Прагматику (прагматичность)




По степени отношения, означающего к означаемому выделяют иконические, индексальные и символические знаки.

Иконические знаки имеют естественное сходство с обозначаемым объектом (икона, фото, картинка)

Индексальные знаки всегда указывает на объект (знак выхода в случае пожара)

Символические знаки не связаны с объектом, они всегда условны.

 

Степанов, указывает, что в основе всех употреблений языковых знаков лежат 3 элементарные функции. Эти функции состоят в том, чтобы:

1) назвать предметы реального мира (номинация)

2) привести названное в связь друг с другом (предикация)

3) локализовать названное в пространстве и времени (локация)

Все эти функции соответствуют 3-м аспектам семиотики: семантики, синтактики, прагматике.

Чрезвычайно важно исследование американского ученого Морриса, который выделяет в знаке вслед за Пирсом материальную оболочку, обозначаемый знаком объект и интерпретацию знака (толкование).

Американский философ Джон Серль провел классификацию речевых актов на следующие 5 категорий:

1) ассертивы (утверждение/отрицание)

2) директивы (приказ/просьба/совет)

3) комиссивы (обещание/клятва)

4) экспрессивы (поздравление/извинение/благодарность)

5) декларация (провозглашение/объявление)

 

 

Тема: Языковая личность

Систематизирующим звеном коммуникативного процесса является языковая личность.

По словам Гумбольта, язык - это окно во внутренний мир человек, а что же собой представляет языковая личность?

Языковая личность определяется как нац-но (генотип) специфический тип коммуниканта, обладающий культурно обусловленною ментальностью, картиной мира и системой ценностей, придерживающейся определенных когнитивных подходов, языковых, поведенческих и коммуникативных норм и потенциально способный к межкультурной трансформации.

Личность приносит в коммуникацию багаж своего менталитета, выраженного в виде мыслительных образцов, концептов и ценностных доминант. Характер языковой личности в значительной мере определяется типичными национально культурными чертами в различной степени выраженными в том или ином индивидууме. Личность воспринимает окружающий мир через призму языковой культуры мира, которая отчасти была впитана с молоком матери, а отчасти выработана под влиянием сформировавшего личность окружения. Все указанные факторы, как и индивидуальные черты конкретной языковой личности, оказывают влияние на набор используемых в коммуникации средств.

Языковая личность представляет собой своего рода фрейм (рамка), проецируя его на контекст общения и фоновые знания о мире, коммуниканты дорисовывают в своем сознании портрет партнера (ошибки атрибуции – не суди сам по себе).

При вступлении в контакт с другой культурой происходит диссонанс картины мира, ценностных ориентиров, вызывающий кризис идентичности языковой личности и шок.

Движение коммуникантов навстречу друг другу выражающееся в трансформации различных аспектов общения, приводит к формированию межкультурной языковой личности. Такая трансформация требует активности языковой личности, осознания культурных различий и модификации коммуникативных подходов.

Языковая личность многогранна. В рамках межкультурной коммуникации ее можно анализировать со следующих позиций:

1) коллективности / индивидуальности

2) универсальности / нац. специфичности

3) психологических характеристик

4) социальной принадлежности

5) менталитета

6) лингво-когнитивных подходов

7) уровня владения языком

8) картины мира и системы ценностей

Практически все исследователи подчеркивают сложность структуры языковой личности.

Караулов выделяет 3 уровня языковой личности:

1) вербально-семантический

2) лингво-когнитивный

3) прагматический

1-й уровень - это владение естественным языком

2-й уровень - это понятие, идеи, концепты, определенная иерархия ценностей

3-й уровень - цели, мотивы, интересы, намерения

По классификации Сухих и Зеленской языковая личность включает в себя языковую компетенцию т.е. уровень владения языком; коммуникативную компетенцию т.е. владение способами осуществлять речевое взаимодействие и тезаурус, т.е. знание мира.

Коммуникативная личность, анализируемая с позиций межкультурной коммуникации, представляет собой единство коллективного и индивидуального, которое осуществляет в неразрывной связи друг с другом. С одной стороны, коллективная память и коммуникативные аспекты языка складываются из многократно повторенного индивидуального опыта, а с другой стороны, индивидуальная личность формируется на основе коллективного опыта и коллективной памяти.

Индивидуальность языковой личности не может сложиться вне человеческого сообщества, ибо она предполагает отождествление себя с другими и анализу себя на фоне других. То языковая личность представляет сложное переплетение коллективного преломлённого сквозь призму индивидуальности и индивидуального, вкрапленное в коллективное. Члены языкового сообщества усваивают то, что кажется им целесообразным для выживания в среде других людей.

Понятие коллективной и индивидуальной языковой личности соотносимы с развиваемыми (Воркачевым) понятиями этносемантической (печать коллективного общества) и идиалектной личности (индивидуальное, генотипное то, что усвоено от родителей).

Как коллективная так и индивидуальная языковая личности, важны на всех уровнях нашей системно-динамической модели межкультурной коммуникации. Таким образом на уровне культур фигурирует обобщенная личность, вобравшая в себя всю духовную энергию народа, и личность идиалектная, оказывающая воздействие на жизнь нации.

Степень коллективности языковой личности может быть различным. Личность заключает в себе признаки больших и малых групп в состав которых она входит. В первую очередь, это принадлежность к человечеству – только человечество способно присваивать или усваивать язык.

Второй уровень коллективности языковой личности – это принадлежность к определенному языковому сообществу.

Помимо этого языковая личность разделяет коллективные черты, присущие определенным социальным группам, которые как бы накладываются друг на друга. Например возрастные группы, половые, профессиональные, место проживания.

Все эти качества и позволяют говорить о коллективной языковой личности.

В свою очередь индивидуальная языковая личность реализуется на уровне идиолекта (вариант языка, используемый одним человеком), который представляет собой персональную лингвистическую систему конкретного коммуниканта с вариациями на фонологическом, грамматическом и лексическом уровне. Каждый идиолект неповторим, как отпечатки пальцев индивида. На характер индивида влияет множество факторов: пол, возраст, социальное положение, место жительства, психотип, физиологические особенности и многие другие черты, которые в совокупности образуют то, что называется индивидуальностью.

Совокупность личностных смыслов и ассоциативных контекстов языковой личности образуют ее идиосферу (то, что окружает идиолект). Область пересечения идиосфер всех членов языкового коллектива представляет собой концептосферу данной культуры.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: