходи в библиотеку и приобщись к древнекитайским гравюрам!

– Какого ты вообще таким интересовался?

– Ну, предположим, мне задали доклад о кривых спроса и предложения, а я слегка увлекся и полез искать информацию про обрезание, ну а потом натолкнулся на ту книгу про позы только для мужчин, а там была ссылка на другую, про военные магические техники. Между прочим, в Древнем Китае такое бы вообще никого не удивило!

– Прости, но мы живем не там, а здесь. И времена сейчас другие.

– Но лошади те же!

– Черт, Стайлз!

– Дерек, они делали это не только ради удовольствия, там четко было написано, что таких мальчиков держали специально, чтобы использовать прямо на поле боя. Выброс силы был такой, что душа отслаивалась от доспеха и порождала такие искажения эфира, что кони вражеской кавалерии лишались управления, сечешь?

– Тогда это нельзя делать там, где откат от твоего ритуала сможет задеть других механических коней.

– В точку. Как насчет заповедника, на территории которого располагается дом вашей семьи?

– Хочешь по второму разу познакомиться с моей матерью и ее стаей?

– А ты не хочешь знакомить меня с родителями? – вопросом на вопрос ответил Стайлз, явно нарываясь. И тут же взвизгнул, когда наглый Хейл ущипнул его за ягодицу. – Эй!

– Когда тебе надоест меня проверять?

– Может быть, никогда, – не очень обнадеживающе выдохнул Стайлз и полез целоваться.

На следующий день они взошли на борт дирижабля, в трюме которого вместе с багажом разместили Малию. Дженнифер Дерек осознанно не взял, будет лучше, если на несколько миль вокруг не окажется никакой другой лошади, кроме Малии. Когда капитан дирижабля уже собирался дать команду поднять сходни, на посадочном поле вдруг объявился мальчишка-посыльный.

– Мистер Стилински! – кричал он, размахивая конвертом, а свободной рукой удерживающий кепку, которую поднявшийся ветер так и норовил сдуть. – Мистер Стилински! Вам письмо!

– От кого это? – удивленно пробормотал Стайлз, но спуститься за посланием не успел. Его опередил Дерек, ловко взбежавший обратно, когда сходни уже поднимались.

Он передал слегка пожеванный конверт Стайлзу и впился пытливым взглядом.

– От кого? – наконец, не выдержав, поинтересовался он.

– Давай, я его после ритуала вскрою?

– Стайлз?

– Здесь нет ни адреса отправителя, ни адреса получателя. Только мое имя и то, что меня можно будет найти при посадке на дирижабль. Ты знаешь, что одной из граней дара некромании является предвиденье?

– Моррел?

– Возможно. Или кто-то из таких, как она. Здесь есть приписка, – его голос резко сел, когда он это произнес, – «Твоя мама просто не успела тебе сказать…», – его голос задрожал и сломался, – И, мать его, многоточие!

– Почему ты не хочешь открыть сейчас? – спросил Дерек, очень вовремя поймав его руку и крепко сжав.

Стайлз отвернулся к иллюминатору.

– Наверное, просто боюсь, что потеряю настрой. Нам обязательно надо вытащить Малию. Это я загнал ее в ловушку, так что я…

– Если бы ты тогда не вмешался, мы бы ничего не узнали. Джерард говорил Мэтту, что ненавидит оборотней так же, как он, поэтому все это придумал, но на самом деле его главной целью была нажива. Смерть Кейт от моих когтей лишь предлог.

Стайлз все так же смотрел в окно и ничего не сказал на это, но крепче сжал ладонь Дерека, и тот принял такой ответ. Джерард действительно преследовал исключительно меркантильные цели, создавая свой подпольный цех «темных лошадок». Механические лошади все были на виду, особенно те, что реально выигрывали в гонках. Соответственно, когда против чемпиона трека выставляли «темную лошадку», почти никто не сомневался, за кем будет победа. Джерард же ставил только на своих. Разыгрывал целый спектакль, так что его коняшки не сразу выигрывали, а в тот самый момент, когда куш был просто выдающимся. А выиграв, буквально после пары-тройки средних результатов, исчезали. На самом деле, детские души всего лишь меняли доспехи. Бизнес процветал. Но материальных благ амбициозному ублюдку было мало. Он стал втягивать в незаконные ставки политиков и прочих известных личностей, методично прокладывая себе дорожку в кабинет министров или еще выше. В планы неожиданно вмешалась смертельная болезнь, которую у него обнаружили пару лет назад. С тех пор он начал искать способ избавиться от нее. Залогом успеха должны были стать способности Мэтта к некромании и тело Дерека, который был не просто альфой, но еще и с детства имел контакт с сильным некроманом, что, теоретически, должно было упростить ритуал переселения душ. Теперь уже было невозможно установить, как все произошло. Джексон, после того как Лидия привела его в чувства, практически ничего не мог вспомнить из жизни канимы. Но, скорей всего, он как-то встречался с Мэттом в «Карманных часах», куда прискакал на Сильвере. Именно тогда душа Малии, временно лишившаяся металлических доспехов после выигрыша в городском чемпионате, зацепилась за серебряный порше. Старший конь сумел разобраться в ситуации быстрее ребенка и позвал на помощь единственного некромана, оказавшегося в пределах досягаемости, как только вернулся вместе с Джексоном в студгородок. Собственно, только благодаря его зову, им удалось вывести Джерарда на чистую воду и спасти всех похищенных волчат. Всех, кроме Малии.

Первым во владениях Талии Хейл их встретил Питер, который так и не вернулся после восстановления памяти. Возможно, был все еще обижен на Дерека, который тоже принял участие в изъятии воспоминаний. Возможно, была и другая причина.

– Ну что, ты уже нашел способ, как все исправить? – поинтересовался он у Стайлза.

– Все тебе расскажи, – тут же показал зубы тот.

– И покажи.

– Питер! – прикрикнул на бету Дерек.

– Каким ты стал нервным, племянничек. Твой мальчишка тебя доконал.

– Не твое дело.

– Ты разбиваешь мне сердце, Дерек!

– А оно у тебя когда-нибудь было? – встрял Стайлз.

– А ты вырви и проверь.

– Отморозок, – выдохнул Стайлз в сторону. Питер явно был доволен тем, что оставил за собой последнее удар.

Талия встретила их в гостиной. Встала и подошла к Стайлзу, всмотрелась в него.

– Ты вырос.

Тот смущенно пожал плечам. Это же было очевидно, так? Десять лет прошло.

– Твоя мама…

– Извините, – перебил он, – я не хочу о ней говорить. Нам бы перекусить и в лес, пока настрой не пропал.

– Хорошо. Проходите в столовую.

Обед вышел плотным. Члены стаи то и дело бросали на Стайлза заинтересованные взгляды, даже пытались вовлечь в беседу, но быстро поняли, что все бесполезно. Тот был слишком сосредоточен на внутреннем мире, чтобы обращать внимание на внешний. Готовился к ритуалу, который сам и придумал, не без помощи, конечно, книги о магических практиках Древнего Китая, но насколько он знал, такое уже много веков не практиковалось. Он даже попросил отца узнать у китайских коллег, и те только подтвердили, что такое имело место быть в глубокой древности, но потом от таких ритуалов отказались. Да и конницу в первоначальном ее назначении в военных целях применять перестали.

– Ох, сейчас бы поспать! – Простонал Стайлза, сладко потянувшись, стоя посредине комнаты Дерека. Тот сидел на кровати и наблюдал за ним. Покрасневшие глаза явно свидетельствовали, что демонстрация тонкой полоски кожи над поясом брюк не прошла незамеченной.

– Можем и поспать, если хочешь.

– Нет, – Стайлз опустил руки и отрицательно покачал головой. – Нам нужно в идти. Ты все собрал?

Дерек указал взглядом на небольшую сумку, в углу комнаты.

– Чем быстрее начнем, тем быстрее кончим… – он облизал губы, потому что внутри проснулось то самое предвкушение.

– Маленький извращенец, – процедил сквозь зубы Дерек, подхватил с пола сумку и обнял Стайлза за талию.

– Я же не спрашиваю, какие у тебя сексуальные фантазии… пока, – Стайлз весьма многообещающе закончил фразу. Дерек фыркнул ему в волосы.

Вся стая вышла на крыльцо, чтобы проводить их. Дерек не давал Стайлзу оборачиваться, пока дом окончательно не скрылся за деревьями. Малия сама шла за ними, механическую лошадь не требовалось понукать, достаточно было позвать. Стайлзу она доверяла беззаветно.

Они ушли далеко в лес. Дереку он был хорошо знаком, в детстве он обегал его вдоль и поперек. Поэтому он знал, куда стоит привести Стайлза в первую очередь.

– Водопад, серьезно? – воодушевился до этого молчаливый Стайлз, расслышав шум воды из-за деревьев.

Дерек улыбнулся.

– Офигеть! Не знал, что в Бикон Хилз есть водопады.

– Скорее невысокие пороги на горной речке, – поправила его Дерек, – вдоль нее идет самая удобная тропа, которая мне известна. Малии будет просто скакать по ней. Никаких корней или коряг. Прямая и ровная. Даже ветки не свисают слишком низко, чтобы хлестать по лицу во время скачки.

– Угу, – рассеянно кивнул Стайлз, уверенно двигаясь к просвету между деревьями.

Все было так, как сказал Дерек. Речка была извилистой, но только внутри проложенного водой русла, тропа на правом берегу, действительно, выглядела достаточно удачной для их задумки. Вот только чем ближе было само начало ритуала, тем больше Стайлз начинал нервничать. Может быть, он зря все это задумал? Серьезно! Расстаться с невинностью можно было бы и проще, а ритуал.. он мог бы придумать и другой, правда? Дерек словно почувствовал его настроение, позвал.

– Стайлз.

– А если не получится? Если все зря? Я ведь… наверное, мне еще нужно подучиться. Вот откроют в нашем университете кафедру некромании, и я…

– Стайлз, – Дерек прижал ладонь к его щеке. – Ты справишься. Мы справимся.

Он с трудом сглотнул, но все-таки сумел заставить себя кивнуть.

– Мне надо…

– Я сам тебя подготовлю. Не думай сейчас об этом.

– Дерек!

– Я уже засовывал пальцы тебе в задницу. И не один раз, – с ухмылкой напомнил Дерек. За последнюю неделю, они явно продвинулись в этом направлении. Просто Дерек устал ждать, когда Стайлз решится, потому и напомнил об этом обстоятельстве, когда тот вышел от ректора.

– Издеваешься?! Какого хрена ты сейчас об этом вспомнил!

– Чтобы ты поскорее забыл стыд, детка, – горячо шепнул ему Дерек, обхватив рукой за шею.

– Ненавижу тебя, – уведомил Стайлз.

– Избирательно, – парировал Дерек и, только получив согласный кивок, поцеловал. А потом толкнул к ближайшему дереву и одним слитным движением опустился на колени. Расстегнул брюки, спустил до колен. Стайлз в смущении запрокинул голову к небу и закрыл глаза, но абстрагироваться от того, что вытворял с ним Дерек, было просто нереально. Тот вылил на ладонь специальное масло и начал его готовить, оставляя на бедрах засосы и вылизывая мошонку.

– Да ты, блядь, издеваешься! – прошипел Стайлз, когда Дерек так и не вобрал его член в рот, даже когда он дернул его за волосы. Вид у оборотня при этом был до неприличия самодовольный, а пальцы орудовали в заднице. Кажется, мать его, уже целых четыре. Стайлз вообще не понял, как такое успело произойти, что он и не заметил. Свободной рукой Дерек подхватил его под коленом и заставил упереться пяткой себе в плечо. Устойчивости Стайлзу это не придало. Но в этот момент пальцы Дерека весьма удачно проехались по простате, и в небо взлетели вспугнутые громким вскриком птицы.

И следующим ударом стало то, что кончить Дерек ему так и не дал. Сдавил член у основания, Стайлз захлебнулся криком, захныкал, но подлый оборотень уже встал с колен и принялся методично его раздевать.

– Индекс моей ненависти подскочил на пятьсот процентов, между прочим, – пожаловался Стайлз, немного отдышавшись.

– А моей любви на тысячу, – вдруг огорошил Дерек, избавляя его от штиблет. Для этого Стайлзу пришлось опереться на него и поднять ногу. Окончательно сползшие брюки так и остались скомканной кучкой на земле. Дерек сжал пальцы на его ступне и погладил. Стайлз задохнулся. И даже радость от признания в любви как-то резко улетучилась, изгнанная волной первобытной похоти.

– Если еще раз так сделаешь, кончу без тебя.

– Не переживая, я такого не допущу.

– Сволочь мохнатая!

Дерек фыркнул и особым свистом подозвал Малию, которую их развлечения явно мало интересовали, поэтому она бродила вдоль реки, наблюдая как из воды то и дело выпрыгивают крупные рыбешки.

Как они вдвоем оказались на лошади, Стайлз осознать не успел. Вот только что он упирался спиной в шершавую древесную кору и вот уже всем телом вжимается в Дерека.

– Приподними бедра, – шепнул тот.

– Я не уверен…

– Стайлза.

– Ладно-ладно. Будем считать, что я забыл про «ты не доверяешь мне, я не доверяю тебе», – попытался пошутить он, понял, что неудачно, и, чтобы загладить вину, исполнил требуемое.

Сначала вернулись пальцы. Дерек словно проверял, не закрылся ли он снова, а потом в Стайлза уперся член, обильно смазанный маслом. Малия все это время стояла неподвижно, и даже голову в их сторону не поворачивала. Мыслями о ней Стайлз попытался отвлечься, но куда там! Дерек обхватил широкими ладонями его талию и…

– О, механический бог! – мученически простонал Стайлз, ощущая, как в него проникает нечто просто огромное. – Ты меня на кусочки порвешь!

Малия от этих слов заволновалась. Она не понимала сути происходящего, но на угрозу Стайлзу все еще реагировала довольно болезненно. Но тут Дерек дернул его на себя, насадив до конца. Стайлз зашелся в крике, а Малия сорвалась с места. И началась бешеная скачка. Первая боль почти сразу забылась, телом завладели иные силы, которых оказалось так много, что Стайлз потерялся в ощущениях. Он мысленно пообещал, что обязательно попросит Дерека повторить уже на трезвую голову, чтобы запомнить все детали. Но сейчас… он отдался на волю пятой стихии и утянул за собой и Дерека, и Малию. Он даже не смог бы наверняка сказать, кончил ли хоть кто-то из них. Они пришли в себя на высокогорном лугу, в окружении покореженных обломков голубого лошадиного доспеха, среди которых нашлась и сумка со сменной одеждой, прикрепленная к седлу.

К дому Хейлов они вышли глубоко за полночь. Талия встретила их на подступах к нему.

– Со мной связался твой отец, Стайлз. Малия пришла в себя, но последнее, что она помнит, как к ней на улице подошел незнакомец и взял за руку. По описанию, он похож на Джексона. Видимо Мэтт предпочитал лишний раз не пачкать руки похищением детей оборотней. Кстати, – теперь она улыбалась, – Питер едва успел на последний дирижабль. Скоро он будет уже с ней.

– Поделом ему! Он до победного не верил, что у меня получится вернуть ее, – устало, но довольно пробормотал Стайлз.

– Думаю, для сомнений у него были некоторые основания, – мягко заметила Талия. – Вам надо отдохнуть.

– Угу. А еще поесть. У меня ощущение, что я готов бегемота сожрать.

– Волчий аппетит – верный признак успешного завершения хорошего дела, – заметила волчица коротко рассмеявшись и повела своих мальчиков ужинать.

Стайлз вскрыл письмо на обратном пути, когда дирижабль уже оторвался от земли и понес их в сторону города, ставшего родным.

«Твоя мама не могла этого знать, но у таких, как вы с ней, Стайлз, – писала Моррел, – из-за вынужденной изоляции быстро развивается поистине уникальная интуиция. Тебе было девять, это был первый твой призыв, прямое обращение к смерти. К тому же, твоя мать не была оборотнем, которым всегда намного проще вернуться, чем обычным людям. Если бы она приняла твое приглашение тогда, если бы осталась с вами, то через полгода или год смерть забрала бы уже твою жизнь в качестве платы за нее. Тебе не хватило бы силы и опыта, чтобы откупиться от нее иначе. Отказавшись вернуться и уйдя на перерождение, твоя мать спасла тебя – самое великое свое сокровище. Помни об этом». И дальше уже совершенно в другом тоне было написано буквально несколько строчек о том, что их университет первым попал под эксперимент по созданию кафедр прикладной некромании, так что, они с Лидией могут как полностью поменять направление обучения, так и попытаться получить двойную специализацию. Моррел выражала надежду, что они выберут второй вариант, так как, несмотря на природные склонности, добились поразительных успехов на непрофильных специальностях.

– И что ты теперь будешь делать? – спросил Дерек, когда Стайлз позволил ему прочитать письмо. Они сидели рядом и держались за руки, Стайлз уже знакомо наблюдал за облаками в иллюминаторе.

– Не знаю, – пожал он плечами, поглаживая ладонь Дерека большим пальцем. – Просто жить, наверное. Учиться… Любить. Что смотришь? – он специально повернулся, чтобы увидеть его реакцию. – Тебя, конечно. Какие могут быть варианты? Стоп-стоп! Я тоже целоваться хочу, но дай договорить! А еще, я хочу поговорить с отцом. О маме. Думаю, пришло время.

– Отличный план.

– Супер! Рад, что ты одобрил, – сарказм в исполнении Стайлза был как всегда неподражаем. – Ну и? – Дерек вопросительно приподнял брови. Стайлз расплылся в совершенно неприличной улыбке, – Где мой поцелуй, волчара?

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: