Graece — по-гречески
Graecia, ae, f — Греция
Graecus, a, um — греческий
Graecus, i, m — грек
grammatĭcus, a, um — грамматический
grammatĭcus, i, m — грамматик, филолог
granarium, i, n — зернохранилище
gratia, ae, f — привлекательность, милость, благосклонность
gratiā (предл. с Gen.) — ради, по причине, из-за, для, благодаря
gratuĭtus, a, um — безвозмездный, даровой, беспричинный
gratulatio, ōnis, f — поздравление, торжественное принесение благодарности
gratus, a, um — милый, любезный, желанный
persōna grata — доверенное лицо
persōna non grata — лицо, утратившее доверие
gravis, e — тяжелый, веский, уважаемый, достойный; устойчивый, серьезный
culpa gravis — тяжелая вина
crimen grave — тяжкое преступление
gravĭtas, ātis, f — солидность, значительность, вес
gravĭter — тяжело
gregātim — стадами, толпой
grex, gregis, m — стадо, толпа
quails rex, talis grex — каков царь, таков и народ
gustus, us, m — проба, дегустация, испытание вкуса
de gustĭbus non est disputandum — о вкусах не спорят
gyrus, i, m — круг
H
habeo, ui, ĭtum, ēre 2 — иметь, владеть; знать, считать; содержать
habeat corpus — «имей тело» — обычное обозначение судебного приказа о немедленном освобождении незаконно лишенного свободы
habeat sibi — пусть себе владеет
habēmus confitendem reum — перед нами сознавшийся обвиняемый
habĭlis, e — удобный, легкий
habilĭter — удобно, легко
habitatio, ōnis, f — проживание; аренда дома или его части
habitātor, ōris, m — съемщик дома, обитатель
habĭto, āvi, ātum, āre — жить, проживать, обитать
habĭtus, us, m — вид, облик, внешность, состояние
Hadrianus, i, m — Адриан, римский император
haereo, haesi, haesum,
ēre 2 — висеть, повиснуть, колебаться, пребывать в нерешительности
harēna (arēna), ae, f — песок
haruspex, ĭcis, m — предсказатель, гадатель (по внутренностям животных)
haud — не, не вполне, вовсе не
haurio, hausi, haustum,
īre — черпать, брать, пить
haurit aquam cribro, qui studet sine libro — черпает воду решетом тот, кто учится без книги
haustus, us, m — черпание
herba, ae, f — трава
hercisco, -, hercĭtum,
ĕre 3 — делить наследство
hereditarius, a, um — наследственный, содержащий наследство
heredĭtas, ātis, f — наследство
heredĭtas iacens — «лежачее» наследство (еще не принятое наследником)
heredĭtas persōnam defuncti sustĭnet — наследование представляет личность умершего, т. е. наследник должен выполнить обязательство лица, оставившего наследство
heres, ēdis, m, f — наследник
heres ab intestāto — наследник в силу отсутствия завещания
heres succedens in honōre succedit in onĕre — наследующий выгоды наследует
и тяготы
heu! (междомет.) — О! Ах! Увы!
hic — здесь
hic, haec, hoc — этот, тот, он
hiems, hiemis, f — зима, ненастье, плохая погода
hilarĭtas, ātis, f — веселье, радость
hinc — отсюда
historia, ae, f — история
hodie — сегодня, в настоящее время
hodiernus, a, um — сегодняшний, нынешний
homicīda, ae, m — убийца
homicidium, i, n — убийство
homo, ĭnis, m — человек
homĭnes bonae voluntātis — люди доброй воли
homo aliēni iuris — человек чужого права, несамостоятельный в правовом отношении
homo homĭni lupus est — человек человеку — волк (Плавт)
homo liber — свободный человек
homo sapiens — человек разумный
homo propōnit, sed deus dispōnit — человек полагает, а бог располагает (Фома Кемпийский)
homo sum et nihil humānum a me aliēnum puto — я — человек, и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо (Теренций)
honestas, ātis, f — уважение, честь, почет, добродетельность, приличие, честность
honeste — честно, прилично
honeste vivĕre, altĕrum non laedĕre, suum cuique tribuĕre — честно жить, не делать зла другим, каждому воздавать свое
honestiōres (pl.) — благородные по происхождению
honestus, a, um — честный, знатный, достойный
honestus rumor altĕrum est patrimonium — добрая слава — то же наследство (Публий Сир)
honor, ōris, m — честь,
почесть, почет, почетная должность; заслуги; награда, вознаграждение
honōris causa — ради почета (чаще всего присуждение ученой степени без защиты диссертации)
honōres mutant mores, sed non semper in meliōres — почести изменяют нравы, но не всегда в лучшую сторону
honorarium, i, n — (добровольное) вознаграждение за услуги, гонорар
honorarius, a, um — почетный
ius honorarium — преторское право (право, устанавливавшееся эдиктами магистратов)
honōro, āvi, ātum, āre — чтить, почитать
hora, ae, f — час
horreo, ui, -, ēre 2 — очень бояться, ужасаться
horribĭlis, e — ужасный
horror, ōris, m — страх, ужас
hortor, ātus sum, āri — ободрять, побуждать
hortus, i, m — сад
hospes, ĭtis, m (f) — гость, чужестранец
hospitium, i, n — гостеприимство, радушный прием
hostis, is, m — враг
hostīlis, e — враждебный, неприятельский
humāne — по-человечески, гуманно
humanĭtas, ātis, f — человечность, человеколюбие, гуманность
humānus, a, um — человечный, людской, гуманный
errāre humānum est — ошибаться свойственно человеку
humiliōres (pl.) — (люди) низкого происхождения, из простонародья
humĭlis, e — низкий, смиренный, покорный; незнатный, низкого происхождения
humĭlo, āvi, ātum, āre — унижать, умалять
humo, āvi, ātum, āre — предавать земле, погребать
humus, i, f — земля, почва
hydra, ae, f (греч.) — гидра, водяная змея
hypothēca, ae, f — ипотека (залог под недвижимость)
I
iaceo, cui, (cĭtum), ēre 2 — лежать
iaceo, iēci, iactum, ĕre 3 — бросать; класть, закладывать, возводить, строить
iactatio, ōnis, f — метание, беспокойство
iacto, āvi, ātum, āre — бросать, метать; хвастать, кичиться, выставлять напоказ
iactus, a, um — брошенный; возведенный
iactus, us, m — метание, бросок, падение
iam — уже
ianua, ae, f — дверь, вход
ianuarius, i, m — январь месяц
ibi — там
ibīdem — там же, в то же время, тотчас, разом
ico, ici, ictum, ĕre 3 — ударять, ранить, ушибать
ictus, us, m — удар, ушиб, рана
idcirco — ввиду того, ради того, по той причине, поэтому
id est — то есть
id facere laus est, quod decet, non quod licet — похвально делать то, что подобает, а не то, что дозволяется (Сенека)
idem, eadem, idem — тот же самый, он же
ideo (союз) — потому, по той причине
ideo.., quia — потому.., что
idoneus, a, um — удобный, подходящий
Idus, Iduum — Иды, середина месяца
iens, euntis — идущий
igĭtur — итак, таким образом
ignārus, a, um (Gen.) — несведущий, неосведомленный, неопытный
ignāvus, a, um — вялый, бездеятельный, ленивый
ignis, is, m — огонь
igni et aquae interdicĕre — отлучить от огня и воды (формула, означавшая в Древнем Риме лишение гражданских прав и изгнание)
igni et ferro — огнем и мечом
ignominia, ae, f — бесчестье, лишение честного имени
ignominōsus, a, um — сопровождающийся позором
ignorantia, ae, f — незнание, неведение
ignorantia iuris nocet (non excūsat) — незнание закона не является оправданием
ignorantia non est argumentum — незнание — не довод
ignōrо, āvi, ātum, āre — не знать, не иметь понятия, быть неосведомленным
ignosco, nōvi, nōtum, ĕre — прощать, извинять
ignōtus, a, um — неизвестный, неведомый
ilĭco — тотчас же
illacrĭmor, ātus sum, āri — проливать слезы, растрогаться, разжалобить
illaesus, a, um — неповрежденный
illatio, ōnis, f — нанесение, причинение
ille, illa, illud — этот, тот, он
illicĭtus, a, um — недозволенный, неразрешенный
imaginarius, a, um — воображаемый, фиктивный, символический
imāgo, ĭnis, f — образ, изображение
imbecillĭtas, ātis, f — слабость, бессилие
imbecillus, a, um — слабый, уязвимый
imitatio, ōnis, f — подражание, копия, имитация
imĭtor, ātus sum, āri — подражать
immānis, e — огромный, чудовищный, необузданный
immensus, a, um — неизмеримый, безмерный, огромный
immerĭto — незаслуженно, напрасно
immineo, -, -, ēre 2 — выдаваться, возвышаться; добиваться, домогаться
immisceo, miscui, mixtum, ĕre 3 — cмешивать, примешивать
immiscĕre se (c Dat.) — вмешиваться во что-либо
immitto, mīsi, missum,
ĕre 3 — отпускать, продавать, встраивать, впускать
immixtus, a, um — смешанный, примешанный
immo — нисколько, напротив; конечно же; более того
immŏror, ātus sum, āri — задерживаться
immobĭlis, e — неподвижный, недвижимый
immortālis, e — бессмертный
immortalĭtas, ātis, f — бессмертие
immunĭtas, ātis, f — освобождение от повинностей, льгота
immutabĭlis, e — неизменный
impar, impăris — неравный, несообразный, несоответствующий
impatientia, ae, f — нетерпение; нестерпимость, невозможность
impedimentum, i, n — препятствие, помеха
impedio, īvi, ītum, īre — мешать, препятствовать
impendium, i, n — расход, издержка
impendo, pendi, pensum, ĕre 3 — тратить, издерживать
impensa, ae, f — расход, издержка
imperatīve — чрезвычайно
imperātor, ōris, m — военачальник, главнокомандующий, полководец, император, принцепс
imperfectus, a, um — несовершенный
impеritia, ae, f — неопытность, незнание, невежественность
impеritia culpae adnumerātur — незнание (закона) приравнивается к вине (не освобождает от ответственности)
imperium, i, n — империй, высшая военная и гражданская власть
impĕro, āvi, ātum, āre — править, властвовать, отдавать приказ
impertio, īvi, ītum, īre — уделять, оказывать, предоставлять
impetro, āvi, ātum, āre — добиваться, получить, достигнуть
impĕtus, us, m — нападение, натиск, напор, давление
impius, a, um — нечестивый
impleo, ēvi, ētum, ēre 2 — наполнять, пополнять
implōro, āvi, ātum, āre — просить, умолять, упрашивать со слезами
impōno, posui, posĭtum,
ĕre 3 — вкладывать, класть, помещать; давать; возводить
imposĭtus (impostus), a,
um — вложенный, возведенный, помещенный
impossibĭlis, e — невозможный, невыполнимый
impostor, ōris, m — обманщик
impostūra, ae, f — обман
impŏtens, ntis — бессильный, не властный над собой, неумеющий справиться с собой
imprĕcor, ātus sum, āri — желать, молить
imprĭmo, pressi, presum, ĕre 3 — вдавливать, клеймить, сделать оттиск
imprōbo, āvi, ātum, āre — не одобрять, отвергать
imprōbus, a, um — нечестивый, дурной, неправедный, несправедливый
improvīsus, a, um — непредвиденный
ex improvīso — непреднамеренно
imprudens, ntis — неразумный, неопытный, ничего не подозревающий
imprudenter — неразумно, безрассудно, неосознанно
imprudentia, ae, f — неразумие, безрассудство
impūbes, ĕris — несовершенолетний, незрелый
impudĭcus, a, um — бесстыдный
impugnо, āvi, ātum, āre — нападать, критиковать, оспаривать
impūne — безнаказанно, беспрепятственно
impunĭtas, ātis, f — безнаказанность
impunītus, a, um — безнаказанный
impūrus, a, um — нечистый, грязный, низкий
impūto, āvi, ātum, āre — вменять, вменять в вину, приписывать
in (c Acc. или Abl.) — в, на, в отношении, по поводу,
в числе
inānis, e — пустой, бесплодный, напрасный
incalesco, calui, -, ĕre 3 — разгораться, возобладать
incanto, āvi, ātum, āre — петь; ворожить, заговаривать
incendiarius, i, m — поджигатель
incendium, i, n — пожар
incendo, cendi, censum,
ĕre 3 — зажигать, воспламенять, распалять, раздражать
incertus, a, um — неопределенный, неконкретный, неизвестный, пребывающий в сомнении, неуверенный
incestum, i, n — кровосмешение
incestus, a, um — греховный, связанный с кровосмешением
incĭdo, cĭdi, -, ĕre 3 — падать, попадать; случаться, происходить
incipio, cepi, ceptum,
ĕre 3 — наступать, начинать, начинаться
incitо, āvi, ātum, āre — побуждать, начинать
inclāmo, āvi, ātum, āre — громко звать, призывать, провозглашать
inclūdo, clūsi, clūsum,
ĕre 3 — запирать, заключать
inclūsus, a, um — включенный, запертый
incognĭto — скрытно, под чужим именем
incognĭtus, a, um — непонятный, необъяснимый
incŏla, ae, m — житель, обитатель
incommŏdum, i, n — неудобство, тягота
incorporālis, e — нетелесный, нематериальный
incrĕpo, pui, ĭtum, āre — зашуметь, обнаружиться
inculpātus, a, um — безупречный
incumbo, cubui, cubĭtum, ĕre 3 (с Dat.) — ложиться, возлагаться на кого-либо
incursus, us, m — нападение
incurvo, āvi, ātum, āre — сгибать, подавлять, надломить
inde — отсюда, оттуда
indemnĭtas, ātis, f — ограждение от ущерба, возмещение убытков
indicium, i, n — показание, свидетельство, сообщение, выражение
indĭco, āvi, ātum, āre — заявить, сообщить, показывать, оценивать
indictio, ōnis, f — провозглашение, приговор, присуждение
indigeo, gui, -, ēre 2 — не иметь, быть лишенным
indigne — недостойным образом
indignus, a, um (с Abl.) — недостойный, незаслуживающий
indubitātus, a, um — несомненный, не подлежащий сомнению
indūco, duxi, ductum,
ĕre 3 — вводить, допускать, навлекать; отменять
indulgeo, dulsi, dultum,
ēre 2 — быть снисходительным, давать волю, благоприятствовать
industria, ae, f — усердие, трудолюбие, деятельность
indutiae, ārum, f (pl.) — перемирие
ineo, ii, ĭtum, īre — входить, начинать, предпринимать, обдумывать
ineptus, a, um — бессмысленный, нелепый
iners, inertis — неумелый, бездарный
inertia, ae, f — бездействие, лень; неспособность, бездарность
infamia, ae, f — позор, бесчестие
infamis, e — позорный, лишенный доброго имени, имеющий дурную репутацию
infans, ntis — неговорящий, немой
infans, fantis, m — ребенок, дитя
infantia, ae, f — немота, безмолвие; младенчество, детство
infectus, a, um — несовершенный, несделанный, необработанный
inferior, ius — нижний, низший
infĕro, intŭli, illātum,
ferre — вносить, приносить; устраивать, причинять
inficio, feci, fectum,
ĕre 3 — смешивать, напитывать, заражать; совершать
infīgo, fixi, fixum, ĕre 3 — втыкать, вбивать, внедрять
infīdus, a, um — неверный, недобросовестный
infīmus, a, um — низший
infinīte — бесконечно, до бесконечности
infinītus, a, um — бесконечный
in infinīto — до бесконечности
infirmĭtas, ātis, f — слабость, беспомощность, робость, малодушие
infirmĭtas consilii — неразумность
infirmo, āvi, ātum, āre — упразднять, отменять, лишать силы
inflīgo, flixi, flictum,
ĕre 3 — ударять, налагать, наносить, покрывать
informo, āvi, ātum, āre — разъяснять, информировать
infra (c Acc.) — внизу, ниже
ingeniōsus, a, um — способный, одаренный
ingenium, i, n — дар, способность, талант; природное качество, ум
ingens, ntis — огромный, значительный, сильный, важный
ingenuĭtas, ātis, f — благородство, благородное происхождение, звание свободного гражданина
ingenuus, a, um — свободнорожденный
ingĕro, gessi, gestum,
ĕre 3 — вносить, вкладывать; навязывать
ingredior, ingressus sum, ingrĕdi — входить, вступать
ingressus, a, um — вошедший, вступивший
in ingressu — в начале
inhoātus, a, um — незавершенный
inhoneste — нечестно, недостойно
inhonestus, a, um — нечестный, недостойный
inhumānus, a, um — бесчеловечный
inicio, iēci, iectum, ĕre 3 — вбрасывать, набрасывать, внушать
inimicitia, ae, f — вражда, враждебность
inimīca, ae, f — враг
inimīcus, i, m — враг
inīque — несправедливо, нечестно
iniquĭtas, ātis, f — несправедливость
iniquus, a, um — несправедливый, неравный
initium, i, n — начало
omne initium difficĭle est — всякое начало трудно
iniungo, iunxi, iunctum,
ĕre 3 — вставлять, присоединять, возлагать
iniuria, ae, f — обида, оскорбление, несправедливость, проступок
adficĕre iniuriis — чинить обиды, чинить несправедливость
iniussu — без приказания
iniuste — несправедливо, неправомерно
iniustitia, ae, f — несправедливость
iniustus, a, um — несправедливый, неправый
inlaesus, a, um — неповрежденный, безупречный
inmŏror, ātus sum, āri — задерживаться, останавливаться
innocens, ntis — безвредный, невинный, честный
innocentia, ae, f — безвредность, безопасность, невиновность, честность
innovatio, ōnis, f — новшество, новизна
innoxius, a, um — невинный
innumerabĭlis, e — бесчисленный, неисчислимый
innutrio, īvi, ītum, īre — взращивать, воспитывать
inofficiōsus, a, um — недолжный, неофициальный
testamentum inofficiōsum — завещание, не воздающее должное законным наследникам
inopia, ae, f — отсутствие средств, несостоятельность, бедность
inops, ŏpis — бедный, неимущий
inplĭco, ui, ĭtum, āre — вплетать, связывать; замешивать
inpudentia, ae, f — бесстыдство
inquam (defect.) — говорю (3 л. — inquit)
inquiēto, āvi, ātum, āre — беспокоить, тревожить, утруждать
inquiētus, a, um — беспокойный, мятущийся
inquillīnus, i, m — житель, пришелец, квартиросъемщик
inquĭno, āvi, ātum, āre — красить, пачкать, портить
inquīro, sīvi, sītum, ĕre 3 — искать, отыскивать; искать повод к обвинению
inrŏgo, āvi, ātum, āre — приносить, причинять, присуждать, определять
insania, ae, f — безумие, помешательство
insanio, īvi, ītum, īre — безумствовать, быть безумным
insānus, a, um — нездоровый, больной
inscrībo, scripsi, scriptum, ĕre 3 — написать, вписать
inscriptio, ōnis, f — запись обвинения
insector, ātus sum, āri — преследовать, нападать, осмеивать
inservio, īvi, ītum, īre — служить, подчиняться, заботиться
insidiae, ārum, f (pl.) — засада, ловушка, интриги, козни
insidians, ntis — нападающий
insidior, ātus sum, āri — находиться в засаде, интриговать, строить козни
insigne, is, n — знак, сигнал, признак; предмет роскоши
insignis, e — заметный, бросающийся в глаза
insipĭdus, a, um — неглупый
insisto, stiti, -, ere — становиться, наступать, преследовать, настаивать
insons, sontis — невинный
inspicio, spexi, spectrum, ĕre 3 — заглядывать, просматривать, всматриваться
instabĭlis, e — непостоянный, неустойчивый
instans, ntis, n — настоящее, теперешнее
instantia, ae, f — настоящее, настоящий момент, настойчивость
ab instantia — освобождение от суда с оставлением
в подозрении
instar — вроде, наподобие
instīgo, āvi, ātum, āre — подстрекать, побуждать, подталкивать
instituo, tui, tūtum, ĕre 3 — устанавливать, назначать
institutio, ōnis, f — установление, устройство, учение, указание, наставление, назначение, учреждение
institūtum, i, n — установление, устройство, основоположение, обычай
insto, stĭti, -, ĕre 3 (c Dat.) — стоять, находиться близко, преследовать
instrumentum, i, n — орудие, инструмент; документ
instruo, struxi, structum, ĕre 3 — вводить; возводить, построить; наставлять;
в pass. — быть доказанным
insŭla, ae, f — остров (отдельно стоящий многоэтажный дом в Древнем Риме)
insum, infui, -, inesse — быть присущим чему-либо, входить, заключаться
intĕger, gra, grum — незатронутый, неприкосновенный, нерушимый, целый
restituere in integrum — восстановить в прежнем положении
integritas, ātis, f — целостность, неповрежденность, здоровье, честность
intĕgrе — полностью,
в полном объеме, совершенно
intellectus, us, m — понимание, разумение, рассудительность значение
intellĕgo, lexi, lectum,
ĕre 3 — понимать, знать, признавать, замечать, видеть
intendo, tendi, tentum,
ĕre 3 — утверждать, настаивать
intentio, ōnis, f — намерение
inter (c Acc.) — между, среди
intercēdo, cessi, cessum,
ĕre 3 — входить, участвовать, иметь место, происходить; вмешиваться, брать на себя обязательства; возникать; являться предметом, быть в центре внимания
intercessio, ōnis, f — интерцессия — принятие на себя третьим лицом обязательств должника перед кредитором и роли его нового кредитора
intercĭdo, cĭdi, -, ĕre 3 — гибнуть, пропадать
intercipio, cēpi, ceptum,
ĕre 3 — захватывать, присваивать
interdīco, dixi, dictum,
ĕre 3 — запрещать, отказывать в чем-либо