Допрос Альфреда Йодля обвинением 4 глава




Йодль: Да. Но я не знаю это приказ; впервые мне показали его в Нюрнберге; я никогда не видел его ранее. Я не знаю о чём он или какой приказ он отменял. Я уже говорил что данными вопросами военной юрисдикции занимался фельдмаршал Кейтель, и что он использовал мой сектор квартирмейстера в качестве рабочего штаба без моего участия в таких вопросах. Я не знаю приказа.

 

Робертс: И не можете предположить о какой-либо причине, почему его должны были уничтожить?

 

Йодль: Нет; я не могу вам дать какой-либо информации об этом.

 

Робертс: Теперь я перехожу к документу С-52, который ещё не приобщался. Ваши светлости найдут его на странице 191 книги 7. Я представляю его как Великобританию-485, и он в немецкой книге на странице 153.

 

(Обращаясь к подсудимому)

 

Это еще один приказ Кейтеля. Он исходит из штаба оперативного руководства «L». Затем в скобках стоит «1-оп». Скажите, это ваш отдел?

 

Йодль: Это отдел, совместно с которым я разрабатывал все оперативные вопросы.

 

Робертс: Вы помните этот приказ?

 

Йодль: Да, об этом приказе я помню.

 

Робертс: Полагаю, что вы принимали участие в его составлении, не так ли?

 

Йодль: Да, конечно, поскольку это оперативный приказ, это дополнение к директиве.

 

Робертс: Хорошо. Взгляните, пожалуйста, на параграфы 6 и 7. В параграфе 6 говорится:

 

«Ввиду обширности оккупированных территорий на Востоке имеющиеся в наличии силы для установления безопасности на этих территориях будут достаточны только в том случае, если всякое сопротивление будет пресекаться не путем судебного преследования виновных, а путем распространения такого террора, который единственно будет в состоянии искоренить всякое стремление к сопротивлению.

 

«Соответствующие командующие должны нести ответственность за сохранение порядка? Командующие должны найти средства к тому, чтобы поддерживать порядок в районах, где охрана безопасности лежит на их ответственности, не путем посылки запросов на получение дополнительных сил, а путем применения драконовских мер».

 

Это ужасный приказ, не правда ли?

 

Йодль: Нет, это вовсе не ужасный приказ, поскольку в нормах международного права предусмотрено, что население занятых областей должно выполнять приказы оккупационных властей и любой мятеж, любое сопротивление против армии оккупировавшей страны запрещено; фактически, это была война с партизанами и международное право не содержит средств по борьбе с партизанами. Принцип такой войны око за око и зуб за зуб и это даже не германский принцип.

 

Робертс: Это зуб и глаз невиновного?

 

Йодль: Это не вопрос невиновности. Он прямо говорит, «искоренить всякое стремление к сопротивлению». Это вопрос тех, кто сопротивляется, то есть, партизан.

 

Робертс: Свидетель, я не спорю с вами об этом. Я понял, что вы одобрили приказ.

 

Йодль: Я одобрил его в качестве оправданной меры соответствующей международному праву и направленной против расширения движения сопротивления, которое использовало недостойные методы. Об этом у нас были доказательства.

 

Робертс: Очень хорошо. Теперь я хочу перейти к совершенно другому вопросу. Я хочу заняться приказом о «коммандос[2671]«и хочу предъявить два еще не предъявлявшихся документа, чтобы отследить историю подготовки данного приказа, потому что я предположу, что он был подготовлен в вашем ведомстве подчинённом вашей юрисдикции.

 

Передайте свидетелю, пожалуйста, 1266-ПС, который я приобщаю, милорд, как Великобритания-486.

 

Первый документ датирован 8 октября. Это меморандум из отдела «К» (квартирмейстера) штаба оперативного руководства; это правильно, не так ли?

 

Йодль: Да.

 

Робертс: Это и есть тот приказ по радио, о котором вы упоминали?

 

Йодль: Да.

 

Робертс: Сначала оно касается «связывания». Милорд, которое не важно. Во-вторых, там приводится заявление, сделанное по радио 7 октября 1942 г., в котором говорится следующее:

 

«В будущем со всеми террористическими и саботажными войсками британцев и их пособников, которые не действуют как солдаты, а как бандиты немецкие войска будут обращаться как с таковыми и будут безжалостно ликвидировать в бою повсюду, где обнаружат».

 

(Обращаясь к подсудимому)

 

Что же, конечно, данный приказ не много не значит, не так ли? Он предполагает, чтобы противник ведущий себя не как солдаты, а как бандиты, и говорит, что их можно истреблять в бою.

 

Но второй параграф:

 

«Заместитель начальника оперативного штаба…»

 

Это был Варлимонт[2672], не так ли, Варлимонт.

 

Йодль: Да, это был Варлимонт.

 

Робертс: Да.

 

«…поставил срочную задачу «Q»:

 

«1) Подготовить приказ».

 

Посмотрите на номер 2:

 

«Подобно приказу «Барбаросса», изданному в свое время, этот приказ также должен быть составлен в сотрудничестве с правовым управлением вооруженных сил и управлением контрразведки после того, как он будет тщательно продуман. Распространять его следует только среди командующих армий, и далее его можно передавать только устно. После ознакомления подлежит уничтожению».

 

Скажите, каков был характер этого приказа, который со столь большой тщательностью был составлен вашим отделом в сотрудничестве с правовым отделом и контрразведкой?

 

Йодль: Мне кажется, что вы вначале упомянули документ С-50. Для меня не совсем ясно это выражение: «Приказ «Барбаросса».

 

Робертс:

 

«В отношении содержания приказа следует иметь в виду следующее:

 

«...В тех случаях, когда пленные временно заключаются под стражу в наших собственных интересах, лиц, о которых идет речь, следует передавать в руки СД[2673] через контрразведку после тщательного допроса, в котором также должна принимать участие СД».

 

«Их не следует ни при каких обстоятельствах размещать в лагерях для военнопленных».

 

«...Этот приказ должен иметь обратную силу в отношении лиц, прибывших из Норвегии».

 

Эти лица, прибывшие из Норвегии, были английские «коммандос», которые взорвали в Норвегии электростанцию, не так ли?

 

Йодль: Это возможно, но я этого просто не знаю. Этого документа я никогда не видел здесь.

 

Робертс: Мне кажется, что я смогу напомнить вам об этом позднее.

 

Следующий документ я не читаю. Он кого-то по имени «доктор Хулле», которого я не знаю, и я не думаю, есть, что к этому добавить.

 

Следующий документ — третий в подшивке вашей светлости — датирован 9 октября и подписан: «Варлимонт». Он датирован 9 октября, свидетель?

 

Йодль: Да.

 

Робертс: Подписан Варлимонтом?

 

Йодль: Да, здесь подпись Варлимонта.

 

Робертс: В двух первых абзацах изложены факты, которые нам известны.

 

«Фюрер желает, чтобы был издан приказ о соответствующем поведении военнослужащих.

 

По настоянию штаба оперативного руководства правовым управлением вооруженных сил был составлен проект приказа.

 

«Вы должны совместно тщательно с ним ознакомиться и, если понадобится, привлечь к этому вопросу рейхсфюрера СС».

 

«Здесь речь идет о беседе между начальником контрразведки и заместителем начальника штаба оперативного руководства»

 

Затем в следующем документе содержится проект приказа, составленный правовым управлением:

 

«Члены террористических и диверсионных отрядов британских вооруженных сил, которые явно нарушают правила честного ведения войны, будут рассматриваться как бандиты и подвергаться соответствующему обращению. Их следует беспощадно уничтожать как в бою, так и при побеге. Их следует временно арестовывать или, если они будут захвачены немцами не во время военных действий, их следует немедленно препроводить к офицеру для допроса, после чего передать в руки СД»

 

«Содержать их в заключении в лагере для военнопленных запрещается».

 

«Этот приказ должен получить распространение только среди командующих армий. Ниже его следует передавать только устно».

 

Скажите, вы помните, что вы разговаривали по телефону с начальником правового управления относительно этого приказа?

 

Йодль: Нет, я не помню этого.

 

Робертс: Хорошо. Взгляните, пожалуйста, на следующий документ. Он датирован 14 октября. Первоначально заголовок гласил: «Мероприятия репрессалий — военнопленные». Кто-то зачеркнул это и вместо этого написал: «Борьба против вражеских диверсионных отрядов».

 

«Меморандум (беседа по телефону с начальником правового отдела вооруженных сил).

 

Начальник правового отдела вооруженных сил беседовал с начальником штаба оперативного руководства вооруженных сил по телефону».

 

Речь идет о вас, не так ли?

 

Йодль: Да, это был я.

 

Робертс:

 

«Последний» — то есть вы — «сказал, что цель фюрера, данной акцией предотвратить метод ведения войны (заброску небольших подразделений, которые причиняют серьезные разрушения и затем сдаются)».

 

Это являлось целью вашего приказа?

 

Йодль: Да, но используемые методы противоречили международному праву.

 

Робертс: Что же, это вопрос о котором вероятно ни мне, ни вам не спорить. Но если мне позволять задать вам вопрос: вы делали различие между британским лётчиком, который бомбардировал электростанцию с воздуха и британским парашютистом в форме, который высаживался рядом с ней и взрывал? Вы делали какое-либо различие в международном праве?

 

Йодль: Нет. Как таковое, уничтожение цели подразделением подрывников я считаю совершенно допустимым согласно международному праву; но я не считал допустимым надевать во время такой акции гражданскую одежду под военной формой и подмышечные пистолеты, стреляющие как только руки поднимались для сдачи.

 

Робертс: Что же, есть две вещи, вы поймите, и один ответ и я вообще не собираюсь спорить с вами; но когда, вы рассматриваете дело вы найдёте много, много случаев в которых этих лиц казнили и на них не было ничего кроме формы.

 

Йодль: Мне кажется, такие случаи были достаточно редкими, чтобы смешивать этих людей с теми, кто носил гражданскую одежду.

 

Робертс: Что же, я не собираюсь спорить с вами, потому что есть другие документы и они должны, вероятно, быть подытоженными. Согласитесь ли вы с тем, что когда СД убивает, расстреливает действующего таким образом парашютиста, одетого в военную форму, а не в гражданское платье, согласитесь ли вы с тем, что это является простым убийством? Или же вы предпочли бы вообще не отвечать на этот вопрос?

 

Йодль: Я уже сказал, что если какой-либо солдат в полной военной форме проводит какую-либо операцию по взрыву или разрушению, я не считаю такое действие нарушением международного права. И поэтому я оказывал сопротивление приказу о «командос» в таком виде, в каком он был издан, почти до последнего момента...

 

Робертс: Я слышал ваш ответ и не буду более задерживаться на этом вопросе. Затем следует документ — я не хочу весь его зачитывать:

 

«Начальник правового управления вооруженных сил высказался в отношении того, что в таких обстоятельствах следует учитывать пригодность приказа для опубликования. Статья 23с Гаагских правил сухопутной войны, которая запрещает убийства или ранение противника, который сложил оружие или невооружен либо если он безоговорочно сдался, должны быть разъяснены; когда правила сухопутной войны принимались такой способ ведения войны ещё не был известен и следовательно их правила к ним неприменимы».

 

А теперь, это была первая подшивка. Теперь я представляю вам…

 

Йодль: Ни одного из этих документов я не видел прежде. Я их впервые вижу здесь; но они подтверждают, слово в слово, сказанное мной позавчера под присягой, что по своей собственной инициативе, члены моего штаба, так как они слышали, что фюрер потребовал исполнительный приказ, начали подготовительную работу по проекту такого приказа с правовым управлением и зарубежным управлением, но я не принял и не представлял каких-либо приказов фюреру.

 

Робертс: А теперь, я хочу представить вам другой документ, 1265-ПС.

 

Милорд, я приобщаю его как Великобритания-487.

 

Итак, первый документ это подшивка с телетайпом датированным 13 октября и он подписан Канарисом. Свидетель, это так?

 

Йодль: Да, сообщение по телетайпу от Канариса?

 

Робертс: Да, и это телетайп в штаб ОПС. Предмет «Обращение с военнопленными».

 

«Относительно дискуссий и мер в развитие объявления ОКВ от 17 октября 1942 занято следующее общее отношение:»

 

Номер 1 не важен; он про связывание. Номер 2 важный:

 

«Обращение с саботажными подразделениями: саботажные подразделения являются солдатами и имеют право на обращение как с военнопленными. Саботажные подразделения в гражданской одежде или немецкой форме не имеет права на обращение как с военнопленными (francs-tireurs[2674])

 

Вы конечно, согласитесь, с верностью этого, не так ли? Остальное в документе не важно. Вы согласны, не так ли, с мнением в параграфе 2, как человека знакомого с международным правом?

 

Йодль: Да, я согласен с параграфом 2; он полностью соответствует моему мнению; он полностью согласуется с моей точкой зрения.

 

Робертс: Теперь я перехожу к следующему документу. Обратитесь,

 

пожалуйста, к документу, который озаглавлен: «Разговор по телефону,

 

Содержание: письмо отдела иностранной разведки от 13 октября 1942 г. Милорд, это откуда я только, что читал.

 

«Мнение правового управления вооруженных сил — параграф 2 то есть ссылается на мнение Канариса — фундаментально согласны.

 

«Однако, возможно поддержать следующую линию мысли относительно особых случаев:

 

«Боевые методы, такие как существуют теперь намечалось предотвращать задолго до создания Гаагских правил сухопутной войны, в частности как результатом войны в воздухе. Особое внимание обращается на массовое использование парашютистов в диверсионных целях. Всякий, кто, будучи солдатом, совершает диверсионные акты с намерением сдаться в плен без боя, после того как он совершит диверсию, не поступает как честный солдат. Он неправильным образом использует права, предоставленные ему статьей 23-с, во время создания которой не предполагалось подобных методов ведения войны. Неправильное использование заключается в злоупотреблении сдачей в плен без боя после успешного совершения акта диверсии.

 

«Это мнение о неприемлемости диверсионных отрядов можно, безусловно, поддерживать при условии, что мы также применим к себе эти условия».

 

На этом документе, наверху, имеются ваши инициалы, не так ли?

 

Йодль: Я читал этот документ. Он содержит точку зрения правового

 

отдела ОКВ, которая по этому вопросу совпадает с точкой зрения фюрера. Она, в частности, подтверждает вполне соответствующую международному праву возможность нарушения международного права при известном условии, которое выражается в немедленной сдаче после боя в плен и тем самым в избавлении себя от опасностей войны. Эту точку зрения можно оспаривать. Я не совсем разделяю ее, но это была точка зрения высшего правового отдела в то время.

 

Робертс: Очень многие храбрые солдаты сдаются, когда их окружают превосходящие силы противника, не правда ли? Многие германские солдаты тысячами сдавались в Бизерте и Тунисе. Каким образом это ставило их вне рамок международного права или ставило их под защиту этого права?

 

Йодль: Но это были солдаты, которые сдавались в плен в обычных условиях войны, которые всегда признавал и фюрер. Это очень спорный случай, и с точки зрения международного права здесь возможны колебания. Но, как я уже сказал, эта мысль не принадлежит мне, она не имела ко мне никакого отношения. Я только принял ее к сведению.

 

Робертс: Очень хорошо. Милорд, средний документ, письмо подписанное «Леман[2675]«, который был главой правового управления. Он просто подтверждает телефонный разговор, который я зачитал, и я не думаю, что необходимо зачитывать его снова. Оно перед подсудимым.

 

(Обращаясь к подсудимому)

 

А теперь, последний из этих документов перед тем как приказ был окончательно и принят, суд уже видел, потому что он приобщался.

 

Это 1263-ПС, Франция-365, он в документальной книге Йодля, номер 2, страница 104.

 

Вы посмотрите на оригинал, пожалуйста.

 

Есть досадный пропуск на странице 110 в книге доктора Экснера, как чётко удостоверился совершенно непреднамеренный. Вы посмотрите на документ, датированный 15 октября 1942?

 

Милорд, я думаю, что он первый в вашей прошивке. Это страница 110. Это первый в отдельных документах. Это страница 110 книги доктора Экснера и я извиняюсь перед ним, потому что я только, что заметил черновую запись. Она была закрыта, и я не увидел её. Я извиняюсь.

 

Милорд…

 

Это пометка, у вас, свидетель, подписано Варлимонтом, вашим заместителем, 15 октября. Я думаю, что вы найдёте её во второй документальной книге в вашем деле. Я не хочу зачитывать всё снова, потому что это зачитывалось, но вы увидите: «Предложение службы внешней разведки будет представлено в приложении 1».

 

Трибунал найдёт приложение 1, в котором он говорит — в котором, предлагается, под буквой «А», чтобы саботажные подразделения, которые носят форму предавались военно-полевому суду. Я не затрудняю вас этим более. И потом «Б»; члены саботажных подразделений, которые являются виновными в недостойном поведении после захвата передаются в особое заключение. Вы говорите, что этого также не было?

 

И затем, если вы вернётесь к 15 октября, всего на два параграфа ниже: «Начальник WR» — то есть правового управления — «сделал заявление в отношении того, что приказ следует подготовить таким образом, чтобы он учитывал наши собственные интересы…

 

Свидетель, это «наши собственные интересы»? «Учитывать наши собственные интересы»?

 

Йодль: Да, «наши собственные интересы».

 

Робертс:

 

«…наши собственные интересы учитывающие будущее ведение войны. Таким образом, он хотел бы избежать ответных мер, которые возникнут на нашем пути. Саботаж является существенной частью ведения войны во время тотальной войны; мы сами значительно развили такой метод борьбы».

 

И вы написали напротив этого, не так ли, «Но англичане используют данный метод больше»?

 

Йодль: Да, это несомненный факт, что в то время войны англичане использовали его больше чем мы.

 

Робертс: Является ли это причиной для составления... приказа такого рода в целях того, чтобы попытаться лишить англичан намерения использовать диверсионные отряды?

 

Йодль: Нет, это вовсе не было причиной. Это лишь отрицание заявления, что мы сильно развили такой метод борьбы; отсюда моё замечание: «Да, но англичане делают это сильнее чем мы». Это, конечно, не имело никакого отношения к причине приказа.

 

Робертс: Тогда я не собираюсь занимать ещё время этим отдельным документом, кроме — у вас есть документ, датированный 14 октября с 1, 2, 3, 4, в конце? Я думаю это на отдельной странице, 1, 2, 3, 4.

 

Йодль: Да.

 

Робертс: В нём говорится:

 

«С учётом мнения — для предотвращения вражеской борьбы в войне с использованием саботажных войск — следующие вопросы должны быть разъяснены до формулирования приказа:

 

1) Имеется ли у нас самих намерение забрасывать саботажные подразделения в зоне тыловых районов противника или в глубоком тылу?

 

2) Кто забросит больше саботажных войск, противник или мы?

 

3) Можем ли мы установить принцип: саботажные войска не ведут законную войну; они уничтожаются в бою без пощады?

 

4) Придаём ли мы внимание сначала аресту отдельных членов данных групп для допроса контрразведкой и не убивают их немедленно?»

 

Такими являлись соображения, которые обсуждались в вашем ведомстве перед подготовкой приказов.

 

Йодль: Они являлись вопросами — не точками зрения — вопросами, которые были подняты оперативным штабом вооруженных сил в результате коммюнике вооруженных сил. К счастью, представление данных документов подтверждает совершенную правильность всего сказанного мною 2 дня назад. Штаб, правовое управление и зарубежного управления ломали свои головы и взвешивали как они могли подготовить исполнительный приказ включающий дополнения к коммюнике фюрера. Ни они, ни я не пришли к выводу, и не сделали предложений фюреру; ничего не было сделано. Вот почему я заявлял здесь позавчера и это то, к счастью, то что вы сами подтвердили, представив данные документы.

 

Робертс: Вы сказали, я думаю, что часть приказа фюрера вызвала ваше отвращение?

 

Йодль: Да.

 

Робертс: И вы говорили в своём допросе, что рассылка данного приказа была одной из вещей, которые шли против ваших внутренних убеждений — одна из нескольких вещей. «Вашим внутренним убеждениям» — используя ваши подлинные слова.

 

Йодль: На предварительном допросе я сказал, что это являлось одной из нескольких — или единственной — приказа полученного мной от фюрера, который я, себе на уме, полностью отвергал.

 

Робертс: Вы отвергали это, но этих молодых парней расстреливали, не так ли?

 

Йодль: Я уже описывал точно как командующие на фронте, решительно поддерживали меня, интерпретирую данный приказ наиболее мягким возможным способом; действительно, только несколько таких инцидентов случилось, и мне кажется большинство — в любом случае, почти всё что до дошло до моего сведения — бы сильно оправданы, потому что методы борьбы этих людей не являлись методами честных солдат.

 

Робертс: Поймите, вы говорили о «ваших внутренних убеждениях». Я думаю Кейтель говорил о «совести». Но мы ничего не слышали об этих убеждениях и совести если бы Германия проиграла войну?

 

Йодль: Нет, но потом мы смогли услышать о задушенных в Дъеппе в похожем случае.

 

Робертс: Уже очень поздно — теперь, я хочу разобраться с несколькими примерами, очень быстро, приказ осуществлялся, как вы сказали всего несколько раз. Я, прежде всего, хочу сослаться на СК-57, который на странице 309 документальной книги 7, немецкая копия страница 33 — немецкая копия страница 344. Я извиняюсь, я привёл вам ошибочный номер. Я могу прочесть его. Это доклад с инициалами Кейтеля.

 

«16 сентября 1942» — заметьте дату, это более чем за месяц до вступления в силу приказа коммандос — «10 англичан и 2 норвежца высадились на норвежском побережье, одетые в форму британского горнострелкового полка, тяжёловооруженные и снаряженные взрывчаткой любого назначения. После преодоления пересечённой местности они взорвали важные сооружения на электростанции Гломфъорд 21 сентября. Немецкий часовой был застрелен. Норвежским рабочим угрожали хлороформом в случае сопротивления. Для этой цели англичане были снаряжены шприцами с морфием. Семь участников акции были арестованы. Остальные скрылись в Швеции».

 

Затем следуют семь имен, которые я зачитывал суду, я думаю, в январе. Они были расстреляны 30 октября 1942. Это было бы, расстрелом в результате приказа, который вы распространили, хотя его ещё не существовало, когда эти люди взрывали электростанцию. Вы говорили мне недавно, что электростанция это уместная военная цель. Эти люди были в форме. Вы можете начать оправдывать это?

 

Йодль: Нет, я не могу оправдать этого, и я не оправдаю это. Я считаю это совершенно незаконным, потому что данный приказ точно не являлся ретроактивным; но я не знал об этом деле тогда. СК-57 я прочёл первую и вторую часть здесь впервые; третью часть я прочёл в апреле 1944.

 

Робертс: А теперь, есть остальные образцы обращения с предметом, которые я не собираюсь представлять вам. На них ссылались ранее, и я не хочу кумулятивности. Я хочу, чтобы вы — или вероятно я сначала задам вам один вопрос.

 

Я думаю, излагалось, то, что о любой акции предпринятой по этому приказу фюрера должно было докладываться в докладе Вермахта?

 

Йодль: Да, так было приказано.

 

Робертс: Да, я хочу привести вам пример доклада Вермахта.

 

526-ПС, США-502, милорд, это 7а, страница 15. Он датирован 10 мая 1943, немецкая страница 21 маленькой книги.

 

(Обращаясь к подсудимому)

 

Есть пометка от сектора «Q» вашего штаба.

 

«30 марта 1943 в Тофтефъорде был замечен вражеский катер. Катер был подорван противником. Экипаж: 2 убито, 10 взято в плен.

 

«Катер был отправлен из Скалловея (Шетланды) норвежским флотом.

 

«Вооружение: два пулемёта Кольта, два станковых пулемёта, небольшой передатчик…1000 килограмм взрывчатки…

 

«Задача: Формирование организации для саботажа на укрепленных позициях, артиллерийских позициях, штабах и казармах, мостах…

 

«Приказ фюрера исполнен СД.

 

«Доклада Вермахта от 6 апреля объявил следующее:

 

«В северной Норвегии в результате боя уничтожено вражеское саботажное подразделение, приблизившись к берегу».

 

Йодль: Я подтвердил коммюнике от 6 апреля, которое включало полученное от командующего в Норвегии, так как я получил его 6 апреля; такая короткая формулировка всегда исходила от командующего на фронте. Но то, что случилось в действительности, изложено в данной записке от 10 мая 1943, которую, к превеликому сожалению, я никогда не видел, потому что 10 мая 1943 я выехал на поезде в Бад Гастейн для начала лечения нескольких случаев люмбаго; и значит, к сожаления, я видел данный документ впервые в Нюрнберге. Я сожалею, потому что это был бы один из нескольких случаев, в которые я мог вмешаться.

 

Робертс: Свидетель, да, но — пусть это будет напротив вас — потому что вы увидели, что акция не предпринималась 10 мая; она была предпринята 6 апреля. Посмотрите на последний параграф:

 

«Доклада Вермахта от 6 апреля объявил следующее:

 

«…в результате боя уничтожено вражеское саботажное подразделение приблизившись к берегу»

 

В то время как, они были взяты в плен и затем расстреляны как собаки СД.

 

Йодль: Да, я только, что это сказал. Перед этим докладом от 6 апреля, я ничего не слышал обо всём деле, но только 10-го мая это дошло до нашего сведения, и тогда оперативный штаб вооруженных сил подготовил эту записку. Всё расследование таких случае проводилось разведывательной службой, ведомством Канариса, вместе с полицией безопасности; это было не СД; это ошибка; это была полиция безопасности.

 

К сожалению, я не знал таких подробностей; разведывательная служба знала о них. Я занимался всем делом только, потому что я редактировал коммюнике вооруженных сил; иначе бы я никогда не занимался в приказом коммандос; я был совершенно невиновен в нём.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: