Простые наименования | Oxford, Rivers, Brooklyn, Erickson, Lincoln, Banff, Andrew, Brooks, Hanna, Killam, Lamont, Mirror, Olds, Agassiz, Alberni, Field, Nelson |
Производные наименования | Yorkton, Lorneville, Brookfield, Lemburg, Botwood, Parksville, Blissfield, Brantville, Cloverdale |
Сложные наименования | Bridgewater, Teeswater, Lucknow, Outlook, Bridgetown, Boiestown, Gagetown, Hartland |
Составные наименования | Black Diamond, Point Edward, Port de Grave, Dawson Creek, East Broughton Station, Saint John, Ministers Island, Machias Seal Island, Grand Manan Island, Goose Bay, Black Joke Cove |
Приложение
Структура топонимов Англии
Простые наименования | Lee, Walle, Crook, Bath, Stock, Toft, Holme, Road, Rock, Rye, Naze, Salt |
Производные наименования | Shirehead, Ashcombe, Blackpool, Ninebanks Doncaster, Lancaster, Gloucester, Dorchester, Worcester, Ridley, Helmsley, Chell, Thurleigh, Acklam, Cromall, Edenhall, Heale, Wighill, Warnell, Monyhull, Girnbill, Royle, Middop, Mythop, Eccup, Debden, Notter, Bagtor |
Сложные наименования | New Forest, Stratford on Avon, Norton in the Moors |
Составные наименования | Canterbury, Helmsley, Birmingham, Brighton, Norton in the Moors, St Antony-in-Meneage, Stanford-in-the Vale, Bourton on the Water, Ashton under Hill, Thorp under Stone, Sawrey-under-Cotcliffe, Stoke next Guilford, Thorp by Water, Stoke-by-Nayland, Stanford-upon-Soar |
Приложение
Структура топонимов России
Простые наименования | Зелёный, Житково, Кавалерово, Собачье, Кипарисово, Малиново, Мономахово, Жариково, Заречное, Поречье |
Производные наименования | Кедровая, Таёжная, Новоселище, Крестовая, Виноградовка, Ильинка, Камышовая, Ильинка, Лебединое, Монастырище, Славянка, Яблоновка |
Сложные наименования | Камень-Рыболов, Лучегорск, Нордост, Звенигородка, Чистоводное |
Составные наименования | Дыроватый камень, Золотой Рог, Новая Москва, Новая Сила, Зеленый Яр, Золотая Долина, Красный Кут, Синий Гай, Ясная Поляна |
Приложение
Карта Канады
Приложение
Карта Англии
Приложение
Карта России
[1] Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. М., 2012 С.10
|
[2] Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. М., 2012 С.112
[3] Введенская Л.А. Колесников Н.П. От названий к именам. М., 1995 с. 5
[4] Суперанская А.В. Что такое топонимика? М.: 1984 с. 26
[5] Никонов В.А. Введение в топонимику. Изд. 2-е. – М.: 2011 с. 46
[6] Никонова В.А. Трубачева О.Н. Принципы топонимики. М., 1964 с. 24
[7] Никонов В.А. Введение в топонимику. М., 2010 с. 28-33
[8] Басик С.Н. Общая топонимика. Мн.: БГУ, 2006 с. 7
[9] Жучкевич В.А. Общая топонимика М.:1968 с. 22-39
[10] Никонов В.А., Трубачев О.Н. Принципы топонимики. М.: 1964 с. 100-113
[11] Жучкевич В.А. Общая топонимика. М.:1968 с. 53-66
[12] Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.:1973 с. 9-12
[13] Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.:1973 с. 26
[14] Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. М.: 2012 с. 133
[15] Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. М.: 2012 с. 134
[16] Matthews C.M. How Place-names began, 1979 p. 163
[17] Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. М.: 2012 с. 118
[19] Введенская Л.А., Колесников Н.П. От названий к именам. М.:1995 с. 6
[20] Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. М.: 2012 с. 139
[21] Леонович О. А. Введение в англоязычную ономастику. М.: 2012 с. 141
[22] Леонович О.А. Введение в англоязычную топонимику. М.: 2012 с. 145-148
[23] Айвори Майкл Путеводитель Канада.─ М., 2006. с 12
[24] Айвори Майкл Путеводитель Канада.─ М., 2006. с 14-17
[25] Леонович О.А. В мире английских имен. ─ М., 2002.с.78.
[26] Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. − М.,2012. с.179-180
[27] Леонович О.А. Введение в англоязычную ономастику. − М.,2012. с.165
[28] Леонович О.А. Введение в англоязычную топонимику. М.: 2012 с.117
[29] Леонович О.А. Введение в англоязычную топонимику. М.: 2012 с. 114
|
[31] А. К. Матвеев. Значение принципа семантической мотивированности для этимологизации субстратных топонимов. − В сб.: Этимология. 1967. М., 1969 с. 200
[32] Г. В. Глинских. К интерпретации семантических соответствий в разноязычной
по происхождению топонимике одной территории.— В сб.: Вопросы топономастики, № 6. Свердловск, 1972, с. 79
[33] А. К. Матвеев. Значение принципа семантической мотивированности для этимологизации субстратных топонимов, с. 196 -197
[34] А. К. Матвеев. Образное народное видение и проблемы ономасиологической и этимологической интерпретации топонимов, с. 8
[35] А. К. Матвеев. Образное народное видение и проблемы ономасиологической и этимологической интерпретации топонимов, с. 8-9
[36] А. К. Матвеев. Образное народное видение и проблемы ономасиологической и этимологической интерпретации топонимов, с. 10-11
[37] А. А. Белецкий. Лексикология и теория языкознания (ономастика), с. 38-40
[38]В.А. Никонов. Первый закон топонимики.— Prace onomastyczne 5., Wroclaw — Warszawa — Krakow, 1961, с. 103-107
[39] В.А, Никонов. Введение в топонимику. М., 1965, с. 23-28
[40] В.А. Никонов. Закон ряда в географических названиях.— Onomastica, IV, 1. Wroclaw — Krakow, 1958, с. 57-73
[41] Там же.
[42] Там же, с. 105
[43] В.А. Никонов. Введение в топонимику., с.23-28
[44] В.А. Никонов. Закон ряда в географических названиях, с. 62
[45] В.А. Никонов. Закон ряда в географических названиях, с. 60-67
[46] В.А. Никонов. Введение в топонимику, с. 32-33
[47] William B. Hamilton The Macmillan Book of Canadian Place Names. 1929. p. 12-15