ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ 11 глава




Я чуть не упала, когда шум двигателя перешел в вой и катер почти остановился, покачиваясь на собственной волне. Шестеро парней столпились на корме, толкаясь и отпихивая друг друга, выделываясь перед Дебби, затянутой в гидрокостюм. Бюст у нее был будто у Барби – а у меня скорее как у ее маленькой сестрички Элли. Я невольно подумала, не из‑за нее ли в основном и шли в дайвинг‑клуб эти гормональные гейзеры.

Господи, Дженкс, я себя старухой чувствую, – прошептала я, убирая за ухо выбившуюся рыжую прядь.

– Аналогично.

Черт. Интересно, смогу ли я себе рот заткнуть собственной пяткой? Ветер, кажется, переменился, пока катер разворачивался, и Дебби профессионально зацепила буй и пришвартовала катер. На мачте подняли водолазный флаг, двигатель замолк, нервное возбуждение возросло.

Дайверы! – гаркнул Маршалл и подождал общего внимания. – Всем подойти к инструкторам! Вам раздадут амулеты от холода и проверят, как они работают – хотя если не работают, вы так запоете, попав в воду, что я не ошибусь.

Этточно, тренер! – высоким фальцетом пропищал один из парней, заслужив порцию смешков.

На воде – капитан, а не тренер, бестолковщина! – Маршалл покосился на меня с Дженксом. – Дебби, ты с ребятами пойдешь, – сказал он, расстегивая ветровку. – А я с мистером Морганом и его сестрой.

Не слишком недовольная, что наврала при заполнении бланков, я встала и тут же затряслась.

– Угу, сестрой, – пробормотал Дженкс, и я ему наступила на ногу.

Двое ребятишек в восторге ударили в ладоши, все сгрудились вокруг этой резиновой дамочки, без проблем отбивавшейся от избыточного внимания. Она их всех знала по именам, так что игра была, видно, старая. У меня кровь побежала быстрей, когда ряд баллонов у борта стал быстро сокращаться. Все как будто знали, что делать, даже моторист – он уютно расположился на солнышке и достал карманную игру.

– Мисс?..

Я вздрогнула и обнаружила, что смотрю прямо в грудь капитану Маршаллу. Да он высокий, господи… И абсолютно – то есть абсолютно! – безволосый. Ни волоска не нарушало безупречно‑медовый тон кожи. Ни бороды, ни усов, ни даже бровей, что вчера меня несколько пугало, пока я не поняла, что он, видимо, удалил волосы с помощью специального зелья, как часто делают профессиональные пловцы. Земные чары не больно избирательно действуют, они просто удаляют все волосы – неплохой вариант, если только вы не против облысеть во всех местах сразу.

Капитан улыбался, выжидающе глядя карими глазами. Ему было немного меньше тридцати, судя по стройным мускулистым ногам, голым на холодном ветру, и четко вылепленным мышцам пресса над узенькими плавочками. Я решила, что Маршаллу идет быть лысым. Классные ноги, широкие плечи, а между ними… м‑м‑м, тоже все класс. К тому же он колдун с собственным бизнесом. Маме он понравится отметила я и скривилась – вспомнила, при каких обстоятельствах в последний раз так думала.

Сегодня я буду вашим сопровождающим, – сказал Маршалл, переводя взгляд с меня на Дженкса. – Мы отпустим команду ныряльщиков подальше и пойдем тоже.

Отлично, – сказала я с фальшивым оживлением в голосе, чувствуя, как трясусь внутри. Слишком много вокруг народу. Мне надо поговорить с ним с глазу на глаз, но когда?

Вот ваши амулеты, – продолжил Маршалл, протягивая мне пластиковый пакетик с двумя кругляшами красного дерева. Взгляд задел на секунду не сошедшие еще с моей шеи синяки и ушел в сторону. – Они уже активированы. Можно надеть их сразу, но вы в них сваритесь, пока до воды доберетесь.

М‑м, спасибо, – промямлила я, ощупывая диски сквозь пластик. С одной стороны на них были написаны его фамилия и номер лицензии. Оставалось только надеть диск так, чтобы он касался голой кожи – и даже легкий утренний холодок уйдет в прошлое.

Я протянула пакетик Дженксу, и тот немедленно вытряс кругляш на ладонь и с облегчением вздохнул. Довольная, что все работает, я вполне серьезно обдумала мысль вырубить всех подряд сонным зельем и попросту украсть снаряжение.

– Э‑э, мистер Маршалл…

Он склонил голову набок, улыбаясь мне всеми тридцатью двумя зубами. От него пряно пахло красным деревом. Чары он сам готовил, очевидно.

Капитан Маршалл, – шутливо поправил он. – Маршалл – имя, а не фамилия.

Капитан Маршалл, – не стала спорить я. – Видите ли, у меня к вам есть просьба…

Его позвала Дебби, он поднял палец вверх.

– Секундочку, – сказал он и пошел к ней.

– Блин, тихо, – возмутилась я. – Какого черта она его дергает все время? Жить без него не может?

Дженкс пожал плечами, щурясь на утреннее солнце, стащил с себя шапочку и взялся за снаряжение.

– Она решила, что он тебе пара, – сказал он. Я удивленно моргнула.

– Мисс?

Я дернулась и обернулась – рука Маршалла легла мне на плечо. Он пожал плечо сильней, и я удивленно глянула в карие глаза.

– Готовы?

– Э‑э… – промямлила я, покосившись на Дебби. Она смерила нас взглядом, резкими движениями поправила ласты, и опрокинулась через борт. Наконец здесь остались только мы с Маршаллом, Дженкс и уткнувшийся в игру моторист на носу катера. Вчерашнее фиаско в бассейне стало куда понятней. – …Маршалл? Насчет погружения…

Губы колдуна сложились в улыбку.

– Все будет хорошо, миз Морган, – заботливо сказал он. – Мы не спеша, потихонечку. Пролив может испугать, конечно, но в бассейне вы отлично справлялись.

Ба‑ассеине, повторила я про себя, мне нравилось его мягкое произношение.

Дело не в том… – попыталась я объяснить. Он тем временем выбрал баллон и подозвал меня подойти. А когда я подошла, оказалось, что он мне широко улыбается, а в темных глазах выражение вполне прозрачное. – Капитан Маршалл, – ровным тоном сказала я. – Прошу прощения, мне надо было объяснить все раньше. Я не ради обломков кораблекрушений записалась к вам на экскурсию.

Присядьте, – пригласил он. – Вот сюда. Я прикреплю ваши баллоны.

Но, капитан… – Он взял меня за плечи, усадил и принялся прилаживать снаряжение. – Я хотела поговорить с вами задолго до того, как мы сюда добрались. – Я умоляюще глянула на Дженкса, но он надо мной смеялся, гад. – Черт, – ругнулась я. – Мне очень стыдно, Маршалл, но я здесь под фальшивым предлогом.

Я польщен, миз Морган. – Маршалл посмотрел на меня из‑под отсутствующих бровей. – Но вы заплатили за погружение, и я чувствую себя обязанным отработать свои деньги. Если вы останетесь в городе еще на пару дней, мы можем встретиться и поужинать вместе.

У меня челюсть отвисла, я поняла, почему он на меня глазел. О Господи!.. Не одна только Дебби решила, что я им заинтересовалась. Я вдруг в совершенно новом свете увидела мои робкие попытки с ним поговорить. Дженкс прыснул, а я покраснела.

– Капитан Маршалл, – твердо сказала я. – Я не ищу любовных приключений.

Его лицо медленно сменило, выражение – мелкие смешливые морщинки разгладились в гладкую пустоту. Он выпрямился.

– Я… Разве вы не… Я думал, вы брат и сестра.

Мы партнеры, – сказала я и быстро добавила: – Деловые партнеры.

Вы предпочитаете женщин? – с запинкой спросил Маршалл, отступая на шаг с таким видом, словно он вот‑вот умрет от смущения. – Черт, терпеть не могу, когда я неправильно понимаю… Простите, ради Бога.

– Нет, и не в этом дело. – Я поморщилась, убирая изо рта рыжую прядь, которую ветер выпутал из моей косички. – Вы на редкость привлекательны, и в любое другое время я бы с радостью записалась к вам на дополнительные занятия в вашем бассейне… ба‑ассейне. Но сейчас мне нужна ваша помощь.

Маршалл с неловким видом застегнул ветровку. Я глянула на Дженкса и решилась.

– Вот на том острове держат моего бывшего приятеля, и мне надо его выручить незаметно для всех.

Он смотрел на меня с ничего не выражающим лицом, солнце блестело у него на макушке.

– Я независимый оперативный агент, – сказала я, порывшись в поясной сумке и протянув ему карточку. – Стая вервольфов похитила моего бывшего бойфренда и держит его взаперти. Мне надо попасть к ним на остров незамеченной, и я нашла вас в справочнике. Э‑э… Если я могла бы занять у вас на время лишний комплект снаряжения, чтобы мой друг смог уплыть со мной, это было бы… замечательно. Я вам заплачу за аренду. Моя кредитная карта ведь у вас осталась?

Моргнув карими глазами, Маршалл оторвал взгляд от моей черной визитной карточки и уставился на Дженкса, по‑совиному крутя головой. В глазах загорелся настойчивый, чуть ли не хищный огонек. Дженкс попятился, я смотрела, ничего не понимая.

– В чем дело? – спросила я наконец.

Где у вас видеокамера? У меня челюсти свело.

Вы мне не верите.

А надо?

Я начала злиться, а тут еще в нас стукнула волна от проходящего судна, и мой и без то го сведенный узлом желудок окончательно оскорбился.

– Слушайте, – сказала я. – Я могла бы вас всех просто вырубить сонным зельем и взять, что мне нужно, а я прошу вас мне помочь.

– И я обязан помогать, раз уж вы соизволили не нарушать закон? – съязвил он, расставив ноги пошире для равновесия. – При всем моем желании я не могу вас отпустить на остров. Даже если б я поверил, я бы вас не отпустил. Потому что не только я в результате лицензии лишусь, но и вы – жизни.

Я не прошу вас рисковать лицензией, – огрызнулась я. – Я прошу запасной баллон и снаряжение.

Маршалл провел пятерней по лысой макушке, почти смеясь от злости.

– Я три года лицензии добивался, – сказал он со смесью неверия и отчаянья. – Три года! И это только на погружения. А еще четыре года ушло, чтобы получить диплом колдуна земли и начать делать собственные амулеты – так что это все стало окупаться. Ты просто эгоистичная богатенькая дура, если думаешь, что я стану рисковать своим делом, чтобы ты застала сбежавшего бойфренда с другой девицей. Тебе всегда все само в руки шло, да? Ты понятия не имеешь о тяжком труде и лишениях!

– Он ни с кем не сбегал! – проорала я, и моторист на носу катера выпрямился и посмотрел на нас. В полной ярости я понизила голос и встала – чтобы ткнуть пальцем ему в грудь, если решимости хватит. – И не смей мне говорить, что я не имею понятия о труде и лишениях! Я семь лет как каторжная работала на ОВ, я собственной головой рискнула, чтобы разорвать с ними контракт, и рискую ею каждый день, чтобы за квартиру платить, блин! Так что сверни свои добродетели в трубочку и засунь подальше! Мой бывший приятель откусил больше, чем может проглотить, и теперь его нужно спасать. Его поймали вервольфы, – сказала я, ткнув пальцем в сторону острова, – а ты – мой лучший шанс попасть туда незаметно!

Он опешил, получив отпор.

– А почему ты просто не пойдешь в ОВ?

Я поджала губы. Если он додумается вызвать ОВ по рации, все покатится к чертям собачьим.

– Потому что они уроды безграмотные, а я спасением людей на жизнь зарабатываю, – сказала я, и он подозрительно меня оглядел, еще раз задержавшись на шее в синяках. – Обычно мне это меньшими потерями дается, – добавила я, не собираясь объясняться насчет отметин от зубов. – Я здесь вроде как не в своей стихии. Я пыталась с тобой поговорить еще вчера, но Дебби не давала.

На это Маршалл хмыкнул и расслабился.

– Ладно. Слушаю дальше.

Я глянула на нос катера с мотористом, уткнувшимся в игру. Вот интересно, заметит он, если вдруг большая белая акула кусок кормы оттяпает?

– Спасибо, – сказала я, снова садясь.

Маршалл тоже сел, и даже Дженкс опустился на корточки. В золотистых волосах пикси играло солнце, и понятно было, что чары тепла работают: губы у него снова порозовели, и вообще он едва ли не разомлел от тепла.

В общем, – сказала я, смутившись собственной вспышкой, когда разговор вроде бы опять пошел на нормальных тонах, – мой бойфренд… бывший бойфренд, – тут же поправила я, краснея. – Оказалось, что он… – Не могла я сказать ему, что Ник – вор. – Он достает разные вещи.

Вор, то есть, – заключил Маршалл, и я заморгала. Он фыркнул, видя мои терзания. – Понятно. Он что‑то стибрил у вервольфов и попался.

Нет. – Я опять поправила волосы. – Они его сами наняли кое‑что им разыскать, он нашел, а потом предпочел вернуть им деньги, а вещь оставить себе. Мне надо вытащить его с этого острова.

Маршалл глянул на Дженкса, тот пожал плечами.

– Ладно, – чувствуя себя дурой, сказала я. – Я понимаю, что ты хотел бы высадить меня обратно на причал и велеть катиться в лей‑линию. Но я все равно, так или иначе, нырну с твоего катера. Лучше бы мне нырнуть в гидрокостюме и при амулете от холода. – Прищурившись, я глянула на Маршалла. – Может, хоть продашь один? Чтобы мой приятель не замерз на обратном пути?

Гладкое лицо Маршалла сморщилось.

– Я не имею права продавать амулеты, могу только при работе ими пользоваться.

Я кивнула, чувствуя, как ниточка надежда вползает в сердце.

– Угу, я тоже. Может, поменяемся?

Он нагнулся ко мне, и даже взглядом не попросив разрешения, обнюхал. От него самого пахло красным деревом и хлоркой. Наверное, я пахла вполне как ведьма, потому что он уселся на место, удовлетворенный.

– А что у тебя есть?

Надежда улепетнула. Я порылась в поясной сумке.

– С собой? Не густо, но я могу тебе что‑нибудь выслать, когда вернусь домой. Сейчас у меня при себе сонное зелье в пейнтбольных шариках и три запаховых амулета.

Дженкс прикрыл глаза, разомлев на солнышке. И улыбался.

– Запаховые амулеты? – переспросил Маршалл, потирая мускулистое плечо, скрытое под ветровкой. – Где мне ими пользоваться?

Я обескураженно замерла.

– Я ими постоянно пользуюсь.

– Ну, а я нет. Я моюсь каждый день.

Дженкс фыркнул, а я покраснела.

– Это не дезодоранты! – возмутилась я. – Они путают запахи, так что вервольфы не смогут пройти по следу.

Маршалл перевел взгляд на остров.

– Господи, ты серьезно, что ли? Ты кто такая, подруга?

Сев прямее, я протянула ему иссиня‑белую руку, думая, что от сырого воздуха на озере она, наверное, противно липкая.

– Рэйчел Морган, третий партнер агентства «Вампирские чары» из Цинциннати. Это Дженкс, второй партнер той же фирмы.

У Маршалла рука была теплая. Пока он тряс мою руку, он покосился на Дженкса и ухмыльнулся. Вряд ли он мне правда поверил.

– Молчаливый партнер, а? – отметил Маршалл. Дженкс приоткрыл глаз и снова закрыл. – Знаешь, – продолжил капитан, выпуская мою руку. – Я бы эту шуточку пропустил мимо ушей, потому что ты миленькая, а у нас не так много бывает красивых ведьмочек‑туристок. Но это?.. – Он махнул рукой в сторону острова. – Слушай, может, просто пойдем поужинаем?.

Я прищурила глаза и наклонилась к самому его лицу:

– Вот что, мистер капитан корабля по имени «Чупа‑чупс»! Мне плевать, веришь ты мне или нет. Мне надо попасть на остров, и я нырну с твоего катера. Я хочу выменять лишний амулет, чтобы мой бойфренд… – я стиснула зубы, – мой бывший бойфренд не замерз по пути. Вообше‑то, я все три амулета хочу выменять, потому что у меня ни одного амулета от холода нет, а это хорошая штука. Я бы взяла напрокат еще один комплект снаряжения для подводного плавания, за дополнительную плату, конечно. Если я что‑то потеряю на обратном пути, а такое очень вероятно, ты можешь снять его стоимость с моей карты – она у тебя.

Он уставился на меня долгим взглядом. Мне тошно было от адреналина.

– Так все взаправду?

– Да! Да, взаправду. Я же только об этом и твержу, нет?

Насупив безволосые брови, он оценивающе на меня посмотрел.

– А откуда мне знать, что твои амулеты будут стоящие? Пахнешь ты хорошо, но это мало что значит.

Я глянула на Дженкса, и он кивнул.

– Он пикси, – сказала я, мотнув в его сторону головой. – Я его сделала большим, чтобы он мог выдерживать холод, пока ищет сына.

Строго говоря, чары готовила Кери, но это уже детали. Это на Маршалла произвело впечатление, но вслух он спросил только:

– Его сын – твой бойфренд?

Я пришла в бешенство. Руки даже затряслись от желания заорать.

– Нет. Но сын Дженкса на него работал. И он не мой бойфренд. Он бывший мой бойфренд.

Длинно вздохнув, Маршалл оглядел сперва Дженкса, потом меня. Я ждала, почти не дыша.

– Боб! – крикнул он на нос, и я так и застыла. – Пойди сюда и помоги мне надеть баллоны. Мы с мистером и миз Морган отправимся на расширенную экскурсию. – Он глянул на меня, отметил мое очевидное облегчение. – Сказал бы мне еще кто, почему я это делаю, – тихо добавил он.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 

Холод мне не нравился. Не нравилось, что на меня давит такая толща воды. Не нравилось, что даже полоска суши не отделяет меня от океана – только вода. И очень не нравилось, что не так давно я посмотрела «Челюсти» по каналу киноклассики. Два раза посмотрела, дура.

Мы довольно долго плыли, затерянные между серой водной поверхностью и серым дном – где‑то далеко; плыли на такой глубине, чтобы нас не задевали винтами проходящие суда, но свет сюда еще доставал. Маршалл откровенно нервничал, что мы выплыли из безопасной зоны, помеченной флагом, но он был еще достаточно молод, чтобы получать удовольствие от нарушения правил. Может, потому он мне и помогал – вряд ли здесь такая уж интересная жизнь.

Клаустрофобия от дыхания под водой меня отпустила, но не совсем. Маршалл взял азимут с катера, и нам надо было только его придерживаться, следя по компасу на наручной консоли с манометром. Первым плыл Дженкс, я вторая, а Маршалл замыкал процессию. Холодно было, несмотря на амулеты, и чем дальше мы продвигались, тем больше я была рада, что они у нас есть.

Маршалл от этого приключения не получит ничего, кроме воспоминаний, которыми ни с кем нельзя будет поделиться. Он только одно потребовал, и я быстро согласилась, выдвинув встречную просьбу.

Он обещал проводить нас до острова, но хотел сразу забрать все свое снаряжение с собой. Он не столько боялся, что его лишится, сколько, что мы с Дженксом додумаемся поплыть обратно через пролив и какой‑нибудь танкер размелет нас на кусочки. Соображение разумное, но согласилась я не ради собственной безопасности, а ради Маршалла. Мне хотелось, чтобы он без проблем выбрался из этой истории. Ему здесь жить. Если меня поймают, и вервольфы заподозрят, что он нам помогал, они могут ему отплатить. Я взяла с него обещание, что он вернется на катер, закончит программу экскурсии и вернется к причалу, будто ничего не было.

Еще я его попросила забыть обо мне, но эгоистично надеялась, что не забудет. Приятно было бы поговорить о колдовстве с тем, кто занимается им профессионально. Не так часто мне такой случай выпадает.

Вода вокруг понемногу стала проясняться от света, отраженного поднимающимся дном; я поняла, что мы приближаемся к острову, и в вены хлестнул адреналин. Из‑за течения берег оставался обрывистым, и когда мы остановились метрах в десяти от берега, под моими ластами оказалось дно из обкатанной гальки размером с кулак.

Пункт первый: проверка. Я выглянула на поверхность; сердце колотилось от нагрузки. Маршалл нас предупреждал, но все равно мы такого не ожидали. Плыть со скоростью неторопливой рыбы оказалось совсем не так просто, как мы думали. Ноги были совсем резиновые, а все остальное будто свинцом налилось.

Возвращение к ветру и звукам было потрясением. Я вгляделась сквозь затуманенную маску в пустой – слава Богу – берег, потихоньку проплыла дальше и села по горло в воде, у берега чуточку более теплой. Стащив маску и убрав загубник, я, наконец, вдохнула режущего, но не воняющего пластиком воздуха.

Дженкс уже был на берегу, на лице его отпечатались красные следы от маски, и выглядел он усталым, как и я. Непривычные мускулы работают, решила я, а может, для него слишком холодно. Маршалл всплыл в вихре пузырьков, я глянула на катер и порадовалась, что вижу только белое пятнышко на горизонте. Чем дальше он стоит, тем меньше вероятность, что вервольфы сочтут его угрозой.

– Ты как, ничего? – спросила я Дженкса, и он кивнул, явно страдая от холода, несмотря на выданный Маршаллом амулет. Радуясь, что могу сесть и перевести дух, я оглядела пустой берег. Все было мирно и тихо, только чайки бегали по узкому пляжу и кричали, прикидывая вероятность найти еду.

Я бы за три минуты сюда долетел, – сказал Дженкс, избавляясь от сбруи.

Ага, – подхватила я. – А на полпути шлепнулся бы от холода в воду на радость рыбам.

Джакс летал, – кисло возразил он. – А я и так вот‑вот шлепнусь в обморок от холода. Как ты это выносишь, Рэйч? Тинкины титьки, у меня кое‑что щас отвалится!

Я хмыкнула, сняла перчатки и замерзшими руками взялась за пояс. С Дженксовой помощью я избавилась от баллонов, и мне стало в сотню раз легче. По пути я умудрилась снова ободрать подживающие суставы на пальцах, но кровь на таком холоде не текла. Глядя на окаймленные белым кровавые ссадины, я подумала; что такими темпами они никогда не заживут.

Маршалл встал на ноги, весь обтекаемый в сделанном на заказ черно‑золотом гидрокостюме, поднял маску на лоб.

– Рэйчел, – сказал он с тревогой в карих глазах. – Я передумал. Нельзя тебя здесь бросать.

Дженкс на меня глянул, и я подавила вздох, чего‑то такого я и ждала.

– Спасибо, – сказала я, попыталась встать и чуть не упала обратно. – Но ты поможешь мне больше всего, если вернешься на катер и будешь вести себя так, словно обо мне и не слышал никогда. А если вервольфы явятся разнюхивать, скажи, что я тебя стукнула по голове и украла снаряжение, а в ОВ ты не пошел, потому что стыдно было.

Дженкс оглядел атлетичную фигуру Маршалла, отлично видную сквозь толстую резину, и хохотнул. Маршалл улыбнулся.

– Ты и правда нечто, Рэйчел. Может…

С ластами и маской в руке я пошла на берег, чтобы снять гидрокостюм.

Никаких «может», – бросила я, не оглядываясь. Когда мои босые ноги зашлепали по пене прибоя, я бросила все, кроме поясной сумки, потянулась к лей‑линии и ни одной не нашла. Удивилась я не сильно. В голове у меня имеется запас лей‑линейной энергии, но поставить круг, не прикасаясь к линии, я не смогу. Что мои возможности ограничивает, но не отменяет их совсем.

У меня на катере твоя визитная карточка осталась, – не унимался Маршалл, наступая мне на пятки.

Дженкс шел следом за ним, с его силой пикси он запросто тащил свое снаряжение и оба наших баллона.

– Сожги ее, – посоветовала я.

Споткнувшись на гальке, я поскорее села, чтобы не упасть. И ни капли я себе не казалась Джеймсом Бондом, выковыривая из‑под задницы острый камень.

Дженкс свалил грудой свою ношу и с усталым вздохом опустился рядом со мной. С его помощью я стащила гидрокостюм и осталась чуть ли не голой на морозе.

Маршалл неловко стоял между нами и водой – легкая мишень, если кто‑то следит за нами из кустов.

– Надо было мне заподозрить неладное, когда ты беговое трико натянула под гидрокостюм, – сказал он.

Через мокрый спандекс камни были ужасно холодные, и я полезла в свою сумку. Там все было сухое, слава полиэтилену, и пока Дженкс освобождался от костюма, я онемелыми от холода пальцами натянула на ноги легкие кроссовки. Маршалл сделал большие глаза при виде высунувшегося из сумки пейнтбольного пистолета. Не мешая ему любоваться, я отдала Дженксу запаховый амулет и повесила такой же себе на шею, запихнув под ворот спортивной фуфайки. Припомнив, сняла амулет от холода и протянула Маршаллу. Он собрался возмутиться, но я сказала:

– Там твоя фамилия.

Я подтолкнула Дженкса ногой, и он тоже нехотя снял амулет. Пока мы собирались, выражение лица Маршалла медленно сменилось с удивленного на тревожное. Без амулетов резко похолодало, ветер так и набросился на мокрый спандекс. Неловкими от напряжения руками я свернула, как могла, гидрокостюм и отдала Маршаллу.

– Нехорошо это, – сказал он.

– Ага, – согласилась я, мокрая, замерзшая и усталая. – Но куда деваться?

Перекатываясь на камнях с носка на пятку, он снова глянул на пистолет, и пока он раздумывал, я отдала Дженксу его долю начиненных сонным зельем пейнтбольных шариков, которые он побросал в собственную поясную сумку. Я ему предложила выбрать себе пистолет в магазине, где я купила шарики, но он предпочел внушительного вида рогатку. Пристегнутая к предплечью, она смотрелась не хуже какого‑нибудь арбалета, и я бы поспорила, что и точность попаданий у нее в руках Дженкса будет не хуже.

Готовый идти, Дженкс поднялся под стук разъезжающихся камней, подобрал себе палку из плавника и принялся махать ею будто мечом. Двигался он с изяществом, и Маршалл загляделся на пару секунд, прежде чем предложить мне руку.

– Ты ведь хорошая ведьма, да?

Я взяла руку, ощущая его тепло и силу.

– Вопреки видимости? Да, – сказала я и поплотнее натянула рукав на демонскую метку. Пальцы выскользнули из его ладони, он шагнул назад.

Я белая ведьма, черт бы все побрал. У меня за спиной Дженкс парировал и делал выпады – совершенно беззвучно, если не считать шагов по гальке. Нам пора было идти, но Маршалл не уходил, стоял весь такой гладкий в своем гидрокостюме и позвякивал амулетами.

Он оглянулся на катер, на набросанное на берегу снаряжение. Решительно поджав губы, отодрал от амулета наклейку.

– Держи, – сказал он, протягивая мне кругляш.

Я удивленно моргнула, холод тут же отступил, едва амулет коснулся пальцев.

– Маршалл…

Но он шагнул прочь, играя стройными мускулами, собрал в охапку снаряжение и понес его к кустам. Забросил подальше в растительность, вернулся за второй порцией.

– Я передумал. Я‑то считал, что ты шутила насчет спасательной операции. Не могу я здесь вас бросить без пути для отступления. Пусть твой приятель воспользуется моим комплектом. Своим ребятам я скажу, что вы запаниковали и заставили меня вызвать вам по рации водное такси. Если вам придется плыть, обогните Круглый, выберитесь на Макино и наймите катер. Все это можете оставить в камере хранения на любом причале, а мне ключ пришлете почтой. Если не поплывете, бросьте все здесь, я заберу в другую вылазку, дождусь густого тумана.

У меня сердце сжалось, а на глаза слезы навернулись от благодарности.

– А твой моторист?

Маршалл пожал плечами, очень красивыми в облитой солнцем резине.

– Забудет. Мы давно вместе работаем. – Глаза у него сузились от тревоги. – Обещай, что вы не поплывете через пролив. Это слишком далеко.

Я кивнула, и он вернул Дженксу его амулет.

– Осторожней с катерами возле Макино, особенно с глиссерами, у них очень быстрый ход. Там в моем снаряжении для твоего приятеля найдется амулет от холода, я ношу запасной на всякий случай. – Он поморщился, шевельнув безволосыми бровями. – Случай как раз пришел.

Я не знала, что сказать. Дженкс отодрал наклейку от своего амулета и скормил чайке. Птица с криком полетела прочь, трое соперниц неслись за ней следом.

– Маршалл, – промямлила я. – Ты же лицензией рискуешь.

Это в лучшем случае.

– Не рискую. Я тебе верю. Ты не профессиональный ныряльщик, но все же профессионал, и тебе нужно помочь. Если что стрясется, бросайте все и плывите к поверхности. Впрочем, лучше бы не стряслось. – Он глянул в сторону леса, карие глаза перебегали с дерева на дерево. – Что‑то здесь нехорошее происходит, мне здесь не нравится. – Он улыбнулся, хотя тревога не уходила из глаз. – Надеюсь, тебе удастся вытащить твоего приятеля.

Мне стало легче на душе. Господи, до чего славный парень.

– Спасибо, Маршалл, – сказала я, наклоняясь и привставая на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку. – Ты доплывешь до катера без ничего?

Он неловко кивнул.

– Я часто так плаваю. Раз плюнуть.

Я припомнила собственный опыт плавания в ледяной Огайо и понадеялась, что с ним все будет хорошо.

Я позвоню тебе сразу, как мы выберемся, и скажу, где твое снаряжение.

Спасибо, – сказал он, снова поворачиваясь ко мне. – Это хорошо бы. Когда‑нибудь я до тебя доберусь и выспрошу всю подоплеку.

Я невольно, хоть и робко, улыбнулась.

– Свидание назначено. Только потом мне тебя придется прикончить.

Он со смехом повернулся уходить, но остановился на секунду, солнце блестело на его костюме.

– Карточку твою сжечь?

Отбросив за спину мокрые волосы, я кивнула.

– Ладно.

На этот раз он не оглянулся. Под моим взглядом он вошел в прибой, нырнул и уверенными, чистыми гребками поплыл к катеру.

– Да, вот теперь я и правда вылитый Джеймс Бонд, – сказала я, и Дженкс расхохотался.

В лес, – скомандовал Дженкс, и, бросив последний взгляд на Маршалла, я поплелась к кустам.

Идти по скользким камням было трудно, и я себя чувствовала по‑идиотски, плетясь у Дженкса в хвосте. Без ветра стало теплее, через несколько шагов пляж сменился густым подлеском. Над головами сомкнулись одетые первой зеленью ветки, и тут Дженкс спросил:

– Тебе он понравился?

Нет, – быстро ответила я, чувствуя неловкость от вранья. Конечно, понравился. Он ради меня рискнул своим делом, если не жизнью.

Он колдун, – напомнил Дженкс, словно дело только в этом.

Понаслаждавшись мыслью отпустить ветку, которую я придерживала, чтобы она влепилась ему в спину, я сказала:

– Дженкс, не изображай мою маму.

Кустарник стал пореже, когда мы углубились в лес, а деревья – выше.

– Он тебе понравился, – не унимался Дженкс. – У него классное тело.

Я задышала чаше.

– Ладно, понравился, – признала я. – Но не только классное тело нужно, Дженкс. Нет, правда, ну хоть что‑то кроме него еще нужно. Ну, вот у тебя тело тоже классное, но я ж к тебе в штаны не лезу?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: