Топонимическая система России представляет собой широкий спектр географических названий, в которых отразилось большое количество народностей, говорящих на разных языках. В состав русской топонимии включаются названия физико-географических объектов, расположенные по всей территории РФ. В частности, топоним принадлежит к тому или иному языку, в данном случае, русские топонимы являются русскими географическими названиями по происхождению, а также иноязычные топонимы, встречающиеся на различных территориях нашей страны.
Основой топонимии современной России служат славянские географические названия. Гораздо больше по происхождению составляют русские и древнерусские наименования географических объектов, т.е. населенные пункты.
Встречаются названия городов шведского происхождения Выборг, черкесского Сочи, и адыгейского Туапсе. Также попадаются наименования населенных пунктов монгольского, тюркского, финно-угорского, тунгусо-маньчжурского языков. Нередко данные поселения были названы по рекам, рядом с которыми они зарождались. Существует большое количество топонимов спорного происхождения − Волга, Иртыш, Кострома, Москва-река, Ока, Самара, Урал и т.д.
По наличию большого количества топонимов можно классифицировать географические наименования по разным категориям с учетом их происхождения и функций. Поэтому целесообразно выделить их таким образом, чтобы отразить значимые черты географического объекта. Данные классификации выдвигались в русской топонимике XIX и XX вв. учеными Т. Войцеховского, А. И. Соболевского, В. А. Жучкевича, А. М. Селищева, В. А. Никонова, А. В. Суперанской, Ф. Паляцкого, А. К. Матвеева, и др.
|
Рассмотрим несколько классификаций русских топонимов для того, чтобы выявить закономерные черты образования ономастической лексики.
Согласно первой исторической классификации, Ф. Паляцкий подразделял топонимы на две группы:
1. Происхождение географических названий от имен владельцев различных городов и поселений;
2. Происхождение географических названий от природного его местоположения.
В дальнейшем процессе дополнения этой классификаций он совмещал семантические и морфологические подходы, которые также присутствуют в дальнейших классификациях.
Далее, классификация Франца Миклошича была лишена четкости и исходила из грамматических и семантических принципов.
1. Топонимы, происходящие от названий лиц, т.е. имен собственных;
2. Топонимы, образованные от нарицательных имен существительных.
Первая группа была объединена на основе структурного параметра. То ко второй группе применялись семантические критерии, которые группировали топонимы по лексико-тематическим подгруппам – 1) земля, 2) растительность, 3) вода, 4) цвет, 5) строение, 6) животный мир, 7) орудие труда, 8) ремесло, 9) этнические названия, 10) названия, связанные с обстоятельствами социального признака.
С точки зрения морфологической структуры В.А. Никонов выделяет следующие группы словообразования топонимов:
1. Основой наименования географического объекта является имя существительное;
2. Основа + суффикс; основа + префикс; префикс + основа + суффикс;
3. Словосложение разных видов топонимов, т.е. основа + основа;
4. Словосочетания разных видов;
5. Косвенный с предлогом.
|
Таким образом, автор совмещает различные принципы для того, чтобы показать главный славянский топонимический тип – аффиксацию.
Согласно семантической классификации В.А. Жучкевича, он делит их на 8 групп:
1. Географические наименования, которые возникли на основе природных черт местности;
2. Географические наименования, которые возникли по принципу социально-экономических понятий;
3. Географические наименования, которые появились из признаков самого географического объекта;
4. Названия патронимические;
5. Географические наименования, чье происхождение пришло из религии;
6. Названия мемориальные;
7. Этимологически не исследованные топонимы, не принадлежащие ни к одной группе.
Из перечисленных выше классификаций становится ясно, что принципы классифицирования географических объектов определяются целью данного исследования и приоритетом пользуются семантический и морфологический критерии.
Топонимы, которые обозначают физико-географические объекты, по большей части отражают какой-либо признак объекта, тем самым характеризуя его. К примеру, оз. Большое, Кривое, Гнилое и др. [31] По своей семантике такие топонимы свойственны всем для разных народов.
Однако существуют несоответствия семантики топонимов как у народов населявших когда-то определенную территорию, так и у народов населяющих эту же территорию или другую зону обитания. Данное несоответствие, как правило, было определенно особенностями географической среды обитания, своеобразностью уклада жизни, а также несхожестью в образном восприятии окружающего мира у разных народов.
|
Компоненты географических объектов, которые напрямую связаны с окружающей средой, народным хозяйством и непосредственно характеризуют специфичные признаки реалий, таким образом, могут быть выявлены в процессе изучения общей типологии топонимов, их семантики и при определенных исторических условиях.[32]
Так как образные топонимы трудно обнаружить по причине своего разнообразия, то их обнаружение представляется значительно сложнее.[33] Образные названия географических объектов порождены каким-то конкретным историческим опытом народа. Семантика образов и языковых категорий в языках может быть сходна и различна.
Таким образом, в разных языках образных названий географических объектов присутствуют топонимические метафоры. Часто они встречаются в наименованиях нелинейных объектов (луга, поля, горы, скалы). Топонимические метафоры имеют универсальный характер и могут быть обнаружены в различных тематических группах. К примеру, в группе топонимов, где отражаются наименования частей тела: русское название луга – Шея, или мансийское название горы Нёлсамас, что означает ноздря).
Или в группах топонимов, где отражаются кричащие и говорящие наименования гор, скал, озер, рек и других физико-географических объектах.
В частности, русские речки Шумиха и Гремиха, могут быть отнесены к группе топонимов, которые прямо характеризуют объект. Существуют и образные названия, которые возникли на основе олицетворения – речка Говоруха, скала Говорливый Камень. [34]
Также распространена группа топонимов, в которой отражается число 7, которое обозначает множество предметов никак не связанных с числом семь. Такой феномен объясняется его сакральным значением. К примеру, русские скалы. С емь Братьев, или манс. Сат-хум-хайтум-лох, что означает лог, по которому бежали семь мужиков, Сат-лув-алым-няр − болото, где
убили семь лошадей, Сат-лунт-хайтум-керас − скала, по которой бежали семь гусей.[35] Следовательно, универсалии могут быть обусловлены древними традициями.
Русская топонимия настолько богата, что один и тот же географический объект может отражаться по-разному в образных названиях различных народов. Система образных названий всегда индивидуальна и неповторима, что ведет к несоответствиям между системами образных наименований в разных языках. Необходим поиск внутрисистемных связей, которые объединяют образные названия географических объектов со всем языком в целом.[36] Системные связи выявляются на общеязыковом уровне.
Специфика систем топонимических образов определяется особенностями грамматической и лексической системы конкретного языка. Для того чтобы понять место и функции образных оценочных названий в топонимии, необходимо учитывать закономерности, характерные для всей лексики в целом. Поэтому чтобы удостовериться в историческом факте, отраженного в топонимии, следует учитывать и образное видение народа.[37] Чем ниже уровень развития какого-либо народа, тем главную роль в его жизни играет мифология, и тем самым топонимия данного народа будет образной и системной.