Изобразительные и выразительные средства языка




 

Стилистика изучает различные возможности поведения языка в различных условиях. Поведение языка - это комбинация языковых средств и их выбор, которое выбирает человек в зависимости от ситуации общения, основываясь также на взаимоотношениях с участником разговора и на цели общения. Как правило человек при выборе поведения языка руководствуется психологическими, логическими, а также эстетическими факторами. Также при выборе поведения языка существует прагматический факт.

В европейской филологической традиции всегда существовали явления, рассматриваемые как собственно лингвостилистические понятия. К ним относятся: тропы, основанные на передаче значения, когда слово (или сочетание слов) используется для обозначения объекта, который обычно не соотносится с этим словом, и фигуры речи, стилистический эффект которых достигается за счет необычного расположения языковых единиц, необычной конструкции или расширения изречения.

В настоящее время выделяется большое количество терминов, благодаря которым можно обозначать разные фигуры речи и тропы. В основном большая часть данных терминов относится к временам древней риторики, так как они в то время были досконально изучены и обеспечены определениями и названиями. Со временем многие термины, которые были введены в римской и греческой филологии были стерты, потому что возникли новые.

Обычно все изобразительные и выразительные средства языка рассматриваются на трех основных языковых уровнях: на уровне фонетики, лексики и синтаксиса.

При изучении фонетического уровня установлено, что данный уровень не является главным при написании художественного теста, при этом он способствует более четкому выражению содержания. Роль фонетического уровня в художественном тесте зависит от особенностей данного текста. Фонетические выразительные средства – это использование звуковой фактуры речи в целях повышения выразительности. Как правило, каждый художественный текст имеет четкую фонетическую структуру, соответствуя законам языка, он не содержит неблагозвучных сочетаний, ритмически и интонационно соответствует содержанию.

В научных исследованиях И.Р. Гальперин выделяет следующие фонетические средства, которые способствуют выразительности:

- аллитерация;

- рифма;

- ассонанс;

- звукозапись или звукоподражание ритм;

- рифма;

- ритм [Гальперин, с. 50].

Аллитерация – это фигура речи, которая заключается в повторении одного и того же (особенно) начального согласного в словах, обычно в ударных слогах, что придает произнесению мелодичный эффект [Борисова, с. 36-37].

Аллитерация – это одно из древнейших стилистических средств в английской поэзии. Ещё древнеанглийское стихотворение было полностью аллитерационным, т.е. в нём были обязательны повторы в определенных местах стихотворений. Повторение согласной в начале первого и второго полустиший считалось обязательным в аллитерационном стихе с четырьмя ритмическими ударениями, количество аллитерирующих согласных могло варьироваться и в большую сторону. На данный период времени в английском языке аллитерация широко применяется в фольклоре, пословицах и поговорках, устойчивых словосочетаниях. Наиболее часто её можно заметить в поэзии, где она создает определенный мелодический и эмоциональный эффект.

Не менее популярным изобразительным средством считается ассонанс –фигура речи, основанная на совпадении гласных (или дифтонгов) без учета согласных. Вот почему его иногда называют рифмой гласных. Очень часто в поэзии ассонанс идет рука об руку с аллитерацией [Там же, с. 38].

Следующим немаловажным стилистическим приемом является звукоподражание – имитация существующих в природе звуков [Солганик; с. 32]. Чаще всего этот прием может быть реализован с помощью аллитерации. Другими словами, данный прием представляет собой намеренное многократное употребление звуков и их комбинаций, которые в той или иной степени имитируют естественные звуки.

Еще одной из важнейших особенностей текста на фонетическом уровне считается его ритмическая организация. Ритм текста как правило создается за счет упорядоченного и регулярного повторения какого-либо явления. Ритм всегда ощущается читающим, хотя и не любой читатель способен в полной мере осознавать, что является средством создания ритма в данном конкретном тексте.

В своих исследованиях В. Гумбольдт установил, что непосредственно благодаря ритмической форме в художественном тексте повышается восприимчивость к передающей автором красоты в природе, именно благодаря мелодии речи происходит воздействие на наше душевное настроение [Арнольд; с. 38].

В английском языке в филологии фольклорная поэзия подчиняется определённым правилам стихосложения. Как правило любое стихосложение возникло из песни. Как самостоятельную поэтическую систему стих возможно рассматривать только при условии, когда он отходит от музыки, которой сопровождается песня. Ритм непосредственно составляет основу любой музыки, а также является основным признаком стихотворения, однако, в стихе ритм испытал значительную трансформацию, и единица измерения стала не только временной, но и качественной. По мнению автора Арнольда, основной характеристикой ритма в музыке является чередование отрезков, которые возможно измерить во временном протяжении [Арнольд; с. 25].

При создании стихотворения в английском языке необходимо руководствоваться правила чередования единиц, таких как неударных и ударных слогов. Иными словами, можно сказать, что в английских стихотворениях ритм будет качественным, а в музыкальных произведениях ритм количественный. По этой причине в английском языке стихосложение называется качественным. Однако на практике не всегда получается соблюдать фонетические законы, так как невозможно после каждого неударного слога всегда делать ударный, или же после одного ударного слога делать два неударных. Приведенные выше примеры встречаются лишь в идеальных схемах, которые называются метрической организацией стиха. Но как правило фонетические законы языка начинают воздействовать на метрическую организацию стиха, что приводит к отклонениям от четкой схемы [Там же; с. 72]. Однако в английском языке автор Рогов В.В. в своих исследованиях выделил 5 основных размеров форм стиха:

Первый называется ямбический метр;

Второй носит название хореический метр;

Третий называется дактилический метр;

Четвертый называется амфибрахический метр;

Пятый носит название анапестического метра [Дубенец, с. 147-151].

И еще одним важным средством на фонетическом уровне может быть рифма. Рифма традиционно считается особенностью поэтического текста.

Рифмой называется особый вид регулярного звукового повтора, а именно повторение более или менее сходных сочетаний звуков на концах строк или в других, симметрично расположенных частях стихотворений, выполняющее организующую функцию в строфической композиции.

Рифма подчиняется определенной схеме при расположении в художественном стихе. В своих трудах автор Арнольд пишет, что существует следующие схемы:

Первая называется смежные рифмы (аа, bb);

Вторая называется опоясывающими рифмами (ab, bа);

Третья называется перекрестными рифмами (ab, ab) [Арнольд, с. 46].

Автор также считает, что необходимо брать с учет расстояние между стихотворениями, которые соединены рифмой, а также количество стихов, которые объединяются одной рифмой [Там же, с. 47].

Изучая слоговый объем можно выделить мужские рифмы, при которых ударение приходится на последний слог; дактилические рифмы, при которых ударение падает на третий с конца слог; а также женские рифмы, в которых ударение падает на предпоследний слог. Как правило в английском языке в стихах преобладают мужские рифмы, это происходит за счет доминирования односложности в словах и редукции окончаний. Однако нередко можно встретить такие стихи, в которых рифма может отсутствовать или же встречаться единожды [Арнольд, с.46].

Наконец, некоторые ученые считают, что, рассматривая в английском языке фонетический уровень, можно выделить также определенные, специфичные только для английского языка способы и модели организации звуков, которые в свою очередь приводят к созданию своеобразных звуковых эффектов. Как пишет автор Левковская фонетические уровень способствует созданию специфичных чередований и сочетаний звуков в четко определенной синтагматической последовательности, которые в свою очередь сочетаются с остальными применяемыми средствами, что в дальнейшем приводит к созданию различных стилистических эффектов [Левковская, c. 84].

Переходя к лексическому уровню стилистических средств в английском языке, можно сказать, что они служит для создания образа, так как выполняют эстетическую роль. На лексическом уровне слово в художественном тексте имеет определенный смысл, в котором каждое слово относится непосредственно к обозначению передаваемого смысла текста. Как правило, в лексических словарях нет полного определения слова, так как оно может быть использовано в художественном тексте. Слово необходимо рассматривать на смысловом уровне, так как если рассматривать смысловую сторону слова можно определить художественный смысл задуманного текста. При качественном анализе слова возможно определить подтекст, рассмотреть имплицитную информацию и найти взаимосвязь слов в тексте.

В своих исследованиях автор Стройков С.А. рассматривает следующие стилистические приемы и лексические средства:

- аллюзия;

- каламбур;

- ирония;

- аллегория;

- антономазия;

- зевгма;

- олицетворение;

- сравнение;

- синекдоха;

- метонимия;

- эвфемизм;

- эпитет;

- перифраз [Стройков, с. 12].

Метафора в английском языке рассматривается как скрытое сравнение, при котором название одного слова применяется к другому слову, а после путем сравнения выделяются важные черты второго слова [Арнольд, с. 99]. Подобным способом определяется простая метафора.

Существует также расширенные или развернутые метафоры, которые состоят из нескольких метафорических употребленных слов, которые в свою очередь создают определенный единый образ выражения.

Еще одним из основных лексических средств является метонимия, которое является тропом, в основе которого лежат ассоциации по смежности. Метонимия заключается в том, что при рассмотрении слова к нему подбирается такое слово, которое имеет с ним внутреннюю или внешнюю связь. К примеру, такой связью можно назвать смысловую связь между самим предметом и его материалом, их которого оно состоит, также примером будет являться текстом и людьми, про которых описывается в данном тексте [Там же, с. 101].

Иронией называются выражения, которые употребляются путем применения слова противоположенного его основного значения с целью насмешки. К примеру, человек использует такие слова при похвале, которые в действительности выражают порицание, однако в своим истинном значении являются хорошими [Там же, с. 103]. Как правило, ирония не вызывает смех, а наоборот вызывает в человеке чувство раздражения и недовольства.

При написании художественного текста лексические выразительные средства применяет для придания усиления выразительности высказывания. Как правило они не связаны с переносными значениями слов. Лексические выразительные средства способствуют усилению логичности текста.

Еще одним часто встречающимся в художественных текстах лексическим средством выступает эпитет. По мнению автора Знаменской эпитет рассматривается как выделение признаков и качества предметов, которое оформляется в виде атрибутивных слов или словосочетаний, характеризующих данное явление с точки зрения индивидуального восприятия этого явления [Знаменская, с. 121]. Эпитет придает эмоциональную окраску художественному тесту и считается субъективным.

Значительные возможности для исследований предлагает синтаксический уровень. Синтаксис является эффективным средством передачи информации, как эмоциональной, так и смысловой, потому что не определяется содержанием.

Главной синтаксической единицей является предложение. Именно в нём - его структуре, завершённости, длине - усматривается основное различие между речью устной и письменной.

И.Р. Гальперин в своих исследованиях выделяет инверсию. Это изменение нейтрального порядка слов в целях усиления выразительности, введение дополнительных оттенков смысла [Гальперин; с. 188]. Стилистическая инверсия в современном английском языке, таким образом, является реализацией потенциально возможного.

Еще одним синтаксическим выразительным средством является обособление. Под обособлением в лингвистической литературе понимают такие интонационно-смысловые отрезки речи, которые образуются путем выделения того или другого второстепенного члена предложения - одного или с относящимися к нему и зависящими от него словами [Там же, с. 189]. Обособляются только второстепенные члены предложения, с помощь пунктуационных знаков и это явление имеет стилистический эффект выше, чем инверсия.

Не менее интересным стилистическим средством является повтор - выразительное средство, используемое для выражения эмоционального напряжения, стресса. Выражается в повторении смысловых слов. Многообразие присущих повтору функций особенно сильно выражено в поэзии. Некоторые авторы даже считают повторы стилистическим признаком поэзии, отличающим ее от прозы, и подразделяют повторы на метрические и эвфонические элементы [Арнольд, с. 52].

Еще одним средством выразительности в классификации И.Р. Гальперина, является градация - «лесенка» близких по смыслу слов с нарастанием (или убыванием) их силы, с нагнетанием впечатления. Градация бывает логическая, когда каждое следующее слово семантически более важное, эмотивная, где каждое следующее слово эмоционально сильнее, за счет слов интенсификаторов: so, very, much и др. и количественная - каждый последующий из однородных членов оказывается более впечатляющим, чем предыдущий в количественном выражении (hours, days, weeks, months of unspeakable bliss) [Там же, с. 214].

Очевидно, что в художественном произведении имеет место целенаправленное использование основных параметров синтаксической организации текста - длины, структуры предложения, порядка следования элементов в нём и средств связи. Синтаксические фигуры носят характер эпизодический, факультативный. Выразительные средства должны рассматриваться в стилистике декодирования только в связи с художественным целым, как его неотъемлемая часть. Каждый элемент художественного текста - слова, звуки, построение фраз - воздействуют на разум и чувства читателя не по отдельности, не в изоляции, а в связи с художественным целым.

Подводя итоги, хочется отметить, что средства выразительности обладают немалой важностью. Эти средства встречаются на всех уровнях языка (фонетический, лексический, синтаксический).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: