Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | is | ea | id | ei (ii) | eae | ea |
Gen. | eius | eōrum | eārum | eōrum | ||
Dat. | ei | eis (iis) | ||||
Acc. | eum | eam | id | eos | eas | ea |
Abl. | eō | eā | eō | eis (iis) |
Таблица 1.7
hic, haec, hoc — этот, эта, это
(указывает на предмет, ближайший к говорящему)
Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | hic | haec | hoc | hi | hae | haec |
Gen. | huius | horum | harum | horum | ||
Dat. | huic | his | ||||
Acc. | hunc | hanc | hoc | hos | has | haec |
Abl. | hoc | hac | hoc | his |
Таблица 1.8
Ille, illa, illud — тот, та, то
Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | ille | illa | illud | illi | illae | illa |
Gen. | illīus | illōrum | illārum | illōrum | ||
Dat. | illi | illis | ||||
Acc. | illum | illam | illud | illos | illas | illa |
Abl. | illō | illā | illō | illis |
Таблица 1.9
iste, ista, istud — этот, эта, это (указывает на предмет,
ближайший к слушающему)
Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | iste | ista | istud | isti | istae | ista |
Gen. | istīus | istōrum | istārum | istōrum | ||
Dat. | isti | istis | ||||
Acc. | istum | istam | istud | istos | istas | ista |
Abl. | istō | istā | istō | istis |
3. Определительные местоимения
Таблица 1.10
Ipse, ipsa, ipsum — сам, сама, само
Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | ipse | ipsa | ipsum | ipsi | ipsae | ipsa |
Gen. | ipsīus | ipsōrum | ipsārum | ipsōrum | ||
Dat. | ipsi | ipsis | ||||
Acc. | ipsum | ipsam | ipsum | ipsos | ipsas | ipsa |
Abl. | ipsō | ipsā | ipsō | ipsis |
Таблица 1.11
idem, eădem, idem — тот же самый,
Та же самая, то же самое
Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | idem | eădem | idem | eīdem (idem) | eaedem | eădem |
Gen. | eiusdem | eorundem | earundem | eorundem | ||
Dat. | eīdem | eisdem (iisdem) | ||||
Acc. | eundem | eandem | idem | eosdem | easdem | eădem |
Abl. | eōdem | eādem | eōdem | eisdem (iisdem) |
4. Вопросительные местоимения
Таблица 1.12
quis? quid? — кто? что?
Падеж / число | Sing. |
Nom. | quis? (кто?); quid? (что?) |
Gen. | cuius? (кого? чего?) |
Dat. | cui? (кому? чему?) |
Acc. | quem? (кого?); quid? (что?) |
Abl. | quo? (кем? чем?) |
5. Относительные местоимения
Таблица 1.13
Qui, quae, quod — который, ая, ое; кто? что?
Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | qui | quae | quod | qui | quae | quae |
Gen. | cuius | quorum | quarum | quorum | ||
Dat. | cui | quibus | ||||
Acc. | quem | quam | quod | quos | quas | quae |
Abl. | quō | quā | quō | quibus |
6. Неопределенные местоимения
Таблица 1.14
alĭqui, alĭqua, alĭquod —
какой-либо, какая-либо, какое-либо
Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | аlĭqui | alĭqua | alĭquod | alĭqui | alĭquae | alĭqua (alĭquae) |
Gen. | alicuius | aliquōrum | aliquārum | aliquōrum | ||
Dat. | аlicui | aliquĭbus | ||||
Acc. | аlĭquem | alĭquam | alĭquod | alĭquos | alĭquas | alĭqua (alĭquae) |
Abl. | аlĭquō | alĭquā | alĭquō | aliquĭbus |
7. Отрицательные местоимения
Таблица 1.15
Nemo — никто; nihil — ничто
Падеж / число | Sing. |
Nom. | nemo (никто); nihil (nil) (ничто) |
Gen. | nullīus (nemĭnis) (никого); nullīus rēi (nihĭli) (ничего) |
Dat. | nemĭni (nulli) (никому); nulli rēi (ничему) |
Acc. | nemĭnem (никого); nihil (nil, nihĭlum) (ничего) |
Abl. | nullo (nemĭne) (никем); nulla re (nihĭlo) (ничем) |
8. Местоименные прилагательные
Таблица 1.16
Totus, a, um — весь, целый
Число | Sing. | Pl. | ||||
Падеж / род | m | f | n | m | f | n |
Nom. | totus | tota | totum | toti | totae | tota |
Gen. | totīus | totōrum | totārum | totōrum | ||
Dat. | toti | totis | ||||
Acc. | totum | totam | totum | totos | totas | tota |
Abl. | totō | totā | totō | totis |
ГЛАГОЛ. VERBUM
Таблица 1.17
Словарная форма глагола
Praesens indicatīvi actīvi 1 л. ед.ч. | Perfectum indicatīvi actīvi 1 л. ед. ч. | Supīnum | Infinitīvus, Спряжение | Перевод | |
condemno | āvi, | ātum | āre, I | обвинять | |
do | dedi | datum | āre, I | давать | |
doceo | docui | doctum | ēre, II | иметь, считать | |
respondeo | spondi | sponsum | ēre, II | отвечать | |
divĭdo | vīsi | vīsum | ĕre, III | делить, разделять | |
duco | duxi | ductum | ĕre, III | вести | |
statuo | tui | tūtum | ĕre, III | ставить | |
facio | feci | factum | ĕre, IIIa | делать | |
punio | īvi | ītum | īre, IV | наказывать | |
Определение спряжения глаголов
Инфинитив | Основа | Признак спряжения | Спряжение |
соndemnāre | сondemnā- | -ā, āre | I |
docēre | docē- | -ē, ēre | II |
ducĕre | duc- | согласн., ĕre | III |
statuĕre | statu- | -u, ĕre | III |
capĕre | capĭ - | -ĭ, ĕre | IIIa |
punīre | punī- | -ī, īre | IV |
Indicativus. Времена системы инфекта
Таблица 1.18
Praesens indicatīvi actīvi
Спряжение | I | II | III | IIIa | IV |
condemnāre condemnā- | docēre docē- | ducĕre duc- | capĕre capĭ- | pinīre punī- | |
Лицо | Sing. | ||||
1 | condemn-o я осуждаю | doce-o я обучаю | duc-o я веду | capi-o я беру | puni-o я наказываю |
2 | condemna-s | doce-s | duc-i-s | capi-s | puni-s |
3 | condemna-t | doce-t | duc-i-t | capi-t | puni-t |
Pl. | |||||
1 | condemnā-mus | docē-mus | duc-ĭ-mus | capĭ-mus | punī-mus |
2 | condemnā-tis | docē-tis | duc-ĭ-tis | capĭ-tis | punī-tis |
3 | condemna-nt | doce-nt | duc-u-nt | capi-u-nt | puni-u-nt |
Таблица 1.19
Praesens indicativi passivi
Спряжение | I | II | III | IIIa | IV |
Лицо | Sing. | ||||
1 | condemn-or меня обвиняют | doce-or меня обучают | duc-or меня ведут | capi-or меня берут | puni-or меня наказывают |
2 | condemnā -ris | docē-ris | duc-ĕ -ris | cap-ĕ -ris | punī-ris |
3 | condemnā -tur | docē-tur | duc-ĭ -tur | capĭ-tur | punī-tur |
Pl. | |||||
1 | condemnā -mur | docē-mur | duc-ĭ -mur | capĭ -mur | punī-mur |
2 | condemna -mĭni | doce -mĭni | duc-i-mĭni | capi-mĭni | puni-mĭni |
3 | condemna -ntur | doce-ntur | duc-u -ntur | capi-u -ntur | puni-u -ntur |
Пoвелительное наклонение
Таблица 1.20
Imperativus
Тип | Побуждение к действию | Форма запрещения | ||
Инфинитив / лицо, число | 2 л. ед. ч. | 2 л. мн. ч. | 2 л. ед. ч | 2 л. мн. ч. |
condemnāre | condemna! обвиняй! | condemnāte! о бвиняйте! | noli condemnāre! не обвиняй! | nolīte condemnāre! не обвиняйте! |
docēre | doce! | docēte! | noli docēre! | nolīte docēre! |
dividĕre | divĭde! | divid-ĭ-te! | noli dividĕre! | nolīte dividĕre! |
punīre | puni! | punī-te! | noli punīre! | nolīte punīre! |
Неличные формы глагола. Participia
1. Причастия:
1) причастия настоящего времени действительного залога. Participium praesentis activi:
Инфинитив | Основа + суффикс -ns- (I–II спряжение); + -ens- (III–IV спряжение) | Словарная форма |
condemnāre | condemna + ns | condemnans, ntis (обвиняющий, -ая, -ее) |
docēre | doce + ns | docens, ntis (обучающий, -ая, -ее) |
dividĕre | divĭd + ens | divĭdens, ntis (разделяющий, -ая, -ее) |
punīre | puni + ens | puni-ens, ntis (наказывающий, -ая, -ее) |
2) причастия прошедшего времени страдательного залога:
(основа супина + родовые окончания -us, -a, -um)
Инфинитив | Супин | Словарная форма |
condemnāre | condemnātum | condemnāt-us, a, um (обвиненный, -ая, -ое) |
docēre | doctum | doct-us, a, um (обученный, ученый, -ая, -ое) |
dividĕre | divīsum | divīs-us, a, um (разделенный, -ая, -ое) |
punīre | punītum | punīt-us, a, um (наказанный, -ая, -ое) |
3) причастия будущего времени активного залога:
(основа супина + суффикс -ūr + родовые окончания -us, -a, -um)
Инфинитив | Супин | Словарная форма |
condemnāre | condemnātum | condemnat-ūr-us, a, um (намеревающийся обвинить) |
docēre | doctum | doct-ūr-us, a, um (намеревающийся обучать) |
dividĕre | divīsum | divis-ūr-us, a, um (намеревающийся разделить) |
punīre | punītum | punit-ūr-us, a, um (намеревающийся наказать) |
Gerundium. Герундий (отглагольное существительное)
Падеж | Инфинитив | Окончания 2-го склонения | Перевод |
Nom. | punī-re -nd- (I–II спряжение) -end- (III–IV спряжение) | (punīre) | (наказывать) |
Gen. | puni-end-i | наказания | |
Dat. | puni-end-o | наказанию | |
Acc. | ad puni-end-um | для наказания | |
Abl. | puni-end-o | наказанием |
Gerundivum. Герундив (отглагольное прилагательное)
Инфинитив (основа) | Суффикс | Родовые окончания | Пример, перевод |
аccusā-re | -nd- (I–II спряжение), -end- (III–IV спряжение) | -us, -a, -um | accusa-nd-us, a, um (тот, кого следует oбвинить) |
Supinum. Супин
Спряжение | I | II | III | IIIa | IV |
Супин | condemnātum | doctum | ductum | captum | punītum |
Времена
Таблица 1.21