ОБЫЧАИ И КУХНЯ МОРЛИЙЦЕВ




Отрывки из дневника путешественника

 

Я родился и вырос в Гристоле, юность моя прошла в небольших городках, а в блистательный Дануолл я приехал уже взрослым. Здесь, в столице, я научился ценить искусство. Когда выпала возможность описать мои путешествия в Серконос, Тивию и Морли, я оставил должность клерка, которую занимал при покойном лорде Эстермонте.

Как и многие другие жители Дануолла, я слишком привык к высокой культуре и был порядком разочарован Морли.

В своем дневнике я поведаю, почему нахожу Праздник Маслобоев утомительным, несмотря на яркие флаги, голые ноги и красные платья, и почему стремлюсь забыть вкус знаменитого студня из языка хищного буйвола.

БАНДА СЛЕКДЖОВА С БОТТЛ-СТРИТ

Отрывок доклада о действиях банды

 

Бульвар Клеверинг, ведущий к канцелярии верховного смотрителя, под контролем. Городскую стражу здорово потрепали, зато теперь на бульваре появилось несколько постов и организовано патрулирование. Поговаривают, что на улицах рядом с богатыми домами и другими важными местами поставят новые охранные системы Соколова.

А вот переулки — дело совсем другое. Боттл-стрит и старая винокурня Дануолла теперь во власти Слекджова и его банды. Про этого Слекджова мало что известно. Знаем только, что он здорово поднялся во время чумы. Он, кроме всего прочего, распространяет противочумный эликсир, так что стража не спешит его убирать.

ДОЧЬ ТИВИИ

Отрывок из театральной постановки

 

Юная леди Амелия, в саду за домом

 

Герцогиня, я не знаю мира за этими стенами, но он не внушает мне страха. И я хотела бы узнать его. А избегала я вас лишь из-за трепета, который вызывает во мне ваше имя.

 

Герцогиня Калли, вдыхая аромат розы

 

О каком трепете вы говорите, моя милая Амелия?

 

Юная леди Амелия, поворачиваясь к герцогине спиной

 

Думаю, вы знаете, что я имею ввиду. Рассказы вашего отца... Все только их и обсуждают.

 

Герцогиня Калли, подходя ближе

 

И эти рассказы вас взволновали, не так ли? Прошу, скажите — ведь я ваш друг.

 

Юная леди Амелия, нерешительно

 

Герцогиня Калли, я... Да, это так. В юности у меня была книга приключений принца Каллиссара. Я зачитывалась ею по ночам.

 

Герцогиня Калли, шепчет на ухо

 

Я тоже.

 

Юная леди Амелия бросается в ее объятья

 

Но разве он не был вашим отцом?!

 

Герцогиня Калли, гладя ее волоса

 

Это лишь сказки, Амелия. Пища для воображения.

 

Юная леди Амелия, сделав глубокий вдох

 

Герцогиня, вы научите меня целоваться?

 

Герцогиня Калли, приятным голосом

 

Конечно. Но разве вы еще никого не целовали?

 

Из-за ограды появляется голова садовника Аббири, тот говорит с ней с легкой запинкой

 

Миледи! Клянусь, у меня и в мыслях не было подслушивать. Прощения прошу, я тут чинил ограду и не осмелился вам мешать.

 

Герцогиня Калли, протянув руку

 

Мы тебя прощаем. Но в наказание тебе придется остаться. Подойди ближе.

 

Юная леди Амелия, удивленно, раздраженно хмуря брови

 

Но он слуга, герцогиня!

 

Герцогиня Калли, привлекая обоих ближе

 

Вот пусть и послужит нам, юная Амелия.

 

ОБЯЗАННОСТИ ИНСПЕКТОРА

Отрывок из устава городской стражи

 

На должность инспектора, учрежденную лордом—регентом в связи с эпидемией чумы, назначаются офицеры низших и средних чинов. В большинстве случаев, согласно положению о комендантском часе, инспекторы подчиняются дежурному офицеру. Однако именно инспектор распоряжается всем, что касается чумы и умерших от нее, включая больных на последней стадии (в просторечье именуемых "плакальщиками"). Отбор офицеров, желающих получить должность инспектора, начнется в месяц дождя. Выбранные кандидаты пройдут двухнедельную подготовку. Оклад инспекторам выдается монетами и эликсиром в полуторном размере.

ДНЕВНИК БАБУЛИ ВЕТОШИ

Отрывки дневника нищенки

 

Конечно, я расскажу тебе, дорогуша. У меня теперь нет от тебя секретов.

Мои унылые дни похожи на вид из окон в доме. Из кухни я вижу сад и деревья с листьями, попорченными тлей. В глубине сада еще заметен холмик — там прежде положили на покой нечто, завернутое в одеяло.

Окна гостиной выходят на улицу. В них видны соседи: они поджигают свой дом, запершись изнутри. Тепло и уют, дорогуша.

В спальне тоже есть окно. Оно выходит на унылый переулок, где хулиганы играют с каким-то стариком. Двое бьют его палками, а девка пинает его под ребра. Ох, хотела бы я получить эти кости, чтобы сварить их.

В этом доме никто больше не живет, дорогуша. Никого из тех, кого тебе хотелось бы встретить.

Когда-то мы с мужем были прекрасной парой и жили чудесно. Вера Морэй, говорили мне, ваш дом не уступает особняку Бойлов. Ваши обеды и званые приемы славятся на весь город.

Когда юный Соколов решил написать мой портрет, я цвела. Сиятельно, сказал он… Тогда он был еще совсем юнец. Рисовал знатных и красивых людей страны. Все хотели, чтобы он написал их портрет, но это меня, дорогуша, он запечатлел на холсте. Блестящая картина, хотя и стоила мне кучи денег.

Но в нашей жизни были не только картины и балы, нет—нет! Мы с мужем путешествовали по островам. Добирались до самого края, до красных утесов Пандуссии. Там мы спускались в глубокие пещеры и бродили со свечами в руках, разглядывая каменные стены. Много чудес нам довелось видеть, но чудеснее всего был мальчик с черными глазами. Там было много знаков и костей, искусно вырезанных и отполированных до блеска.

Я принесла старые кости в дом, но ничего не сказала моему дорогому мужу. Я научилась варить их и вырезать из них украшения. Из костей получаются отличные подарки, дорогуша. Тот немой мальчик брал их у меня. Он их очень любил. Частенько приносил мне новые кости, поднимал над головой, чтобы я их видела, а в его глазах — ведь говорить он не мог — я читала «Бабушка, сделай для меня новые украшения!» Он стал большим человеком в Башне Дануолла. Маленький немой мальчик стал королевским палачом и обзавелся большим сверкающим мечом.

Мне были нужны хорошие кости. Кости, чтобы вырезать, полировать, украшать. Мой милый старый муж всегда очень уставал. Однажды я сварила ему суп, и он заболел. Мне всего лишь нужны были кости. Для маленького немого мальчика, который напоминал мне мальчика с черными глазами. А когда муж умер, я больше не хотела оставаться там.

И вот теперь я стара, и никому не нужны мои подарки. Старая Ветошь копается в мусоре и кормит пташек, что слетаются к ее ногам. Никто не приходит ко мне на чай, дорогуша. Да еще болваны с Боттл-стрит не оставляют меня в покое. Бугай Слэкджов и его подпевалы не дают проходу старой женщине.

Однажды мы будем вместе. Ты и я в холодной ночи, и только звезды сверху и снизу. И тот, с черными глазами, дорогуша.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-01-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: